Übersetzung für "Bedenken vortragen" in Englisch

In Sachen Gipfel möchten wir aber doch einige Bedenken vortragen.
Regarding the Summit, however, we have a number of objections to make.
EUbookshop v2

Er hat mich gebeten, die Stellungnahme vorzutragen, weil ich Berichterstatter war für den Bericht über das Europaabkommen für Litauen, so daß - das sage ich der kritischen Kollegin, die eben meinte, im Falle unseres Kollegen Toivonen hier Bedenken vortragen zu müssen -, schon ein inneres und nicht nur ein politisches Engagement vorhanden ist.
He has asked me to present the opinion because I was rapporteur for the report on the European agreement with Lithuania so that - and here I am addressing the critical colleague who felt she had to express reservations in the case of Mr Toivonen - I have a practical and not just a political involvement here.
Europarl v8

Da wir jedoch, wenn ich mich recht entsinne, dieselbe Diskussion schon einmal im Zusammenhang mit Bosnien hatten, möchte ich noch einmal kurz drei Bedenken vortragen:
I would just like to express once more three minor reservations, because if I remember rightly, we had the same debate about the Bosnian situation.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament und der Kommission jedoch einige Bedenken vortragen, in der Hoffnung, daß wir diese gesamte Initiative gleichzeitig auch kritisch begleiten werden.
Yet I would like to put a few objections to Parliament and the Commission, Mr President, in the hope that we will also remain critical when seeing through this entire initiative.
Europarl v8

Am 2. Dezember 1988, eine Woche vor Einleitung des Verfahrens, informierte die Leitung von Tetra Pak die zuständigen Stellen der Kommission, Tetra Pak denke an eine neue Wettbewerbspolitik und wolle der Kommission entgegenkommen: die Kommission sollte ihre Bedenken vortragen.
On 2 December 1988, a week before this proceeding was initiated, lawyers for Tetra Pak approached Commission staff saying that Tetra Pak proposed to change ics policy with regard to competition in order to meet the Commission's objections, and asking for an explanation of those objections.
EUbookshop v2