Übersetzung für "Bedingte entlassung" in Englisch

Ich werde vom Feind weder bedingte Entlassung noch besondere Vergünstigungen annehmen.
I will accept neither parole nor special favors from the enemy.
WikiMatrix v1

Munyaneza wird frühestens 2030 ein Gesuch auf bedingte Entlassung stellen können.
Munyaneza is expected to be eligible for parole at the earliest in 2030.
ParaCrawl v7.1

Cerimele setzte den Bedingte Entlassung zu einer bedingten Entlassung, wie Herr tat.
Cerimele equated the Conditional Dismissal to a conditional discharge as did Mr .
ParaCrawl v7.1

Dazu bedarf es der Umwandlung eines Teils des Urteils oder der Entscheidung der Instanz, die die bedingte Entlassung des Straffälligen angeordnet hat.
This entails modifying part of the sentence or of the decision of the body ordering the offender to be conditionally released.
TildeMODEL v2018

Dieser Mitgliedstaat muss jedoch den Anordnungsstaat auf dessen Ersuchen über die für eine etwaige vorzeitige oder bedingte Entlassung im Vollstreckungsstaat geltenden Bestimmungen unterrichten.
However, this Member State must inform, upon request, the Member State that imposed the original sentence of the executing States’ rules on early or conditional release.
TildeMODEL v2018

In beiden Mitgliedstaaten (Frankreich und Griechenland) kann die Verringerung der Haft mit einer bedingten Entlassung verbunden werden und damit die Frist verkürzen, ab der der Verurteilte eine bedingte Entlassung beantragen kann.
In both Member States (France and Greece), the reduction can be combined with conditional release thus bringing forward the time at which the prisoner can apply for conditional release.
TildeMODEL v2018

Die verurteilte Person hat nach dem Recht des Ausstellungsstaats Anspruch auf vorzeitige oder bedingte Entlassung nach Verbüßung:
Under the law of the issuing State the sentenced person is entitled to early or conditional release, having served:
DGT v2019

Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats unterrichtet die zuständige Behörde des Ausstellungsstaats auf deren Ersuchen über die für eine etwaige vorzeitige oder bedingte Entlassung geltenden Bestimmungen.
The competent authority of the executing State shall, upon request, inform the competent authority of the issuing State of the applicable provisions on possible early or conditional release.
DGT v2019

Die Kommission wird den Informationsaustausch über die vorzeitige oder bedingte Entlassung mithilfe von Datenbanken in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und Interessenträgern fördern.
The Commission will encourage the exchange of information on early and conditional release through databases in cooperation with Member States and stakeholders.
TildeMODEL v2018

Zudem sollte dies im strafrechtlichen Bereich nicht auf die möglicherweise zu einer Verurteilung führenden Verfahren begrenzt, sondern auch auf die Vollstreckung der Gerichtsbeschlüsse angewandt werden, u.a. auf die Beschlagnahme, die vorzeitige und bedingte Entlassung und die Wiedereingliederung.
Moreover, in criminal areas, it should not be limited to the proceedings leading to a possible conviction, but should also be applicable to the enforcement of a decision, including, for instance, confiscation of assets, early or conditional releases and reintegration.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 17 des Rahmenbeschlusses Überstellung von verurteilten Personen ist das Recht des Vollstreckungsstaats auf die Vollstreckung einer Sanktion, einschließlich der Gründe für eine vorzeitige und bedingte Entlassung, anwendbar.
Article 17 of the Transfer of Prisoners provides that the enforcement of a sentence including the grounds for early and conditional release shall be governed by the law of the executing State.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich des Rahmenbeschlussentwurfs erstreckt sich auf die Überwachung von "Bewährungsmaßnahmen", die auf der Grundlage einer "Bewährungsstrafe", einer "bedingten Verurteilung" oder einer Entscheidung über eine "bedingte Entlassung" verhängt werden oder darin enthalten sind.
The scope of the draft Framework Decision relates to the supervision by a Member State of "suspensory measures", which are imposed on the basis of, or contained in, a "suspended sentence", "conditional sentence" or a decision on "conditional release".
TildeMODEL v2018

Das Simferopol Railway District Court wies den Antrag der Rechtsanwältin Olga Dinze auf die bedingte Entlassung des ukrainischen Aktivisten Vladimir Balukh auf das erste Urteil zurück.
The Simferopol Railway District Court rejected the application of the lawyer Olga Dinze about the conditional release of the Ukrainian activist Vladimir Balukh on the first verdict.
ParaCrawl v7.1

Eine Quelle bei Aufnahme gibt Perrys „bedingte Entlassung date“, das Datum, das er vermietet werden kann out September 20, Dies würde darauf hindeuten, dass Perry wird zumindest zu seinem ursprünglichen Satz für die Verbrechen schwerer Diebstahl und Betrug Gebühren zu beenden, und dass es ein weiteres Jahr oder mehr war zu seinem Satz hinzugefügt.
A source at intake gives Perry’s “conditional release date”, the date that he can be let out is September 20, This would suggest that Perry will AT LEAST have to finish his original sentence of for the felony grand larceny and fraud charges and that there was an additional year or more added to his sentence.
ParaCrawl v7.1

Die nicht entschuldbare Unkenntnis dieses Zusammenhangs mag die Richter, die formal über meinen Verbleib alljährlich zu entscheiden haben, in ihrer Verantwortungslosigkeit, eine bedingte Entlassung nicht verantworten zu können, bestärken; vorprogrammiert sind sie in jedem Fall durch die (wahrheitswidrige) stereotype Behauptung der Ärzte, "seit der letzten Überprüfung habe sich in der Persönlichkeitsstruktur des Patienten nichts geändert".
By not knowing the mentioned interrelations the judges who formally have to decide about my staying here every year, may be confirmed in their saying that they can not justify a release on conditions, but in any case the judges are pinned down to the false stereotypical statement of the physicians who say that "in the personality structure of the patient nothing has changed since the last examination".
ParaCrawl v7.1

Sind die Voraussetzungen für die bedingte Entlassung nach drei Jahren noch nicht gegeben und ist zu erwarten, durch die Fortführung der Maßnahme lasse sich der Gefahr weiterer mit der Abhängigkeit des Täters in Zusammenhang stehender Verbrechen und Vergehen begegnen, so kann das Gericht auf Antrag der Vollzugsbehörde die Verlängerung der Maßnahme einmal um ein weiteres Jahr anordnen.
If the requirements for parole have not yet been fulfilled after three years and if it is expected that the measure will reduce the risk of further felonies or misdemeanours being committed in which his dependence is a factor, the court may at the request of the executive authority on one occasion only order the extension of the measure for a maximum of one further year.
ParaCrawl v7.1

Hat die Person die Maßnahmen/Sanktionen nicht eingehalten, so kann in beiden Fällen die Entscheidung, schließlich eine Freiheitsstrafe oder sonstige freiheitsentziehende Maßnahme zu verhängen, von den Justizbehörden des Ausstellungsstaats zu treffen sein, die für den Fall zuständig waren, als die bedingte Entlassung oder alternative Sanktion ursprünglich ausgesprochen wurde.
In both cases, if the person has not complied with the measures/sanctions, the decision to finally impose a custodial sentence or other measure involving the deprivation of liberty may need to be taken by the judicial authorities of the issuing State which had jurisdiction of the case when the conditional sentence or alternative sanction was first imposed.
TildeMODEL v2018

Auf diese sind die Regeln der bedingten Entlassung erneut anwendbar.
The rules on parole again apply to this sentence.
ParaCrawl v7.1

Zur bedingten Entlassung ist der ersuchte Staat befugt.
The requested State shall be competent to grant the offender conditional release.
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertragsstaat berücksichtigt die Schwere der betreffenden Straftaten, wenn er die Möglichkeit der vorzeitigen oder bedingten Entlassung von Personen, die wegen solcher Straftaten verurteilt worden sind, in Erwägung zieht.
Each State Party shall take into account the gravity of the offences concerned when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences.
MultiUN v1

Bei den genannten Pflichten oder Maßnahmen der Überwachung und Unterstützung bei einer Strafaussetzung oder einer bedingten Entlassung stellen sich dieselben Probleme wie bei der Anerkennung alternativer Sanktionen.
These supervision and assistance obligations or measures in the context of suspended sentences accompanied by probation orders or conditional release raise the same problems as the recognition of alternative sanctions.
TildeMODEL v2018