Übersetzung für "Bei änderungen" in Englisch
Zunächst
bat
er
um
eine
Reihe
von
Änderungen
bei
einer
Rettungsaktion.
First
of
all,
he
asked
for
a
number
of
changes
to
a
rescue
mechanism.
Europarl v8
Bei
Änderungen
benachrichtigen
sich
die
Vertragsparteien
über
die
diplomatischen
Kommunikationswege.
In
case
of
any
change,
the
Parties
shall
notify
each
other
through
diplomatic
communication
channels.
DGT v2019
In
einigen
Fällen
könnte
es
jedoch
Verspätungen
bei
den
Änderungen
des
Rechtsrahmens
geben.
In
some
cases,
however,
there
might
be
delays
as
far
as
the
changes
in
the
legal
framework
are
concerned.
Europarl v8
Natürlich
bedeutet
dies
radikale
Änderungen
bei
der
Erzeugung
und
beim
Verbrauch
von
Energie.
Clearly,
this
means
radical
change
in
the
production
and
consumption
of
energy.
Europarl v8
Bei
etwaigen
Änderungen
des
Verfahrens
haben
die
vier
Länder
die
Möglichkeit
eines
Vetos.
It
allows
these
four
countries
to
have
a
veto
on
any
changes
to
the
system.
Europarl v8
Bei
Änderungen
wie
dieser
müssen
wir
folglich
sehr
vorsichtig
vorgehen.
So
I
think
we
need
to
be
very
careful
in
introducing
changes
of
this
kind.
Europarl v8
Bitte
überlegen
Sie
genau,
wie
Sie
bei
diesen
vorgeschlagenen
Änderungen
entscheiden.
Please
consider
very
carefully
how
you
decide
regarding
these
proposed
amendments.
Europarl v8
Dabei
hat
es
keine
wesentlichen
Änderungen
bei
der
Einwanderungspolitik
gegeben.
Moreover,
there
have
been
no
major
changes
to
immigration
policy.
News-Commentary v14
Die
Hochrangige
Gruppe
empfiehlt
darüber
hinaus
auch
Änderungen
bei
der
Menschenrechtskommission.
The
Panel
also
recommends
changes
to
the
Human
Rights
Commission.
MultiUN v1
Bei
geringfügigen
Änderungen
ist
lediglich
eine
Meldung
an
die
Agentur
zur
Prüfung
erforderlich.
Minor
changes
require
only
that
a
notification
be
sent
to
the
Agency
for
validation.
ELRC_2682 v1
Dies
kann
zu
Änderungen
bei
der
Blutgerinnung
führen.
The
number
of
platelets
can
rise
slightly
to
moderately
during
epoetin
treatment,
and
this
can
cause
changes
in
blood
clotting.
EMEA v3
Bei
weiteren
Änderungen
ist
im
Interesse
der
Klarheit
eine
Neufassung
des
Beschlusses
erforderlich
-
With
fresh
amendments
being
made,
the
Decision
should
be
recast
for
the
sake
of
clarity,
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sind
von
Änderungen
bei
diesen
Produktspezifikationen
zu
unterrichten.
Member
States
shall
be
informed
of
changes
in
such
product
specifications
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
muss
bei
solchen
Änderungen
von
einem
Ausschuss
unterstützt
werden.
In
carrying
out
such
revision,
the
Commission
should
be
assisted
by
a
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Unter
seiner
Leitung
wurden
bei
Sinn
wesentliche
Änderungen
vorgenommen.
Under
his
leadership,
Sinn
Spezialuhren
underwent
major
change.
Wikipedia v1.0
Aber
Verbesserungen
der
Produktivität
werden
leicht
durch
Änderungen
bei
Löhnen
zunichte
gemacht.
But
improvements
in
productivity
are
easily
overwhelmed
by
changes
in
wages.
News-Commentary v14
Zudem
sind
Änderungen
bei
der
Landnutzung
erforderlich.
Changes
to
land
use
are
also
needed.
News-Commentary v14
Änderungen
bei
der
Sozialversicherung
hat
Trump
bereits
ausgeschlossen.
He
has
already
ruled
out
any
changes
to
Social
Security.
News-Commentary v14
Änderungen
bei
den
Inflationserwartungen
haben
direkte
Auswirkungen
auf
die
langfristigen
Zinssätze.
Changes
in
expected
inflation
have
a
direct
effect
on
long-term
interest
rates.
News-Commentary v14
Deutlich
wichtiger
sind
Änderungen
bei
den
Häuserpreisen,
die
sich
nicht
abgeschwächt
haben.
What
matters
far
more
are
changes
in
house
prices,
which
have
not
deteriorated.
News-Commentary v14
Auf
jeden
Fall
ist
es
Zeit
für
Änderungen
bei
der
Fed.
In
any
case,
it
is
time
for
change
at
the
Fed.
News-Commentary v14
Bei
institutionellen
Änderungen
im
Währungsbereich
wird
auch
die
Europäische
Zentralbank
gehört.
The
European
Central Bank
shall
also
be
consulted
in
the
case
of
institutional
changes
in
the
monetary
area.
EUconst v1
Alle
Änderungen
bei
der
Jungtierzuteilung
sind
festzuhalten.
Selection
of
pups
should
be
performed
so
that
to
the
extent
possible
both
sexes
from
each
litter
in
each
dose
group
are
equally
represented
in
all
tests.
DGT v2019
Bei
den
sprachlichen
Änderungen
des
Rates
handelt
es
sich
um
annehmbare
Klarstellungen.
The
Council’s
linguistic
changes
are
acceptable
clarifications.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Änderungen
wurden
auch
die
vorbereitenden
Gespräche
im
Rat
berücksichtigt.
These
amendments
also
take
account
of
issues
raised
during
preliminary
discussion
in
Council.
TildeMODEL v2018
Bei
Änderungen
übermitteln
die
organisierten
Marktplätze
aktualisierte
Informationen.
Organised
market
places
shall
submit
updates
of
the
information
as
changes
occur.
DGT v2019
Bei
Änderungen
der
Vormaterialien
muss
ein
neues
Ersuchen
vorgelegt
werden.
At
the
request
of
any
beneficiary
country’s
authorities,
extended
cumulation
between
a
beneficiary
country
and
a
country
with
which
the
Union
has
a
free-trade
agreement
in
accordance
with
Article
XXIV
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
in
force,
may
be
granted
by
the
Commission,
provided
that
each
of
the
following
conditions
is
met:
DGT v2019
Die
Behörde
hat
keine
Sicherheitsbedenken
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Änderungen
bei
den
Spezifikationsparametern.
The
Authority
has
no
safety
concerns
regarding
the
proposed
changes
of
specification
parameters.
DGT v2019