Übersetzung für "Bedenken hervorrufen" in Englisch
Die
Schlußfolgerungen
von
Lissabon
könnten
jedoch
auf
anderen
Ebenen
erhebliche
Bedenken
hervorrufen.
The
Lisbon
conclusions,
Mr
President,
may,
however,
in
other
respects,
give
rise
to
a
number
of
reservations.
Europarl v8
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
KVFGU
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
hervorrufen,
lässt
sich
anhand
der
nachfolgenden
Zahlen
verdeutlichen.
From
a
substantive
viewpoint,
the
likelihood
that
ffCJV
cases
produce
competition
concerns
can
be
illustrated
as
follows.
TildeMODEL v2018
Sugies
Datensammlung
mit
einer
anfälligen
Bevölkerung,
insbesondere
die
passive
Datenerhebung,
könnte
ethische
Bedenken
hervorrufen.
Sugie's
data
collection
with
a
vulnerable
population,
particularly
the
passive
data
collection,
might
raise
some
ethical
concerns.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
des
Zusammenschlusses
in
Europa
würden
sogar
in
noch
geringerem
Maße
Bedenken
hervorrufen,
betrachtet
man
die
Gesamteinnahmen,
die
die
Branchenbeobachter
für
2002
für
Europa
angaben.
On
a
European
level,
the
impact
of
the
transaction
may
give
even
less
reason
for
concerns
on
the
basis
of
overall
revenues
reported
by
analysts
for
2002
for
Europe.
DGT v2019
Wir
wissen
ja
alle,
dass
die
Vorstellung
von
vermehrten
Agrarimporten
in
die
EU,
insbesondere
für
die
größeren
Schwellenländer,
in
einigen
Mitgliedstaaten
wohl
Bedenken
hervorrufen
wird,
und
ich
unterschätze
diese
Bedenken
keineswegs.
We
are
all
aware
that
the
idea
of
increased
agricultural
imports
into
the
EU,
particularly
for
the
larger
emerging
economies,
is
liable
to
raise
concerns
in
some
Member
States
and
I
certainly
do
not
under-estimate
those
concerns.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
Reihe
von
Fragen,
die
bei
uns
Bedenken
und
Fragen
hervorrufen
und
die
bei
der
Umsetzung
dieser
Abkommen
eingehender
untersucht
und
bewertet
werden
müssen.
This
is
a
series
of
issues
that
cause
us
to
have
reservations
and
concerns,
and
when
these
agreements
are
put
into
practice,
these
issues
should
be
studied
and
evaluated
in
greater
depth.
Europarl v8
Nachdem
die
Kommission
die
Maßnahme
während
der
förmlichen
Prüfung
eingehender
untersucht
hat,
stellt
sie
fest,
dass
die
Elemente,
die
methodologischen
Bedenken
hervorrufen,
von
geringer
Bedeutung
sind,
mit
der
Methodenwahl
von
GNA
zusammenhängen
und
die
allgemeine
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
des
Geschäftsplans
nicht
gefährden.
Having
assessed
the
measure
in
more
detail
during
the
formal
investigation,
the
Commission
finds
that
the
elements
of
methodological
concern
are
of
minor
importance,
based
on
the
choice
of
the
business
plan
methodology
applied
by
GNA,
and
do
not
put
into
question
the
overall
viability
of
the
business
plan.
DGT v2019
Die
von
der
Kommission
vorgenommene
Prüfung
hat
ergeben,
dass
die
Transaktion
auf
vier
Atlantikstrecken
(Frankfurt-Philadelphia,
Frankfurt-Charlotte,
Frankfurt-Pittsburgh
und
München-Philadelphia)
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
hervorrufen
könnte.
The
Commission's
review
has
shown
that
the
operation
could
raise
competition
concerns
on
four
transatlantic
routes
(Frankfurt-Philadelphia,
Charlotte
and
Pittsburgh
and
Munich-
Philadelphia).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
jedoch
festgestellt,
dass
die
Überschneidungen
der
Tätigkeiten
von
IWP
und
CPL
in
keinem
der
relevanten
Produktmärkte
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
hervorrufen.
But
the
Commission's
investigation
showed
that
the
overlap
of
IWP
and
CPL
activities
would
not
give
rise
to
competition
concerns
in
any
of
the
product
markets
concerned.
TildeMODEL v2018
Das
Vorhaben
würde
in
diesem
Bereich
ernsthafte
Bedenken
hervorrufen,
da
Pfizer
jüngst
eine
neue
patentgeschützte
Version
seines
führenden
Produkts
eingeführt
hat,
und
ihm
nur
ein
sehr
geringer
Wettbewerb
gegenüberstehen
würde.
The
Commission
considered
that
the
transaction
would
give
rise
to
serious
doubts,
because
Pfizer
has
recently
introduced
a
new
patent
protected
version
of
its
leading
product
and
because
it
would
face
very
limited
competition
from
the
remaining
competitors.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
näheren
Analyse
der
Forschungsschwerpunkte
für
bestimmte
Indikationen
gibt
es
keine
Überschneidungen,
die
wettbewerbliche
Bedenken
hervorrufen
würden.
A
closer
inspection
of
research
activities
for
certain
indications
has
revealed
no
overlap
that
would
create
competitve
concerns.
TildeMODEL v2018
In
Zusammenhang
mit
den
ethischen
Zwängen
betont
Professor
Archer,
daß
die
beiden
ersten
obengenannten
Punkte
vom
ethischen
Standpunkt
aus
keine
besonderen
Bedenken
hervorrufen.
Coming
to
the
point
of
the
ethical
constraints,
Professor
Archer
stresses
that
the
first
two
abovementioned
items
do
not
cause
special
concern
from
the
ethical
point
of
view.
EUbookshop v2
Da
wir
verstehen,
dass
die
Kosten
einer
IVF-Behandlung
bei
einigen
Patienten
Bedenken
und
Verzögerungen
hervorrufen
können,
tun
wir
unser
Bestes,
um
die
Behandlung
für
jeden
Patienten
so
zugänglich
wie
möglich
zu
machen.
As
we
understand
that
the
cost
of
IVF
treatment
can
cause
concerns
and
delays
for
some
patients,
we
do
our
best
to
make
the
treatment
as
accessible
as
possible
to
every
patient.
CCAligned v1