Übersetzung für "Bedingungslose unterstützung" in Englisch
Es
wird
bedingungslose
Unterstützung
geäußert,
totales
Einverständnis
mit
den
Maßnahmen
der
USA.
Unconditional
support
is
declared,
a
total
acceptance
of
the
United
States'
s
arrangements.
Europarl v8
Ich
hoffte
auf
Ihre
bedingungslose
Unterstützung.
I
was
hoping
for
your
unconditional
support.
OpenSubtitles v2018
Das
darf
aber
keine
bedingungslose
Unterstützung
sein.
Such
support
must
not,
however,
be
unconditional.
EUbookshop v2
Wir
danken
euch
für
eure
bedingungslose
Unterstützung“.
For
this
support
we
are
very
grateful.
ParaCrawl v7.1
Die
bedingungslose
Unterstützung
Israels
durch
Amerika
offenbart
die
Identität
des
zweiten
Tieres.
The
unconditional
support
of
the
U.S.A.
to
Israel
reveals
the
identity
of
the
second
Beast.
ParaCrawl v7.1
Minimiert
sich
diese
bedingungslose
Unterstützung
der
Frau
für
ihren
Mann
heutzutage
nicht
eher?
Isn’t
this
unconditional
support
of
the
woman
for
her
husband
minimised
nowadays?
CCAligned v1
Sie
haben
Amerika
jetzt
für
die
„bedingungslose
Unterstützung“
gedankt.
You
have
thanked
the
US
for
its
“unconditional
support”.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zur
Vermittlung
eines
regulären
Mietvertrags
wird
eine
bedingungslose
und
aufsuchende
Unterstützung
angeboten.
Homeless
people
get
a
regular
rent
contract.
In
addition,
an
unconditional
outreach
support
is
offered.
ParaCrawl v7.1
Doch
im
Gegensatz
zu
allen
anderen
boten
sie
mir
bedingungslose
Unterstützung.
Unlike
others,
however,
they
offered
me
unconditional
support.
ParaCrawl v7.1
Daher
glaube
ich,
dass
eine
bedingungslose
Unterstützung
eines
Freihandelsabkommens
nochmals
überprüft
werden
muss.
So
I
think
that
strong
unconditional
support
for
an
FTA
needs
to
be
revised.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
plädiere
ich
für
eine
bedingungslose
Unterstützung
dieser
Strategie
von
europäischer
Seite.
That
is
why
I
call
on
Europe
to
lend
its
unconditional
support
to
this
strategy.
Europarl v8
Diese
Person
ist
eine
unerschütterliche
Erweiterung
des
Alpha,
der
ihm
bedingungslose
Unterstützung
liefert.
That
person
is
an
unwavering
extension
of
the
Alpha,
providing
him
with
unconditional
support.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
schön,
jemanden
zu
haben,
der
einem
bedingungslose
Unterstützung
anbietet.
Yeah,
it's
nice
to
have
someone's
unconditional
support.
OpenSubtitles v2018
Die
Lösung
der
BRD
für
ihre
grausame
Geschichte
ist
bedingungslose
Unterstützung
der
grausamen
Gegenwart
des
Zionismus.
The
solution
of
the
BRD
for
its
dark
history
is
unconditional
support
for
Zionism
?s
dark
present.
ParaCrawl v7.1
Die
bedingungslose
römische
Unterstützung
der
Juden
ist
im
Brief
1
Makkabäer
15,15-24
ersichtlich.
The
unconditional
Roman
support
to
the
Jews
is
seen
in
the
letter
revealed
in
1
Maccabees
15,15-24.
ParaCrawl v7.1
Einige
US-Gesetzgeber
stellen
die
bedingungslose
Unterstützung
des
ägyptischen
Militärs
nach
wie
vor
in
Frage.
Some
U.S.
lawmakers
still
question
the
unconditional
support
for
Egypt’s
military.
CCAligned v1
Woraufhin
Sie
unsere
vergangene
Politik
als
bedingungslose
Unterstützung
der
diplomatischen
und
militärischen
Aktivitäten
Stalins
deuten!
Whereupon
you
interpret
our
past
policy
as
unconditional
support
of
the
diplomatic
and
military
activities
of
Stalin!
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
den
USA
scheint
die
bedingungslose
Unterstützung
für
die
israelische
Regierung
zu
schwanken.
Even
in
the
US,
unconditional
support
for
the
Israeli
government
seems
to
be
wavering.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
daher
sehr,
zu
sehen,
dass
der
Text
unsere
bedingungslose
Unterstützung
für
die
territoriale
Integrität
Georgiens
und
die
unantastbaren,
international
anerkannten
Grenzen
klar
wiederholt,
und
verurteile
scharf
die
Anerkennung
der
Unabhängigkeit
der
abtrünnigen
georgischen
Regionen
Südossetien
und
Abchasien
durch
die
Russische
Föderation
als
Verstoß
gegen
das
Völkerrecht.
I
am
therefore
very
pleased
to
see
the
text
clearly
reiterate
our
unconditional
support
for
Georgia's
territorial
integrity
and
inviolable,
internationally
recognised
borders
and
strongly
condemn
the
recognition
by
the
Russian
Federation
of
the
independence
of
the
breakaway
Georgian
regions
of
South
Ossetia
and
Abkhazia
as
contrary
to
international
law.
Europarl v8
Deshalb
herzlichen
Glückwunsch
der
Kommission
und
natürlich
unsere
bedingungslose
Unterstützung
für
diesen
Gedanken,
der
uns
im
Parlament
sehr
interessant
und
entwicklungsfähig
zu
sein
scheint.
Therefore,
congratulations
to
the
Commission
and,
naturally,
we
offer
our
unconditional
support
to
this
idea
which
seems
to
us,
in
Parliament,
to
be
very
interesting
and
deserves
to
be
developed.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
mich
ausdrücklich
für
die
bedingungslose
Unterstützung
bedanken,
die
ich
als
Berichterstatterin
der
GSM-Richtlinie
erhalten
habe,
insbesondere
bei
den
Schattenberichterstattern,
die
mit
mir
gearbeitet
haben,
und
Kommissarin
Reding
für
die
Flexibilität,
die
sie
während
des
gesamten
Prozesses
der
Rückgabe
der
von
uns
geforderten
Aufgaben
an
das
Parlament
an
den
Tag
gelegt
hat:
die
Teilnahme
an
der
strategischen
Planung
der
Verwendung
des
Funkfrequenzen.
I
would
also
like
to
express
my
thanks
for
the
unconditional
support
I
have
received
as
rapporteur
of
the
GSM
Directive,
particularly
to
the
shadow
rapporteurs
who
have
worked
with
me
and
to
Commissioner
Reding
for
the
flexibility
she
has
shown
throughout
the
process
of
giving
Parliament
back
the
role
we
had
been
demanding:
to
take
part
in
the
strategic
planning
of
the
use
of
the
radio
spectrum.
Europarl v8
In
jeder
seiner
Erklärungen
bringe
der
Minister
seinen
Willen
zum
Ausdruck,
FT
bedingungslose
Unterstützung
zu
gewähren,
deren
Form
wie
folgt
präzisiert
werde:
Kapitalerhöhung,
Maßnahmen
zur
Abwendung
jeglicher
Finanzprobleme
von
FT,
Rückgriff
auf
ERAP,
dem
sämtliche
staatlichen
Anteile
übertragen
werden
sollten.
In
each
of
his
declarations,
the
Minister
manifested
his
wish
to
lend
France
Télécom
his
unconditional
support
—
in
accordance
with
procedures
which,
moreover,
were
expressly
specified:
the
strengthening
of
the
Company's
capital
base,
the
taking
of
measures
enabling
the
Company
to
avoid
any
financing
problems,
and
the
recourse
to
ERAP,
to
which
would
be
transferred
the
State's
entire
shareholding.
DGT v2019
Diese
Erklärung,
dass
die
Bedingungen
sich
nicht
von
denen
eines
Privatinvestors
unterscheiden
würden,
würde
de
facto
jede
bedingungslose
und
unwiderrufliche
Unterstützung
ausschließen.
This
declaration
that
the
conditions
would
not
differ
from
those
of
a
private
investor,
excludes
de
facto
any
unconditional
and
irrevocable
support.
DGT v2019
Ich
denke
darum,
dass
keine
Anstrengung
unterlassen
werden
darf,
dass
wir
dem
Demokratisierungsprozess
-
sowohl
in
Tunesien
als
auch
in
Ägypten
-
unsere
volle
und
bedingungslose
Unterstützung
zuteilwerden
lassen
müssen,
dass
wir
uns
auf
die
Seite
dieser
Menschen
stellen
und
ihnen
dies
sagen
müssen,
und
dass
wir
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun
müssen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Rechtsstaatlichkeit
gestärkt
aus
diesen
Revolutionen
und
diesen
Umwälzungen
hervorgeht,
insbesondere
im
Falle
Ägyptens.
That
is
why
I
believe
that
no
effort
must
be
spared,
that
we
must
offer
our
full
and
unconditional
support
to
the
democratic
transition
process,
both
in
Tunisia
and
in
Egypt,
that
we
must
be
on
the
side
of
these
peoples
and
must
tell
them
so,
and
that
we
must
do
everything
in
our
power
to
ensure
that
the
rule
of
law
emerges,
stronger,
from
these
revolutions
and
these
changes,
particularly
in
the
case
of
Egypt.
Europarl v8
Jetzt
ist
der
Zeitpunkt
gekommen,
an
dem
das
Europäische
Parlament
mehr
denn
je
seine
bedingungslose
Unterstützung
für
die
Demokratie,
die
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
zeigen
und
Herrn
Zelaya
als
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Legitimität
des
Wahlprozesses
wieder
einsetzen
muss.
Now
is
the
time
for
the
European
Parliament
to
show
more
than
ever
its
unconditional
support
for
democracy,
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights,
reinstating
Mr
Zelaya
as
an
indispensable
precondition
for
the
legitimacy
of
the
electoral
process.
Europarl v8
Ich
möchte
verstärkt
auf
das
Thema
der
Opfer
und
des
Opferschutzes
hinweisen,
da
wir
in
unserem
Rahmenbeschluss
bereits
bedingungslose
Unterstützung
für
alle
Opfer,
Straffreiheit
und
Anspruch
auf
Rechtshilfe
ausgehandelt
haben.
I
would
emphasise
somewhat
the
issue
of
victims
and
victim
protection
since,
in
the
framework
decision,
we
had
already
negotiated
unconditional
support
for
all
victims,
immunity
from
criminal
prosecution,
and
the
right
to
legal
assistance.
Europarl v8
Gerade
jetzt
müssen
wir
versuchen,
die
beiden
albanischen
Seiten
zur
Erzielung
einer
Verhandlungslösung
zu
ermutigen
und
ihnen
dabei
zu
helfen
und
sie
zu
unterstützen,
und
wir
müssen
genauso
effektiv
dabei
sein
wie
die
Vereinigten
Staaten
und
die
NATO,
aber
ich
fordere
auch
all
meine
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Herrn
Berisha
ihre
bedingungslose
Unterstützung
geben,
zur
Aufgabe
ihres
einseitigen
Ansatzes
auf.
We
need
to
be
committed
and
as
effective
as
the
United
States
and
NATO
right
now
in
trying
to
push,
assist
and
help
the
two
Albanian
sides
reach
a
negotiated
solution,
but
I
also
call
on
all
my
colleagues
who
are
giving
Mr
Berisha
their
unconditional
support
to
stop
their
one-sided
approach.
Europarl v8