Übersetzung für "Bedingungen erfüllen" in Englisch

Die Europäische Union hat hierzu jedoch noch mehrere Bedingungen zu erfüllen.
However, in order to play its part the European Union must satisfy certain conditions.
Europarl v8

Der in Absatz 1 genannte Versuchs- oder Studienbericht muss die folgenden Bedingungen erfüllen:
The test or study report referred to in paragraph 1 shall fulfil the following conditions:
DGT v2019

Die Möglichkeit, dass neue Mitgliedstaaten diese Bedingungen erfüllen, sollte berücksichtigt werden.
The possibility that new Member States meet those conditions should be taken into account.
DGT v2019

Um dieses Ziel zu erreichen, müssen atypische Verträge jedoch bestimmte Bedingungen erfüllen.
In order to reach this objective, however, atypical contracts must satisfy certain conditions.
Europarl v8

Er muss all unsere gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Bedingungen erfüllen.
It has to meet all our sanitary and phytosanitary conditions.
Europarl v8

Das neue dänische Überwachungssystem könnte diese Bedingungen erfüllen.
The new Danish monitoring system might satisfy these conditions.
Europarl v8

Zuerst muß Lukaschenko die Bedingungen dafür erfüllen.
But first, Lukashenko must satisfy the preconditions.
Europarl v8

Rohstoffe für die Herstellung von Hackfleisch/Faschiertes müssen folgende Bedingungen erfüllen:
The raw material used to prepare minced meat must meet the following requirements.
DGT v2019

Damit eine solche Strategie erfolgreich sein kann, muss sie mehrere Bedingungen erfüllen.
For that strategy to be effective, it must fulfil the following conditions.
Europarl v8

Die Schlüssel liegen in Serbiens Händen, und Serbien muss die Bedingungen erfüllen.
The keys are in Serbia's hands and Serbia must meet the conditions.
Europarl v8

Alle können beitreten, sobald sie die Bedingungen erfüllen.
All will be able to join once they have fulfilled the conditions.
Europarl v8

Die Türkei ist ein echter Kandidat, aber sie muß die Bedingungen erfüllen.
Turkey is a real candidate, but it has to fulfil the conditions.
Europarl v8

Die nachrangigen Darlehen müssen außerdem die folgenden Bedingungen erfüllen:
Subordinated loan capital shall also fulfil the following conditions:
DGT v2019

Die Schiffe auf der Liste müssen folgende Bedingungen erfüllen:
Vessels included in the list shall satisfy the following conditions:
DGT v2019

Wir zweifeln nämlich daran, dass die Landwirtschaft diese Bedingungen überhaupt erfüllen kann.
We have done this because we remained doubtful as to whether agriculture could, in fact, comply with these conditions.
Europarl v8

Doch all diese Bedingungen erfüllen wir meiner Meinung nach gegenwärtig noch nicht.
However, I do not think that we are fulfilling these conditions as yet.
Europarl v8

Wir haben alle Anstrengungen unternommen, um die haushaltsrechtlichen Bedingungen zu erfüllen.
We have all made every effort to meet the budgetary conditions.
Europarl v8

Zahlreiche unverheiratete Paare werden diese Bedingungen nicht erfüllen.
Many unmarried couples will be unable to meet these conditions.
Europarl v8

Wie all die anderen Bewerberländer muss auch die Türkei sämtliche Bedingungen erfüllen.
Like all the other candidate countries, Turkey is required to fulfil all the conditions.
Europarl v8

Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen.
They failed to fulfill the conditions.
Tatoeba v2021-03-10

Beitrittswillige Länder strengten sich gewaltig an, um diese Bedingungen zu erfüllen.
Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions.
News-Commentary v14

Nur Vokabeldaten üben, die folgende Bedingungen erfüllen:
Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:
KDE4 v2

Die betreffenden Wirtschaftsbeteiligten müssen alle folgenden Anforderungen und Bedingungen erfüllen:
The operator concerned shall fulfil all the following requirements and conditions:
DGT v2019