Übersetzung für "Bei einem einsatz" in Englisch

Bei einem anderen Einsatz waren über 20 Dienstposten nicht besetzt.
In another, over 20 posts were vacant.
MultiUN v1

Seine B-29 wurde bei einem Einsatz in China von den japanischen Besatzern abgeschossen.
His B-29 was shot down over China and reported as missing in action on December 7, 1944.
Wikipedia v1.0

Wenn sich rumspricht, dass bei einem Einsatz das Meer bombardiert...
If it got around that we used one of our missions to bomb the ocean...
OpenSubtitles v2018

Sie wurden viele Male beobachtet, aber noch nie bei einem Einsatz.
They have been viewed many times, but not at the scene of operations.
OpenSubtitles v2018

Davor verlor ich schon zwei bei einem Einsatz in Mexiko.
But before that, I lost two while I was on assignment in Mexico.
OpenSubtitles v2018

Auch gut, um bei einem Einsatz die Zwillinge auszutauschen.
Not a bad place for twins to swap in and out of an operation.
OpenSubtitles v2018

Bei einem echten Einsatz hätten wir nicht überlebt.
If it had been real, our unit wouldn't have survived.
OpenSubtitles v2018

Der bei einem Einsatz jeden auf diesem Planeten umbringen wird.
Which if used now, will kill everyone on your entire planet.
OpenSubtitles v2018

Sie sahen ihn Anfang der Woche bei einem Einsatz.
You met him earlier this week on another assignment.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nur bei einem Ausbruchsrisiko zum Einsatz.
It is only considered if there is a genuine risk of another outbreak.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Adrenalinrausch bei einem Einsatz, folgt ein Zusammenbruch.
After the adrenaline rush of an operation comes a crash.
OpenSubtitles v2018

Wurde er bei einem Einsatz verbeult?
Because it got burned in an operation?
OpenSubtitles v2018

Er führte 9 Männer bei einem Routine-Einsatz.
He led... nine men on a routine op.
OpenSubtitles v2018

Letztes Jahr wurde ich bei einem Einsatz mit Agent Bristow angeschossen.
As you're aware, I was shot last year while on a mission with Agent Bristow.
OpenSubtitles v2018

Er ist bei einem Einsatz, aber bald zurück.
He's on a mission and will return very soon.
OpenSubtitles v2018

Bis er bei solch einem Einsatz hier landete.
Until one of those missions landed him here.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Einsatz wurde er überfallen.
One operation, he was ambushed, attacked.
OpenSubtitles v2018

Er war der erste Soldat, der bei einem europäischen Einsatz gefallen ist.
He was the first soldier to have lost his life in a European operation.
Europarl v8

Bei einem echten Einsatz übernimmt der ranghöchste Offizier das Kommando.
If we are to go on actual duty... it is clear that the senior officer on board must assume command.
OpenSubtitles v2018

Bei so einem schwierigen Einsatz war ich noch nie dabei.
It's about as scary a mission as I've ever been on.
OpenSubtitles v2018

Eine Veränderung der Oberfläche wird bei einem Einsatz mit optischen Methoden vermieden.
A change in the surface is avoided if optical methods are employed.
EuroPat v2

Letztendlich blieb es aber nur bei einem Einsatz als Vorspringer.
I have definitely accomplished my mission as pre-arranged.
WikiMatrix v1

Derartige elektrische Steckverbindungsteile werden beispielsweise bei einem Einsatz von Getriebesteuersystemen in Kraftfahrzeugen benötigt.
Such electrical plug-and-socket connection parts are required, for example, when transmission control systems are used in motor vehicles.
EuroPat v2

Ähnliche Bereiche sind bei einem Einsatz von mehr als zwei Stabilisatoren möglich.
Similar ranges can be used if more than two stabilizers are used.
EuroPat v2

Diese Brammen können zusammengestellt und bei einem anderen Einsatz erhitzt werden.
These slabs can be put together and be heated in a different charge.
EUbookshop v2

Sie war bei einem Einsatz und verschwand.
She was on an operation. She's disappeared.
OpenSubtitles v2018