Übersetzung für "Begleiten sie" in Englisch

Begleiten Sie den Abgeordneten zur Tür, verweisen Sie ihn aus dem Saal!
Accompany the Member to the door, expel him from the Chamber!
Europarl v8

Sie begleiten jede Zivilisation, denn Fortschritt gibt es nicht für umsonst.
They accompany civilisation, as progress is never free.
Europarl v8

Begleiten Sie mich nun auf eine letzte Reise, dieses Mal nach Mexiko.
Join me now on one last trip, this time to Mexico.
TED2020 v1

Dutzende von Ihren israelischen Brüdern und Schwestern werden Sie begleiten.
You are joined by dozens of your Israeli brothers and sisters.
TED2020 v1

Begleiten Sie mich auf eine ganz normale Einkaufstour.
So let me take you on a mobile shopping journey that I usually would be experiencing.
TED2020 v1

Sie begleiten sie auf Tour, wenn sie nicht in der Schule sind.
She calls them, "hands down, the most important parts of my life", and they accompany her on tour when they are not in school.
Wikipedia v1.0

Sie begleiten die Kinder zur Schule.
They accompany the children to school.
Tatoeba v2021-03-10

Sind Sie sicher, dass Sie nicht wollen, dass wir Sie begleiten?
Are you sure you don't want us to go with you?
Tatoeba v2021-03-10

Seine Soundtracks sind so vielseitig wie die Spiele, die sie begleiten.
His soundtracks are as varied as the games they accompany.
Wikipedia v1.0

Ich fragte, ob Georgina sie begleiten würde.
I asked if Georgiana would accompany her.
Books v1

Sie begleiten und ergänzen gegebenenfalls die anderen Instrumente und Politiken der Gemeinschaft.
They shall accompany and supplement, where necessary, other Community instruments and policies.
DGT v2019

Sie begleiten uns doch, Mr. Holmes?
You will accompany us, Mr. Holmes?
OpenSubtitles v2018

Sie begleiten heute Abend den ersten Offizier und Monsieur Willy Morus.
Tonight you will accompany the first mate and Mr. Willy Morus.
OpenSubtitles v2018

Doris, begleiten Sie die Herren zur Tür.
Doris, show the gentlemen out.
OpenSubtitles v2018

Mr. Bush, begleiten Sie die Gentlemen.
Mr. Bush, see these gentlemen over the side.
OpenSubtitles v2018

Begleiten Sie diese beiden Offiziere zu lhrer Batterie.
Colonel, I want you to go along with these two officers on a flag of truce.
OpenSubtitles v2018

Peter und ich begleiten Sie noch zum Automobil.
We'll take you to the car!
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist quasi, weswegen ich Sie begleiten werde.
Well, that's sod of why I'm gonna tag along with you.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie begleiten uns nächste Woche wieder in die Twilight Zone.
I hope we'll see you next week onthe twilight zone.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich freuen, Sie begleiten zu dürfen.
I'd be very happy to show her around.
OpenSubtitles v2018

Wer sie begleiten will, soll das tun.
Anybody wants to go with them,
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, dürfte ich sie begleiten?
Mr. President, do you mind if I tag along with them?
OpenSubtitles v2018

Paolo, begleiten Sie unsere Gäste hinaus.
Paulo, will you please show our guests out?
OpenSubtitles v2018

Mr Sulu, Sie begleiten mich.
Mr. Sulu, you'll accompany me.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich werde Sie begleiten, Oberst.
Wherever you go, Colonel, I go.
OpenSubtitles v2018

Begleiten Sie sie bitte zum Fahrstuhl?
Would you show her to the elevator?
OpenSubtitles v2018

Wir begleiten dich, bis sie dich abholen kommen.
We'll escort you until they come pick you up.
OpenSubtitles v2018