Übersetzung für "Bedenken hervorrufen" in Englisch

Die Schlußfolgerungen von Lissabon könnten jedoch auf anderen Ebenen erhebliche Bedenken hervorrufen.
The Lisbon conclusions, Mr President, may, however, in other respects, give rise to a number of reservations.
Europarl v8

Die Wahrscheinlichkeit, dass KVFGU wettbewerbsrechtliche Bedenken hervorrufen, lässt sich anhand der nachfolgenden Zahlen verdeutlichen.
From a substantive viewpoint, the likelihood that ffCJV cases produce competition concerns can be illustrated as follows.
TildeMODEL v2018

Sugies Datensammlung mit einer anfälligen Bevölkerung, insbesondere die passive Datenerhebung, könnte ethische Bedenken hervorrufen.
Sugie's data collection with a vulnerable population, particularly the passive data collection, might raise some ethical concerns.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen des Zusammenschlusses in Europa würden sogar in noch geringerem Maße Bedenken hervorrufen, betrachtet man die Gesamteinnahmen, die die Branchenbeobachter für 2002 für Europa angaben.
On a European level, the impact of the transaction may give even less reason for concerns on the basis of overall revenues reported by analysts for 2002 for Europe.
DGT v2019

Wir wissen ja alle, dass die Vorstellung von vermehrten Agrarimporten in die EU, insbesondere für die größeren Schwellenländer, in einigen Mitgliedstaaten wohl Bedenken hervorrufen wird, und ich unterschätze diese Bedenken keineswegs.
We are all aware that the idea of increased agricultural imports into the EU, particularly for the larger emerging economies, is liable to raise concerns in some Member States and I certainly do not under-estimate those concerns.
Europarl v8

Es handelt sich um eine Reihe von Fragen, die bei uns Bedenken und Fragen hervorrufen und die bei der Umsetzung dieser Abkommen eingehender untersucht und bewertet werden müssen.
This is a series of issues that cause us to have reservations and concerns, and when these agreements are put into practice, these issues should be studied and evaluated in greater depth.
Europarl v8

Nachdem die Kommission die Maßnahme während der förmlichen Prüfung eingehender untersucht hat, stellt sie fest, dass die Elemente, die methodologischen Bedenken hervorrufen, von geringer Bedeutung sind, mit der Methodenwahl von GNA zusammenhängen und die allgemeine wirtschaftliche Tragfähigkeit des Geschäftsplans nicht gefährden.
Having assessed the measure in more detail during the formal investigation, the Commission finds that the elements of methodological concern are of minor importance, based on the choice of the business plan methodology applied by GNA, and do not put into question the overall viability of the business plan.
DGT v2019

Die von der Kommission vorgenommene Prüfung hat ergeben, dass die Transaktion auf vier Atlantikstrecken (Frankfurt-Philadelphia, Frankfurt-Charlotte, Frankfurt-Pittsburgh und München-Philadelphia) wettbewerbsrechtliche Bedenken hervorrufen könnte.
The Commission's review has shown that the operation could raise competition concerns on four transatlantic routes (Frankfurt-Philadelphia, Charlotte and Pittsburgh and Munich- Philadelphia).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat jedoch festgestellt, dass die Überschneidungen der Tätigkeiten von IWP und CPL in keinem der relevanten Produktmärkte wettbewerbsrechtliche Bedenken hervorrufen.
But the Commission's investigation showed that the overlap of IWP and CPL activities would not give rise to competition concerns in any of the product markets concerned.
TildeMODEL v2018

Das Vorhaben würde in diesem Bereich ernsthafte Bedenken hervorrufen, da Pfizer jüngst eine neue patentgeschützte Version seines führenden Produkts eingeführt hat, und ihm nur ein sehr geringer Wettbewerb gegenüberstehen würde.
The Commission considered that the transaction would give rise to serious doubts, because Pfizer has recently introduced a new patent protected version of its leading product and because it would face very limited competition from the remaining competitors.
TildeMODEL v2018

Bei einer näheren Analyse der Forschungsschwerpunkte für bestimmte Indikationen gibt es keine Überschneidungen, die wettbewerbliche Bedenken hervorrufen würden.
A closer inspection of research activities for certain indications has revealed no overlap that would create competitve concerns.
TildeMODEL v2018

In Zusammenhang mit den ethischen Zwängen betont Professor Archer, daß die beiden ersten obengenannten Punkte vom ethischen Standpunkt aus keine besonderen Bedenken hervorrufen.
Coming to the point of the ethical constraints, Professor Archer stresses that the first two abovementioned items do not cause special concern from the ethical point of view.
EUbookshop v2

Da wir verstehen, dass die Kosten einer IVF-Behandlung bei einigen Patienten Bedenken und Verzögerungen hervorrufen können, tun wir unser Bestes, um die Behandlung für jeden Patienten so zugänglich wie möglich zu machen.
As we understand that the cost of IVF treatment can cause concerns and delays for some patients, we do our best to make the treatment as accessible as possible to every patient.
CCAligned v1