Übersetzung für "Begleitung des" in Englisch

Wir erwarteten neue Partikel und neue Phänomene in Begleitung des Higgs-Bosons.
We were expecting new particles and new phenomena accompanying the Higgs boson.
TED2020 v1

Januar kapitulierte Rey d'Harcourt in Begleitung des Bischofs von Teruel.
The Civil Governor's Building fell on January 3, but Rey d'Harcourt fought on.
Wikipedia v1.0

Die Kommission gewährleistet eine regelmäßige Begleitung des Programms.
The Commission shall regularly monitor the programme.
JRC-Acquis v3.0

Für Violine mit Begleitung des Pianoforte (Arr.
For violin accompanied by piano forte (Arr.
Wikipedia v1.0

Dorthin gingen sie in Begleitung des Sängers und Bassisten Dickie Peterson.
The formation of the band was organised by Dickie Peterson.
Wikipedia v1.0

Bis dahin muß die Kommission mehrere Jahresberichte über die Begleitung des Fonds vorlegen.
Until then, the Commission must submit a number of annual follow-up reports on the Fund.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gewährleistet in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine fortlaufende Begleitung des Fonds.
The Commission shall carry out regular monitoring on the Fund in cooperation with the Member States.
TildeMODEL v2018

Zur weiteren Begleitung des Übergangsprozesses hat die Europäische Union beschlossen,
To further accompany the transitional process, the European Union has decided:
DGT v2019

Die Mittel können für die Verwaltung und Begleitung des operationellen Programms verwendet werden.
The funding may be used to manage and monitor the Operational Programme.
TildeMODEL v2018

Dieser Ausschuß ist auch für die Begleitung des Programms von wesentlicher Bedeutung.
Such a committee is also essential for programme follow-up.
TildeMODEL v2018

Man hat ihn in Begleitung des Chinesen gesehen.
They say he was with the Chinese man. What?
OpenSubtitles v2018

Koordinierung und Begleitung des ESF müssen noch festgelegt werden.
Co-ordination and monitoring of the ESF is still to be defined.
TildeMODEL v2018

Es gibt erst Trolls, wenn die Begleitung des Königs eintrifft.
The king's plus one has arrived.
OpenSubtitles v2018

In Begleitung des Duke of Edinburgh winkt die Königin und begrüßt die Jubelnden.
Accompanied by the Duke of Edinburgh, the Queen waves acknowledgement to the welcoming cheers.
OpenSubtitles v2018

Sie war in Begleitung des Fremden.
She was with the stranger...
OpenSubtitles v2018

Die höchste Stufe beinhaltet eine anhaltende Begleitung und Betreuung des arbeitslosen Stellensuchenden.
The highest degree involves sustained accompaniment of the individual unemployed jobseeker.
EUbookshop v2

Dieser Teilbereich betrifft insbesondere die Betreuung und Begleitung des Programms.
This strand mainly relates to the organization and monitoring of the programme.
EUbookshop v2

Der Zeuge behauptet, Sie wären in Begleitung des Spaniers gewesen.
This witness saw you having dinner... with the Spaniard.
OpenSubtitles v2018

Kinder unter 12 Jahren angeln kostenlos in Begleitung des Tierpflegers.
Children under the age of 12 fish for free in the keeper's company.
ParaCrawl v7.1

In Begleitung des Bezirksapostels befanden sich Apostel Vasile Cone und sechs Bischöfe.
The Apostle Vasile Cone and six Bishops accompanied the District Apostle.
ParaCrawl v7.1

Die Begleitung des Klaviers ist romantisch und ein Genuss für den Klavierspieler.
Piano accompaniment is romantic and has challenges, but is a delight to play.
ParaCrawl v7.1

Die Projektpartner gestalten den Dialogprozess und die Kommunikation zur Begleitung des Ulmer Straßenbahnausbaus.
The project partners are organising the dialogue process and communication to accompany the Ulm tram extension.
ParaCrawl v7.1

Sein Anwalt fuhr ihn in Begleitung des bedeutenden Chemikers Albert Bonn besuchen.
His lawyer, accompanied by the eminent chemist, Albert Bonn, went to see him.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch des Dallol-Gebietes ist nur noch in Begleitung des äthiopischen Militärs möglich.
Nowadays the visit of the Dallol area is only possible with an accompaniment by the Ethiopian military.
ParaCrawl v7.1