Übersetzung für "Bearbeitet werden müssen" in Englisch

Reuter: Es gibt große Zukunftsthemen der Windtechnologie, die bearbeitet werden müssen.
Reuter: There are major issues for the future in wind technology which must be tackled.
ParaCrawl v7.1

Als Quellordner wählen Sie den Ordner mit Ausgangsbildern, die bearbeitet werden müssen.
In the Source Folder field choose the folder which contains the photos to be processed.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtig hohen Kosten rühren daher, dass Überweisungen per Hand bearbeitet werden müssen.
The current high costs are caused by the fact that payments have to be processed manually.
Europarl v8

Hier wird es notwendig sein, dass diese Akten weiterhin von Sachbe­arbeitern bearbeitet werden müssen.
In such cases the files will still need to be dealt with by officials.
TildeMODEL v2018

Es wird notwendig sein, dass solche Akten weiterhin von Sachbe­arbeitern, bearbeitet werden müssen.
Such files will still need to be dealt with by officials.
TildeMODEL v2018

In diesem Beispiel sind es die Aufgaben TC und TD, die bearbeitet werden müssen.
In this example, the tasks that have to be processed are TC and TD.
EuroPat v2

Damit Ihr Antrag bearbeitet werden kann, müssen eine Reihe grundlegender Formvorschriften beachtet werden.
There are several basic requirements for the form which must be respected for your application to be valid.
EUbookshop v2

Es gibt jedoch auch spezielle Anwendungsfälle, bei denen weitgehend bitbreite Informationen bearbeitet werden müssen.
There are, however, special applications in which largely information one bit wide must be processed.
EuroPat v2

Routinen, die auf lexikalischen Elementen der Ausgangssprache basieren,die besonders bearbeitet werden müssen.
Each SYSTRAN system also has hundreds of lexical routines, based on source language lexical items which require special treatment.
EUbookshop v2

Eine Figur kann aus vielen kleinen Einzelteilen bestehen, die exakt bearbeitet und aneinandergefügt werden müssen.
A figurine can consist of many small components which must be accurately processed and carefully joined together.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sehen Sie sofort, welche Calls auf Grund ihrer hohen Priorität zuerst bearbeitet werden müssen.
This identifies the calls that have to be processed first due to their high priority.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Bearbeitungssituation ergibt sich aber dann, wenn Rotationswerkstücke mit Schneidzähnen bearbeitet werden müssen.
However a particular machining situation arises when rotational workpieces with cutting teeth have to be machined.
EuroPat v2

Herkömmliche Reibungskupplungen sind oft mit geschmiedeten Druckhebeln ausgestattet, die aufwendig bearbeitet werden müssen.
Conventional friction clutches are often equipped with forged pressure levers that must be machined in a costly operation.
EuroPat v2

Sollen Substrate mit Übergrößen bearbeitet werden, müssen andere Vorrichtungen mit größeren Kammern verwendet werden.
If oversized substrates are to be worked, different arrangements with larger chambers must be used.
EuroPat v2

Mit einem neuen Ankerverbinder können zwei Aluminium-Profile verbunden werden, ohne dass diese bearbeitet werden müssen.
With a new anchor connector, two aluminium profiles can be connected together without having to modify them.
ParaCrawl v7.1

Wenn all diese Vorgänge vom Kundenberater bearbeitet werden müssen, sind Verzögerungen die logische Folge.
If all such questions have to be dealt with by the customer care agent, delays are the logical consequence.
ParaCrawl v7.1

Hier kommen besonders harte Stahlsorten zum Einsatz, die dennoch mit extremer Genauigkeit bearbeitet werden müssen.
The steels used are particularly hard, but nonetheless have to be machined with extreme precision.
ParaCrawl v7.1

Die Schrauben verbinden die beiden Komponenten der Kugelumlaufführung, während die Befestigungsprofile nicht bearbeitet werden müssen.
The screws connect the two components of the linear guide system while the fastening profiles do not need to be machined.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Schritt ist etwas komplizierter, da die Daten nun manuell bearbeitet werden müssen.
The next step is slightly more complicated as it requires manually editing the data.
ParaCrawl v7.1

Die Fräsbahnen werden nur für Bereiche berechnet, die auch tatsächlich bearbeitet werden müssen.
The milling paths are only calculated for areas that actually have to be machined.
ParaCrawl v7.1

Wenn schmale Werkstücke oder profilierte Oberflächen exakt bearbeitet werden müssen, kommen Einzelscheibenbürsten zum Einsatz.
When there is a need to precisely process slim workpieces or profiled surfaces, single-section brushes come into their own.
ParaCrawl v7.1

Jede kosmische Offenbarung wandelt jene Energien um, die von neuem bearbeitet werden müssen.
Each cosmic manifestation transmutes those energies which must be reworked.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen, jedoch, die Bilder nehmen wir ein wenig bearbeitet werden müssen.
In most of the cases, however, the pictures we take need a little bit of editing.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sind die Mitgliedstaaten nicht der Ansicht, dass eine Standardisierung dieser Verfahren die Qualität der ersten Instanz verbessern würde - wie hier heute schon gesagt worden ist - und die Zahl der Berufungsverfahren, die derzeit eingereicht werden und von dem Mitgliedstaaten, die heute Asylanträge erhalten, bearbeitet werden müssen, reduzieren würde.
Perhaps the Member States do not consider that standardising these procedures would improve the quality of the first period - as has been said here today - and would reduce the number of appeals currently being lodged that have to be managed by the Member States that receive asylum applications today.
Europarl v8

Die Petitionen müssen unbedingt gründlich bearbeitet werden, und wir müssen alles tun, um schnellstmöglich Abhilfe für die Bürger zu schaffen, wenn wir wollen, daß das Vertrauen der Bürger nicht enttäuscht wird und daß die Ausübung der Bürgerschaftsrechte in Europa in ihren Augen einen Sinn hat.
Dealing with petitions thoroughly and doing everything possible to satisfy citizens' complaints without delay: this is what is essential if we do not want the confidence of our citizens to be disappointed and if we wish the exercise of citizens' rights in Europe to have meaning in their eyes.
Europarl v8

Erst dann können wir hoffen, beginnen zu können, nicht nur die aktuellen Probleme, sondern auch andere Probleme, die bearbeitet werden müssen, zu lösen.
It is only then that we can hope to be able to start resolving not only the immediate issues, but also the other issues that need to be addressed.
Europarl v8

Gleichzeitig begrüßt die Kommission die Bestätigung, dass ein kohärentes Herangehen an die kollektive Rechtsdurchsetzung nicht notwendigerweise bedeutet, dass sämtliche Bereiche mit einem einzigen horizontalen Instrument bearbeitet werden müssen.
At the same time, the Commission welcomes the acknowledgement that a consistent approach to collective redress does not necessarily mean that all areas would have to be dealt with in one single horizontal instrument.
Europarl v8

Das CETA-Abkommen, an dem nun wohl nur noch die letzten Feinheiten bearbeitet werden müssen, dürfte demnächst in Kraft treten.
The EU-Canada comprehensive economic and trade agreement (CETA), with regard to which there are probably only the last few minor details that need to be worked out, will probably enter into force in the near future.
Europarl v8