Übersetzung für "Behebung von mängeln" in Englisch

Dabei ging man über die Behebung von Mängeln hinaus.
This has gone beyond just addressing deficiencies.
EUbookshop v2

Die Behebung von Mängeln erfolgt für Sie unentgeltlich.
Rectification is free of charge for you.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist Voraussetzung für die Behebung von Störungen und Mängeln deren rechtzeitige Anzeige.
Timely notification is required for the elimination of defects and disturbances.
ParaCrawl v7.1

Es sollen Maßnahmen zur Behebung von Mängeln bei der Überwachung und der Laboruntersuchung getroffen werden.
Action to correct deficiencies with regard to monitoring and laboratory testing will be taken.
TildeMODEL v2018

Die meisten Mängel wurden jedoch bei den Fähigkeiten zur raschen Erkennung und Behebung von Mängeln festgestellt.
Most deficiencies, however, were found in respect of the capacity to detect and correct failures swiftly.
TildeMODEL v2018

Die Behebung von Mängeln erfolgt nach Wahl von ACROSS durch kostenfreie Nachbesserung oder Ersatzlieferung.
At its own discretion, ACROSS may eliminate defects through free-of-charge rectification or replacement.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der direkten Herstellerhaftung für das ordnungsge­mäße Funktionieren und die Behebung von Mängeln sieht die Kommission vor, dass die Pflicht der Werkstätten, während der gesetzlichen Garantiedauer ausschließlich vom Herstel­ler gelieferte Teile zu verwenden, unter die Freistellung fällt.
Given the direct responsibility of the manufacturer for proper functioning and repair of defects, the Commission provides that the obligation upon repairers to make exclusive use of spare parts provided by the manufacturer during the legal warranty period constitutes an exemption.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel der Maßnahme ist die Anpassung der UVPR zur Behebung von Mängeln, zur Berücksichtigung ökologischer und sozioökonomischer Veränderungen und zur Einhaltung der Grundsätze intelligenter Rechtsetzung.
The general objective of the initiative is to adjust the EIAD, so as to correct shortcomings, reflect environmental and socio-economic changes, and align with the principles of smart regulation.
TildeMODEL v2018

Am Ende der Sitzung erklärte die CAA, dass alle Aspekte des Luftverkehrs in Taiwan mit den internationalen Normen der ICAO im Einklang stehen, und sie verpflichtete sich, die Sicherheitsleistung des Luftfahrtunternehmens TNA weiterhin genau zu überwachen und die Aktionspläne zur Behebung und Vorbeugung von Mängeln umzusetzen.
Philippine Airlines, Air Philippines' Corporation and Cebu Pacific Air have all been the subject of SAFA ramp inspections in the recent past.
DGT v2019

Fidschi hat insbesondere neue Rechtsvorschriften zur Behebung von Mängeln im Zusammenhang mit den nationalen Bestimmungen erlassen und die Qualitätssicherungsverfahren seiner Verwaltung und seiner Ausbildungseinrichtungen für Seeleute sowie die Lehrpläne und Ausbildungsprogramme dieser Ausbildungseinrichtungen aktualisiert.
In particular, Fiji has adopted new legislation addressing the identified shortcomings relating to national provisions and has updated the quality procedures of its administration and maritime education institutions and the curricula and training programmes of its maritime education institutions.
DGT v2019

Eine Beschreibung der Änderungen, Anpassungen, Reparaturen, Behebung von Mängeln, Regulierungen oder anderen Änderungen, die vorgenommen werden müssen, um die Übereinstimmung der Produktion wiederherzustellen, sowie eine kurze Übersicht über die Daten und technischen Studien, auf die sich der Hersteller bei seiner Entscheidung für die einzelnen Maßnahmen zur Wiederherstellung der Übereinstimmung der Produktion stützt.
A description of the specific modifications, alterations, repairs, corrections, adjustments, or other changes to be made to bring the vehicles into conformity including a brief summary of the data and technical studies which support the manufacturer's decision as to the particular measures to be taken to correct the non-conformity.
DGT v2019

Angesichts der direkten Herstellerhaftung für das ordnungsge­mäße Funktionieren und die Behebung von Mängeln sieht die Kommission vor, dass die Pflicht der Werkstätten, während der gesetzlichen Garantiedauer ausschließlich vom Herstel­ler gelieferte Teile zu verwenden, eine Ausnahme darstellt.
Given the direct responsibility of the manufacturer for proper functioning and repair of defects, the Commission provides that the obligation upon repairers to make exclusive use of spare parts provided by the manufacturer during the legal warranty period constitutes an exemption.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nahm die von der ACM gemeldeten Fortschritte bei der Behebung der von der ICAO festgestellten Mängel zur Kenntnis ebenso wie die von der ACM und dem Luftfahrtunternehmen Air Madagascar vorgelegten Informationen zu den jeweiligen Aktionsplänen zur Behebung und Vorbeugung von Mängeln.
Consultations with the competent authorities of Lebanon, the Lebanese Civil Aviation Authority (‘Lebanese CAA’), continue with the aim of confirming that Lebanon is implementing the corrective action plan that was developed in response to the findings and the SSC based on the ICVM of December 2012.
DGT v2019

Dennoch stimmten die CAA und das Luftfahrtunternehmen TNA weiteren technischen Konsultationen zu, damit die Kommission die Umsetzung der jeweiligen Aktionspläne zur Behebung und Vorbeugung von Mängeln überwachen kann und sicherheitsrelevante Angelegenheiten fortlaufend besprochen werden können.
In accordance with the common criteria set out in the Annex to Regulation (EC) No 2111/2005, it is therefore assessed that there are at this stage no grounds for amending the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Union by including air carriers from the Philippines.
DGT v2019

Der Plan umfasst Maßnahmen zur Behebung und Vorbeugung von Mängeln und beruht auf einer gründlichen Ursachenanalyse zu jenen Feststellungen.
The management, both at individual air carrier level and at group level, receives and acts on safety and quality information and analyses.
DGT v2019

Eine Beschreibung der Änderungen, Anpassungen, Instandsetzungen, Behebung von Mängeln, Regulierungen oder anderen Änderungen, die vorgenommen werden müssen, um die Übereinstimmung der Produktion wiederherzustellen, sowie eine kurze Übersicht über die Daten und technischen Studien, auf die sich der Hersteller bei seiner Entscheidung für die einzelnen Maßnahmen zur Wiederherstellung der Übereinstimmung der Produktion stützt.
A description of the specific modifications, alterations, repairs, corrections, adjustments, or other changes to be made to bring the vehicles into conformity including a brief summary of the data and technical studies which support the manufacturer’s decision as to the particular measures to be taken to correct the non-conformity.
DGT v2019

Eine Kontrolle ermöglicht der Schengener Evaluierungsmechanismus, der zur Prüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands dient und in dessen Rahmen Empfehlungen zur Behebung von Mängeln abgegeben werden.
The means to check this is the Schengen evaluation mechanism, used to monitor the application of the Schengen acquis and issue recommendations on any shortcomings.
TildeMODEL v2018

Insbesondere ist hervorzuheben, daß bei Verdachtsmomenten gegen ein Produkt heutzutage die betreffenden Unternehmen immer häufiger die möglicherweise fehlerhaften Produkte oder Produktreihen vom Markt nehmen bzw. Rückrufaktionen zwecks Überprüfung und Behebung von Mängeln starten, wenn es sich um ein Bauteil eines komplexeren Produkts wie z.B. eines Kraftfahrzeugs handelt.
It is becoming more and more common for companies to withdraw allegedly defective products or series, or, if a specific component of a complex product is at fault, in the case of motor vehicles for instance, to call products back for checks and corrective action.
TildeMODEL v2018

Insbesondere ist hervor­zuheben, daß bei Verdachtsmomenten gegen ein Produkt heutzutage die betreffenden Unternehmen immer häufiger die möglicherweise fehlerhaften Produkte oder Produktreihen vom Markt nehmen bzw. Rückrufaktionen zwecks Überprüfung und Behebung von Mängeln starten, wenn es sich um ein Bauteil eines komplexeren Produkts wie z.B. eines Kraftfahrzeugs handelt.
It is becoming more and more common for companies to withdraw allegedly defective products or series, or, if a specific component of a complex product is at fault, in the case of motor vehicles for instance, to call products back for checks and corrective action.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Ergebnisse des Besuchs und der Präsentationen bei der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses am 1. Juli 2009 wird die Kommission weiterhin die Umsetzung dieser Maßnahmen aufmerksam beobachten und mit den zuständigen Behörden der Ukraine zusammenarbeiten, um sie bei der Stärkung der Aufsicht und der Behebung von Mängeln zu unterstützen.
In the light of the results of the visit, and presentations made during the meeting of the Air Safety Committee on 1 July 2009, the Commission will continue to monitor closely the implementation of these actions and cooperate with the competent authorities of Ukraine to assist them in enhancing oversight and in addressing any non-compliances.
DGT v2019

Vorrangiges Ziel sollte die Behebung von Mängeln sein, damit mögliche Bedrohungen für die Sicherheit oder die Umwelt frühzeitig beseitigt werden können.
The primary objective should be to correct any deficiencies with a view to removing any potential threat to safety or the environment at an early stage.
DGT v2019

Das Prüfteam nahm ferner die offene, kooperative und konstruktive Vorgehensweise von CAO-IRI bei der Behebung von festgestellten Mängeln in ihren Verfahren zur Kenntnis.
The team also noted the open, cooperative and constructive approach by the CAIO-IRI in addressing shortfalls identified in their procedures.
DGT v2019

Alle Flughäfen, Betreiber und sonstigen Stellen mit Zuständigkeit für die Luftsicherheit sind regelmäßig zu überwachen, um die rasche Erkennung und Behebung von Mängeln zu gewährleisten.
All airports, operators and other entities with aviation security responsibilities shall be regularly monitored to ensure the swift detection and correction of failures.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständige Behörde befugt ist, jede natürliche oder juristische Person zu verpflichten, Maßnahmen zur Behebung von Mängeln zu ergreifen und deren erneutes Entstehen zu verhindern oder gegebenenfalls Zulassungen zu entziehen, wenn die Ergebnisse einer behördlichen Inspektion oder einer sonstigen behördlichen Prüfung darauf hindeuten, dass bei der Expositionssituation die gemäß dieser Richtlinie verabschiedeten Bestimmungen nicht eingehalten werden.
Member States shall ensure that the competent authority has the power to require any individual or legal person to take action to remedy deficiencies and prevent their recurrence or to withdraw, where appropriate, authorisation when the results of a regulatory inspection or another regulatory assessment indicate that the exposure situation is not in compliance with the provisions adopted pursuant to this Directive.
DGT v2019