Übersetzung für "Bedingungslose unterstützung" in Englisch

Es wird bedingungslose Unterstützung geäußert, totales Einverständnis mit den Maßnahmen der USA.
Unconditional support is declared, a total acceptance of the United States' s arrangements.
Europarl v8

Ich hoffte auf Ihre bedingungslose Unterstützung.
I was hoping for your unconditional support.
OpenSubtitles v2018

Das darf aber keine bedingungslose Unterstützung sein.
Such support must not, however, be unconditional.
EUbookshop v2

Wir danken euch für eure bedingungslose Unterstützung“.
For this support we are very grateful.
ParaCrawl v7.1

Die bedingungslose Unterstützung Israels durch Amerika offenbart die Identität des zweiten Tieres.
The unconditional support of the U.S.A. to Israel reveals the identity of the second Beast.
ParaCrawl v7.1

Minimiert sich diese bedingungslose Unterstützung der Frau für ihren Mann heutzutage nicht eher?
Isn’t this unconditional support of the woman for her husband minimised nowadays?
CCAligned v1

Sie haben Amerika jetzt für die „bedingungslose Unterstützung“ gedankt.
You have thanked the US for its “unconditional support”.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur Vermittlung eines regulären Mietvertrags wird eine bedingungslose und aufsuchende Unterstützung angeboten.
Homeless people get a regular rent contract. In addition, an unconditional outreach support is offered.
ParaCrawl v7.1

Doch im Gegensatz zu allen anderen boten sie mir bedingungslose Unterstützung.
Unlike others, however, they offered me unconditional support.
ParaCrawl v7.1

Daher glaube ich, dass eine bedingungslose Unterstützung eines Freihandelsabkommens nochmals überprüft werden muss.
So I think that strong unconditional support for an FTA needs to be revised.
Europarl v8

Aus diesem Grund plädiere ich für eine bedingungslose Unterstützung dieser Strategie von europäischer Seite.
That is why I call on Europe to lend its unconditional support to this strategy.
Europarl v8

Diese Person ist eine unerschütterliche Erweiterung des Alpha, der ihm bedingungslose Unterstützung liefert.
That person is an unwavering extension of the Alpha, providing him with unconditional support.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist schön, jemanden zu haben, der einem bedingungslose Unterstützung anbietet.
Yeah, it's nice to have someone's unconditional support.
OpenSubtitles v2018

Die Lösung der BRD für ihre grausame Geschichte ist bedingungslose Unterstützung der grausamen Gegenwart des Zionismus.
The solution of the BRD for its dark history is unconditional support for Zionism ?s dark present.
ParaCrawl v7.1

Die bedingungslose römische Unterstützung der Juden ist im Brief 1 Makkabäer 15,15-24 ersichtlich.
The unconditional Roman support to the Jews is seen in the letter revealed in 1 Maccabees 15,15-24.
ParaCrawl v7.1

Einige US-Gesetzgeber stellen die bedingungslose Unterstützung des ägyptischen Militärs nach wie vor in Frage.
Some U.S. lawmakers still question the unconditional support for Egypt’s military.
CCAligned v1

Woraufhin Sie unsere vergangene Politik als bedingungslose Unterstützung der diplomatischen und militärischen Aktivitäten Stalins deuten!
Whereupon you interpret our past policy as unconditional support of the diplomatic and military activities of Stalin!
ParaCrawl v7.1

Selbst in den USA scheint die bedingungslose Unterstützung für die israelische Regierung zu schwanken.
Even in the US, unconditional support for the Israeli government seems to be wavering.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich daher sehr, zu sehen, dass der Text unsere bedingungslose Unterstützung für die territoriale Integrität Georgiens und die unantastbaren, international anerkannten Grenzen klar wiederholt, und verurteile scharf die Anerkennung der Unabhängigkeit der abtrünnigen georgischen Regionen Südossetien und Abchasien durch die Russische Föderation als Verstoß gegen das Völkerrecht.
I am therefore very pleased to see the text clearly reiterate our unconditional support for Georgia's territorial integrity and inviolable, internationally recognised borders and strongly condemn the recognition by the Russian Federation of the independence of the breakaway Georgian regions of South Ossetia and Abkhazia as contrary to international law.
Europarl v8

Deshalb herzlichen Glückwunsch der Kommission und natürlich unsere bedingungslose Unterstützung für diesen Gedanken, der uns im Parlament sehr interessant und entwicklungsfähig zu sein scheint.
Therefore, congratulations to the Commission and, naturally, we offer our unconditional support to this idea which seems to us, in Parliament, to be very interesting and deserves to be developed.
Europarl v8

Außerdem möchte ich mich ausdrücklich für die bedingungslose Unterstützung bedanken, die ich als Berichterstatterin der GSM-Richtlinie erhalten habe, insbesondere bei den Schattenberichterstattern, die mit mir gearbeitet haben, und Kommissarin Reding für die Flexibilität, die sie während des gesamten Prozesses der Rückgabe der von uns geforderten Aufgaben an das Parlament an den Tag gelegt hat: die Teilnahme an der strategischen Planung der Verwendung des Funkfrequenzen.
I would also like to express my thanks for the unconditional support I have received as rapporteur of the GSM Directive, particularly to the shadow rapporteurs who have worked with me and to Commissioner Reding for the flexibility she has shown throughout the process of giving Parliament back the role we had been demanding: to take part in the strategic planning of the use of the radio spectrum.
Europarl v8

In jeder seiner Erklärungen bringe der Minister seinen Willen zum Ausdruck, FT bedingungslose Unterstützung zu gewähren, deren Form wie folgt präzisiert werde: Kapitalerhöhung, Maßnahmen zur Abwendung jeglicher Finanzprobleme von FT, Rückgriff auf ERAP, dem sämtliche staatlichen Anteile übertragen werden sollten.
In each of his declarations, the Minister manifested his wish to lend France Télécom his unconditional support — in accordance with procedures which, moreover, were expressly specified: the strengthening of the Company's capital base, the taking of measures enabling the Company to avoid any financing problems, and the recourse to ERAP, to which would be transferred the State's entire shareholding.
DGT v2019

Diese Erklärung, dass die Bedingungen sich nicht von denen eines Privatinvestors unterscheiden würden, würde de facto jede bedingungslose und unwiderrufliche Unterstützung ausschließen.
This declaration that the conditions would not differ from those of a private investor, excludes de facto any unconditional and irrevocable support.
DGT v2019

Ich denke darum, dass keine Anstrengung unterlassen werden darf, dass wir dem Demokratisierungsprozess - sowohl in Tunesien als auch in Ägypten - unsere volle und bedingungslose Unterstützung zuteilwerden lassen müssen, dass wir uns auf die Seite dieser Menschen stellen und ihnen dies sagen müssen, und dass wir alles in unserer Macht Stehende tun müssen, um zu gewährleisten, dass die Rechtsstaatlichkeit gestärkt aus diesen Revolutionen und diesen Umwälzungen hervorgeht, insbesondere im Falle Ägyptens.
That is why I believe that no effort must be spared, that we must offer our full and unconditional support to the democratic transition process, both in Tunisia and in Egypt, that we must be on the side of these peoples and must tell them so, and that we must do everything in our power to ensure that the rule of law emerges, stronger, from these revolutions and these changes, particularly in the case of Egypt.
Europarl v8

Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen, an dem das Europäische Parlament mehr denn je seine bedingungslose Unterstützung für die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte zeigen und Herrn Zelaya als unabdingbare Voraussetzung für die Legitimität des Wahlprozesses wieder einsetzen muss.
Now is the time for the European Parliament to show more than ever its unconditional support for democracy, the rule of law and respect for human rights, reinstating Mr Zelaya as an indispensable precondition for the legitimacy of the electoral process.
Europarl v8

Ich möchte verstärkt auf das Thema der Opfer und des Opferschutzes hinweisen, da wir in unserem Rahmenbeschluss bereits bedingungslose Unterstützung für alle Opfer, Straffreiheit und Anspruch auf Rechtshilfe ausgehandelt haben.
I would emphasise somewhat the issue of victims and victim protection since, in the framework decision, we had already negotiated unconditional support for all victims, immunity from criminal prosecution, and the right to legal assistance.
Europarl v8

Gerade jetzt müssen wir versuchen, die beiden albanischen Seiten zur Erzielung einer Verhandlungslösung zu ermutigen und ihnen dabei zu helfen und sie zu unterstützen, und wir müssen genauso effektiv dabei sein wie die Vereinigten Staaten und die NATO, aber ich fordere auch all meine Kolleginnen und Kollegen, die Herrn Berisha ihre bedingungslose Unterstützung geben, zur Aufgabe ihres einseitigen Ansatzes auf.
We need to be committed and as effective as the United States and NATO right now in trying to push, assist and help the two Albanian sides reach a negotiated solution, but I also call on all my colleagues who are giving Mr Berisha their unconditional support to stop their one-sided approach.
Europarl v8