Übersetzung für "Begrüßt werden" in Englisch

Diese Initiative muss als allgemeines Mittel zur Bewältigung von Migrationsströmen begrüßt werden.
This initiative, as a common tool for managing migratory flows, must be welcomed.
Europarl v8

Zu guter Letzt sollten auch Programme zur Reduzierung verzichtbarer Reisen begrüßt werden.
Finally, plans to reduce unnecessary travel should be welcomed.
Europarl v8

Die auf diesem Gebiet vorgeschlagenen Maßnahmen sollten begrüßt werden.
The measures proposed in this area should be welcomed.
Europarl v8

Ich weiß, dass dies von den Bürgern Europas begrüßt werden wird.
I know that this will be applauded by the citizens of Europe.
Europarl v8

Dies ist logisch und sollte von uns begrüßt werden.
That is logical and something we should welcome.
Europarl v8

Ich glaube daher, dass die eingeführten Änderungen begrüßt werden müssen.
I therefore believe that the amendments that have been introduced are to be welcomed.
Europarl v8

Alles, was in diese beiden Richtungen geht, kann nur begrüßt werden.
Anything along those lines is certainly welcome.
Europarl v8

Ich denke, dass diese Unterstützung auf das Herzlichste begrüßt werden sollte.
I think this support should be very warmly welcomed.
Europarl v8

Die Verringerung des Gesamtbetrags sollte deshalb begrüßt werden.
The reduction in the total amount should therefore be welcomed.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie sollte wärmstens begrüßt werden.
The directive proposed by the Commission should be warmly welcomed.
Europarl v8

Entsprechende Vorschläge des Parlaments werden von der Präsidentschaft begrüßt werden.
Proposals coming forward from Parliament in this regard would be welcomed by the presidency.
Europarl v8

Daher sollte diese Initiative gegen synthetische Drogen allseitig begrüßt werden.
This initiative against synthetic drugs ought therefore to be warmly welcomed.
Europarl v8

Dieses gegen den Niedergang gerichtete Konzept muss begrüßt werden.
We must welcome this approach, which represents a refusal to cave in.
Europarl v8

Mai 2007 der 45-millionste Besucher begrüßt werden konnte.
On May 19, 2007, the Space Needle welcomed its 45 millionth visitor.
Wikipedia v1.0

Auch die anderen Maßnahmen im Zusammenhang mit der Gleichstellung der Geschlechter werden begrüßt.
The other measures relating to gender equality are also welcomed.
TildeMODEL v2018

Besonders begrüßt werden die Neuformulierung bestimmter Anforderungen und der Begriffs­bestimmungen.
The reformulation of certain requirements was particularly appreciated, as was the definition of the terminology used in the recast version.
TildeMODEL v2018

Das hinter dieser Gruppe von Stellungnahmen stehende Konzept und ihr Inhalt werden begrüßt.
The philosophy behind and the contents of the set of opinions was welcomed.
TildeMODEL v2018

Die in der Mitteilung enthaltenen ehrgeizigen Vorschläge werden begrüßt.
We welcome the ambition of the proposals in the communication.
TildeMODEL v2018

Die in der Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen werden begrüßt.
The proposed measures in the Communication are welcomed.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge der Kommission im Weißbuch zur Verkehrsinfrastruktur werden begrüßt.
The proposals on transport infrastructure put forward by the Commission in the White Paper are welcomed.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen 121 und 124 werden begrüßt, da sie nützliche Spezifikationen enthalten.
The amendments 121 and 124 are welcomed as they contain useful specifications.
TildeMODEL v2018

Die ersten Ansätze für die Bekämpfung des schädlichen Steuerwettbewerbes werden begrüßt.
The first moves to combat harmful tax competition are welcomed.
TildeMODEL v2018

Die sechs neuen Mitglieder aus den Beitrittsländern werden begrüßt.
Welcome to the 6 new members from the Enlargement countries.
TildeMODEL v2018

In der Sache können solche Initiativen zwar begrüßt werden.
Such initiatives may be welcomed in principle.
TildeMODEL v2018

Die Schlußfolgerungen des Berichts insgesamt können von der Kommission nur begrüßt werden.
The Report s overall conclusions can only be particularly welcomed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Politisierung der EU sollte als Mittel gegen die Apathie begrüßt werden.
Politicising Europe should be welcomed as a means to counter apathy.
TildeMODEL v2018

Die wachsende Bedeutung des elektronischen Geschäftsverkehrs im Amt kann deshalb nur begrüßt werden.
The increasing importance of e-business in the Office must be welcomed.
TildeMODEL v2018

Die Fortschritte Chinas bei der Einführung einer Regelung für geistiges Eigentum werden begrüßt.
China has made welcomed progress in setting up an intellectual property regime.
TildeMODEL v2018

Der Caballero möchte begrüßt werden, nicht Stoffpreise verhandeln.
The caballero is here for words of welcome, not to discuss the price of his clothes.
OpenSubtitles v2018

Der Hausherr muss begrüßt werden, wie es sich gehört.
The master ought to be given a fitting welcome.
OpenSubtitles v2018