Übersetzung für "Bedingung setzen" in Englisch

Falls die Bedingung, die zum Setzen des Merkers geführt hat nicht mehr erfüllt wird, kann der Merker wieder gelöscht werden.
If the condition that led to the setting of the marker is no longer fulfilled, the marker can be deleted once again.
EuroPat v2

Gemäß Figur 2 wird das Stellglied mit einem verhältnismäßig starken Signal S als Stellsignal Y2 angesteuert, woraufhin eine starke Aufheizung der Wasser enthaltenden Wanne 18 (Figur 1b) im Bodenbereich des Innenbehälters 16 zur Erhöhung der Feuchtigkeit erfolgt, wobei gegebenenfalls eine Nachlaufphase mit Stellgröße S1 als Stellsignal Y2 folgt, sofern die Bedingung für das Setzen eines Nachlaufs gemäß Figur 2 erfüllt ist.
According to FIG. 2, the control element is controlled with a relatively strong signal S as set signal Y 2, whereby a strong heating of the pan 18 containing water (FIG. 1 b) in the floor area of the inner container 16 is performed to increase the humidity. If necessary, a secondary phase with set value S 1 as set signal Y 2 follows if the condition for the setting of a secondary run according to FIG. 2 is fulfilled.
EuroPat v2

Nichtsdestotrotz kann aber dennoch eine solche Überprüfung durchgeführt werden, und das Ergebnis dieser Überprüfung als zusätzliche Bedingung oder anstelle einer anderen Bedingung für das Setzen und/oder Rücksetzen der Leseschutzkennung und/oder der Sperrkennung und/oder einer sonstigen Kennung, von welcher die Aktivierung oder die Deaktivierung des Leseschutzes abhängt, zu verwenden.
Nevertheless, however, such a check may be carried out despite this, and the result of the check may be used as an additional condition or instead of some other condition for the setting and/or resetting of the read protection tag and/or of the locking tag and/or of some other tag on which the activation or deactivation of the read protection depends.
EuroPat v2

Dies wird aber erst bestätigt, wenn der Speicheroperand selbst, und zwar in Figur 2 M64.1, als Bedingung für das Setzen eines weiteren Speicheroperanden auftaucht.
However, this is not confirmed until the memory operand itself, to be precise M64.1 in FIG. 2, appears as a condition for the setting of a further memory operand.
EuroPat v2

In einem Loch können Sie zwei Pflanzen unter der Bedingung setzen, dass sich spätere Triebe in verschiedene Richtungen entwickeln.
In one hole you can put two plants on the condition that later shoots will develop in different directions.
ParaCrawl v7.1

Die Summe der Werte in ihnen ist 1300, dh unsere Bedingung setzen wir in Solver ein.
The sum of the values in them is 1300 ie our condition we set in Solver.
ParaCrawl v7.1

In einigen Wochen konnte sie zur Aufnahme einer Kolonie von Korinth oder von Ambracia bereit gebildet werden, und in eine Bedingung sich setzen, um eine Belagerung zu stehen.
In a few weeks it might be made ready for the reception of a colony from Corinth or Ambracia, and put in a condition to stand a siege.
ParaCrawl v7.1

Ich dann versuchen, die Frage in diesen Bedingungen zu setzen:
I then try to put the question in these terms:
CCAligned v1

Die Bedingungen setzen die jeweiligen Universitäten.
The conditions are set by the respective universities.
ParaCrawl v7.1

Bei den WTO-Verhandlungen müssen wir als EU die Bedingungen setzen und sie uns nicht von Amerikanern oder der Cairns-Gruppe vorschreiben lassen.
In the WTO negotiations we, the EU, must set the conditions and not allow them to be dictated to us by the Americans or the Cairns Group.
Europarl v8

Das muß die Hauptforderung sein, und nicht eine neue Liberalisierungsrunde, die nur dazu dient, die Menschen weltweit in Konkurrenz um die niedrigsten Löhne, die schlechtesten sozialen und ökologischen Bedingungen zu setzen.
This must be the main requirement and not a new round of liberalisation which serves only to incite people worldwide to compete for the lowest wages under the worst social and ecological conditions.
Europarl v8

Wegen des langen wirt­schaftlichen Lebens und der Folgekosten der Verkehrsinvestitionen wäre es jedoch unvernünftig, hier nicht solche Bedingungen zu setzen, die eine effiziente, wirtschaftliche Ausnutzung der Netzwerke ermöglichen.
On account of the long economic life and follow-up costs of transport investment, it would however be nonsensical not to provide the conditions for efficient, economic exploitation of the networks.
TildeMODEL v2018

Die Bemühungen um eine Harmonisierung der wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen setzen voraus, daß strikte Kontrollverfahren festgelegt und die mit dieser Kontrolle beauftragten Organe entsprechend mit ausreichenden Mitteln versehen werden.
For these reasons there must be a transitional period of at least 12 years, and we must be sure that the Commission will continue to follow resolutely and not deviate from the position it has held since July 1989.
EUbookshop v2

Sofern gesetzlich nicht etwas anderes vorgeschrieben ist, werden wir dich mit einer Frist von mindestens 30 Tagen von Änderungen an unseren Bedingungen in Kenntnis setzen, wodurch du die Gelegenheit erhältst, die überarbeiteten Bedingungen zu überprüfen, bevor du unsere Dienste weiterhin nutzt.
Unless otherwise required by law, we will provide you at least 30 days' notice of amendments to our Terms, which will give you the opportunity to review the revised Terms before continuing to use our Services.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie ein Haus oder Wetten geben Download einer der Black Jack Turniere net-Anwendungen, ist es, dass Sie den größten extrem Grundlagen der weiß, wie man am Blackjack-Turnier unter Bedingungen zu setzen.
Before you enter a betting house or download one of the black jack tournaments applications net, it is greatest that you know the extremely fundamentals of how to wager on blackjack under tournament conditions.
ParaCrawl v7.1

Denn Ich setze Bedingungen für das Austeilen der reinen Wahrheit, des Wissens, das nur Ich allein vermitteln kann.
For I set conditions for the handing out of pure truth, of that knowledge, which only I alone can impart.
ParaCrawl v7.1