Übersetzung für "Bei einem einsatz" in Englisch
Bei
einem
anderen
Einsatz
waren
über
20 Dienstposten
nicht
besetzt.
In
another,
over
20
posts
were
vacant.
MultiUN v1
Seine
B-29
wurde
bei
einem
Einsatz
in
China
von
den
japanischen
Besatzern
abgeschossen.
His
B-29
was
shot
down
over
China
and
reported
as
missing
in
action
on
December
7,
1944.
Wikipedia v1.0
Wenn
sich
rumspricht,
dass
bei
einem
Einsatz
das
Meer
bombardiert...
If
it
got
around
that
we
used
one
of
our
missions
to
bomb
the
ocean...
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
viele
Male
beobachtet,
aber
noch
nie
bei
einem
Einsatz.
They
have
been
viewed
many
times,
but
not
at
the
scene
of
operations.
OpenSubtitles v2018
Davor
verlor
ich
schon
zwei
bei
einem
Einsatz
in
Mexiko.
But
before
that,
I
lost
two
while
I
was
on
assignment
in
Mexico.
OpenSubtitles v2018
Auch
gut,
um
bei
einem
Einsatz
die
Zwillinge
auszutauschen.
Not
a
bad
place
for
twins
to
swap
in
and
out
of
an
operation.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
echten
Einsatz
hätten
wir
nicht
überlebt.
If
it
had
been
real,
our
unit
wouldn't
have
survived.
OpenSubtitles v2018
Der
bei
einem
Einsatz
jeden
auf
diesem
Planeten
umbringen
wird.
Which
if
used
now,
will
kill
everyone
on
your
entire
planet.
OpenSubtitles v2018
Sie
sahen
ihn
Anfang
der
Woche
bei
einem
Einsatz.
You
met
him
earlier
this
week
on
another
assignment.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nur
bei
einem
Ausbruchsrisiko
zum
Einsatz.
It
is
only
considered
if
there
is
a
genuine
risk
of
another
outbreak.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Adrenalinrausch
bei
einem
Einsatz,
folgt
ein
Zusammenbruch.
After
the
adrenaline
rush
of
an
operation
comes
a
crash.
OpenSubtitles v2018
Wurde
er
bei
einem
Einsatz
verbeult?
Because
it
got
burned
in
an
operation?
OpenSubtitles v2018
Er
führte
9
Männer
bei
einem
Routine-Einsatz.
He
led...
nine
men
on
a
routine
op.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Jahr
wurde
ich
bei
einem
Einsatz
mit
Agent
Bristow
angeschossen.
As
you're
aware,
I
was
shot
last
year
while
on
a
mission
with
Agent
Bristow.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bei
einem
Einsatz,
aber
bald
zurück.
He's
on
a
mission
and
will
return
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Bis
er
bei
solch
einem
Einsatz
hier
landete.
Until
one
of
those
missions
landed
him
here.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Einsatz
wurde
er
überfallen.
One
operation,
he
was
ambushed,
attacked.
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
erste
Soldat,
der
bei
einem
europäischen
Einsatz
gefallen
ist.
He
was
the
first
soldier
to
have
lost
his
life
in
a
European
operation.
Europarl v8
Bei
einem
echten
Einsatz
übernimmt
der
ranghöchste
Offizier
das
Kommando.
If
we
are
to
go
on
actual
duty...
it
is
clear
that
the
senior
officer
on
board
must
assume
command.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
einem
schwierigen
Einsatz
war
ich
noch
nie
dabei.
It's
about
as
scary
a
mission
as
I've
ever
been
on.
OpenSubtitles v2018
Eine
Veränderung
der
Oberfläche
wird
bei
einem
Einsatz
mit
optischen
Methoden
vermieden.
A
change
in
the
surface
is
avoided
if
optical
methods
are
employed.
EuroPat v2
Letztendlich
blieb
es
aber
nur
bei
einem
Einsatz
als
Vorspringer.
I
have
definitely
accomplished
my
mission
as
pre-arranged.
WikiMatrix v1
Derartige
elektrische
Steckverbindungsteile
werden
beispielsweise
bei
einem
Einsatz
von
Getriebesteuersystemen
in
Kraftfahrzeugen
benötigt.
Such
electrical
plug-and-socket
connection
parts
are
required,
for
example,
when
transmission
control
systems
are
used
in
motor
vehicles.
EuroPat v2
Ähnliche
Bereiche
sind
bei
einem
Einsatz
von
mehr
als
zwei
Stabilisatoren
möglich.
Similar
ranges
can
be
used
if
more
than
two
stabilizers
are
used.
EuroPat v2
Diese
Brammen
können
zusammengestellt
und
bei
einem
anderen
Einsatz
erhitzt
werden.
These
slabs
can
be
put
together
and
be
heated
in
a
different
charge.
EUbookshop v2
Sie
war
bei
einem
Einsatz
und
verschwand.
She
was
on
an
operation.
She's
disappeared.
OpenSubtitles v2018