Übersetzung für "Bedingte entlassung" in Englisch
Ich
werde
vom
Feind
weder
bedingte
Entlassung
noch
besondere
Vergünstigungen
annehmen.
I
will
accept
neither
parole
nor
special
favors
from
the
enemy.
WikiMatrix v1
Munyaneza
wird
frühestens
2030
ein
Gesuch
auf
bedingte
Entlassung
stellen
können.
Munyaneza
is
expected
to
be
eligible
for
parole
at
the
earliest
in
2030.
ParaCrawl v7.1
Cerimele
setzte
den
Bedingte
Entlassung
zu
einer
bedingten
Entlassung,
wie
Herr
tat.
Cerimele
equated
the
Conditional
Dismissal
to
a
conditional
discharge
as
did
Mr
.
ParaCrawl v7.1
Dazu
bedarf
es
der
Umwandlung
eines
Teils
des
Urteils
oder
der
Entscheidung
der
Instanz,
die
die
bedingte
Entlassung
des
Straffälligen
angeordnet
hat.
This
entails
modifying
part
of
the
sentence
or
of
the
decision
of
the
body
ordering
the
offender
to
be
conditionally
released.
TildeMODEL v2018
Dieser
Mitgliedstaat
muss
jedoch
den
Anordnungsstaat
auf
dessen
Ersuchen
über
die
für
eine
etwaige
vorzeitige
oder
bedingte
Entlassung
im
Vollstreckungsstaat
geltenden
Bestimmungen
unterrichten.
However,
this
Member
State
must
inform,
upon
request,
the
Member
State
that
imposed
the
original
sentence
of
the
executing
States’
rules
on
early
or
conditional
release.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Mitgliedstaaten
(Frankreich
und
Griechenland)
kann
die
Verringerung
der
Haft
mit
einer
bedingten
Entlassung
verbunden
werden
und
damit
die
Frist
verkürzen,
ab
der
der
Verurteilte
eine
bedingte
Entlassung
beantragen
kann.
In
both
Member
States
(France
and
Greece),
the
reduction
can
be
combined
with
conditional
release
thus
bringing
forward
the
time
at
which
the
prisoner
can
apply
for
conditional
release.
TildeMODEL v2018
Die
verurteilte
Person
hat
nach
dem
Recht
des
Ausstellungsstaats
Anspruch
auf
vorzeitige
oder
bedingte
Entlassung
nach
Verbüßung:
Under
the
law
of
the
issuing
State
the
sentenced
person
is
entitled
to
early
or
conditional
release,
having
served:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
des
Ausstellungsstaats
auf
deren
Ersuchen
über
die
für
eine
etwaige
vorzeitige
oder
bedingte
Entlassung
geltenden
Bestimmungen.
The
competent
authority
of
the
executing
State
shall,
upon
request,
inform
the
competent
authority
of
the
issuing
State
of
the
applicable
provisions
on
possible
early
or
conditional
release.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
den
Informationsaustausch
über
die
vorzeitige
oder
bedingte
Entlassung
mithilfe
von
Datenbanken
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
fördern.
The
Commission
will
encourage
the
exchange
of
information
on
early
and
conditional
release
through
databases
in
cooperation
with
Member
States
and
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Zudem
sollte
dies
im
strafrechtlichen
Bereich
nicht
auf
die
möglicherweise
zu
einer
Verurteilung
führenden
Verfahren
begrenzt,
sondern
auch
auf
die
Vollstreckung
der
Gerichtsbeschlüsse
angewandt
werden,
u.a.
auf
die
Beschlagnahme,
die
vorzeitige
und
bedingte
Entlassung
und
die
Wiedereingliederung.
Moreover,
in
criminal
areas,
it
should
not
be
limited
to
the
proceedings
leading
to
a
possible
conviction,
but
should
also
be
applicable
to
the
enforcement
of
a
decision,
including,
for
instance,
confiscation
of
assets,
early
or
conditional
releases
and
reintegration.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
17
des
Rahmenbeschlusses
Überstellung
von
verurteilten
Personen
ist
das
Recht
des
Vollstreckungsstaats
auf
die
Vollstreckung
einer
Sanktion,
einschließlich
der
Gründe
für
eine
vorzeitige
und
bedingte
Entlassung,
anwendbar.
Article
17
of
the
Transfer
of
Prisoners
provides
that
the
enforcement
of
a
sentence
including
the
grounds
for
early
and
conditional
release
shall
be
governed
by
the
law
of
the
executing
State.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
des
Rahmenbeschlussentwurfs
erstreckt
sich
auf
die
Überwachung
von
"Bewährungsmaßnahmen",
die
auf
der
Grundlage
einer
"Bewährungsstrafe",
einer
"bedingten
Verurteilung"
oder
einer
Entscheidung
über
eine
"bedingte
Entlassung"
verhängt
werden
oder
darin
enthalten
sind.
The
scope
of
the
draft
Framework
Decision
relates
to
the
supervision
by
a
Member
State
of
"suspensory
measures",
which
are
imposed
on
the
basis
of,
or
contained
in,
a
"suspended
sentence",
"conditional
sentence"
or
a
decision
on
"conditional
release".
TildeMODEL v2018
Das
Simferopol
Railway
District
Court
wies
den
Antrag
der
Rechtsanwältin
Olga
Dinze
auf
die
bedingte
Entlassung
des
ukrainischen
Aktivisten
Vladimir
Balukh
auf
das
erste
Urteil
zurück.
The
Simferopol
Railway
District
Court
rejected
the
application
of
the
lawyer
Olga
Dinze
about
the
conditional
release
of
the
Ukrainian
activist
Vladimir
Balukh
on
the
first
verdict.
ParaCrawl v7.1
Eine
Quelle
bei
Aufnahme
gibt
Perrys
„bedingte
Entlassung
date“,
das
Datum,
das
er
vermietet
werden
kann
out
September
20,
Dies
würde
darauf
hindeuten,
dass
Perry
wird
zumindest
zu
seinem
ursprünglichen
Satz
für
die
Verbrechen
schwerer
Diebstahl
und
Betrug
Gebühren
zu
beenden,
und
dass
es
ein
weiteres
Jahr
oder
mehr
war
zu
seinem
Satz
hinzugefügt.
A
source
at
intake
gives
Perry’s
“conditional
release
date”,
the
date
that
he
can
be
let
out
is
September
20,
This
would
suggest
that
Perry
will
AT
LEAST
have
to
finish
his
original
sentence
of
for
the
felony
grand
larceny
and
fraud
charges
and
that
there
was
an
additional
year
or
more
added
to
his
sentence.
ParaCrawl v7.1
Die
nicht
entschuldbare
Unkenntnis
dieses
Zusammenhangs
mag
die
Richter,
die
formal
über
meinen
Verbleib
alljährlich
zu
entscheiden
haben,
in
ihrer
Verantwortungslosigkeit,
eine
bedingte
Entlassung
nicht
verantworten
zu
können,
bestärken;
vorprogrammiert
sind
sie
in
jedem
Fall
durch
die
(wahrheitswidrige)
stereotype
Behauptung
der
Ärzte,
"seit
der
letzten
Überprüfung
habe
sich
in
der
Persönlichkeitsstruktur
des
Patienten
nichts
geändert".
By
not
knowing
the
mentioned
interrelations
the
judges
who
formally
have
to
decide
about
my
staying
here
every
year,
may
be
confirmed
in
their
saying
that
they
can
not
justify
a
release
on
conditions,
but
in
any
case
the
judges
are
pinned
down
to
the
false
stereotypical
statement
of
the
physicians
who
say
that
"in
the
personality
structure
of
the
patient
nothing
has
changed
since
the
last
examination".
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Voraussetzungen
für
die
bedingte
Entlassung
nach
drei
Jahren
noch
nicht
gegeben
und
ist
zu
erwarten,
durch
die
Fortführung
der
Maßnahme
lasse
sich
der
Gefahr
weiterer
mit
der
Abhängigkeit
des
Täters
in
Zusammenhang
stehender
Verbrechen
und
Vergehen
begegnen,
so
kann
das
Gericht
auf
Antrag
der
Vollzugsbehörde
die
Verlängerung
der
Maßnahme
einmal
um
ein
weiteres
Jahr
anordnen.
If
the
requirements
for
parole
have
not
yet
been
fulfilled
after
three
years
and
if
it
is
expected
that
the
measure
will
reduce
the
risk
of
further
felonies
or
misdemeanours
being
committed
in
which
his
dependence
is
a
factor,
the
court
may
at
the
request
of
the
executive
authority
on
one
occasion
only
order
the
extension
of
the
measure
for
a
maximum
of
one
further
year.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
Person
die
Maßnahmen/Sanktionen
nicht
eingehalten,
so
kann
in
beiden
Fällen
die
Entscheidung,
schließlich
eine
Freiheitsstrafe
oder
sonstige
freiheitsentziehende
Maßnahme
zu
verhängen,
von
den
Justizbehörden
des
Ausstellungsstaats
zu
treffen
sein,
die
für
den
Fall
zuständig
waren,
als
die
bedingte
Entlassung
oder
alternative
Sanktion
ursprünglich
ausgesprochen
wurde.
In
both
cases,
if
the
person
has
not
complied
with
the
measures/sanctions,
the
decision
to
finally
impose
a
custodial
sentence
or
other
measure
involving
the
deprivation
of
liberty
may
need
to
be
taken
by
the
judicial
authorities
of
the
issuing
State
which
had
jurisdiction
of
the
case
when
the
conditional
sentence
or
alternative
sanction
was
first
imposed.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
sind
die
Regeln
der
bedingten
Entlassung
erneut
anwendbar.
The
rules
on
parole
again
apply
to
this
sentence.
ParaCrawl v7.1
Zur
bedingten
Entlassung
ist
der
ersuchte
Staat
befugt.
The
requested
State
shall
be
competent
to
grant
the
offender
conditional
release.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertragsstaat
berücksichtigt
die
Schwere
der
betreffenden
Straftaten,
wenn
er
die
Möglichkeit
der
vorzeitigen
oder
bedingten
Entlassung
von
Personen,
die
wegen
solcher
Straftaten
verurteilt
worden
sind,
in
Erwägung
zieht.
Each
State
Party
shall
take
into
account
the
gravity
of
the
offences
concerned
when
considering
the
eventuality
of
early
release
or
parole
of
persons
convicted
of
such
offences.
MultiUN v1
Bei
den
genannten
Pflichten
oder
Maßnahmen
der
Überwachung
und
Unterstützung
bei
einer
Strafaussetzung
oder
einer
bedingten
Entlassung
stellen
sich
dieselben
Probleme
wie
bei
der
Anerkennung
alternativer
Sanktionen.
These
supervision
and
assistance
obligations
or
measures
in
the
context
of
suspended
sentences
accompanied
by
probation
orders
or
conditional
release
raise
the
same
problems
as
the
recognition
of
alternative
sanctions.
TildeMODEL v2018