Übersetzung für "Bauten und anlagen" in Englisch

Bauten und Anlagen müssen umweltverträglich realisiert, betrieben und rückgebaut werden.
Structures have to be built, operated and restored in an environmentally sound manner.
ParaCrawl v7.1

Unter seiner Regentschaft entstanden zahlreiche weitere repräsentative Bauten und Anlagen: die Umgestaltung und Erweiterung der Eremitage mit dem Bau des neuen Eremitage-Schlosses mit Sonnentempel (1749–1753), das neue Stadtschloss mit Hofgarten (1754 ff.
Numerous other construction projects were also completed, including the transformation and extension of the existing Eremitage Museum into the New Eremitage Museum Castle with the Temple of the Sun (1749–1753) and the building of the new Margravial Castle (1754) after the old castle had burned.
Wikipedia v1.0

Vor Beginn der Abbrucharbeiten oder der Entfernung von Asbest und/oder asbesthaltigen Materialien aus Gebäuden, Bauten, Geräten und Anlagen sowie aus Schiffen ist ein Arbeitsplan aufzustellen.
A plan of work shall be drawn up before demolition work or work on removing asbestos and/or asbestos-containing products from buildings, structures, plant or installations or from ships is started.
DGT v2019

Das Schweizerische Inventar der Kulturgüter von nationaler und regionaler Bedeutung (KGS-Inventar) listet zahlreiche schützenswerte Bauten und Anlagen im Bürgenstock Resort auf.
The Swiss Inventory of Cultural Property of National and Regional Significance (the KGS inventory) lists a number of buildings and facilities in the Bürgenstock Resort deemed worthy of protection.
WikiMatrix v1

Eine der besten Methoden, berufsbedingte Risiken bei Instandhaltungstätigkeiten einzuschränken und zu vermeiden, besteht darin, diese bereits im Planungsprozess von Gebäuden und Bauten, Arbeitsumgebungen, Materialien und Anlagen (Maschinen und Ausrüstungsgegenstände) zu berücksichtigen.
One of the best ways to prevent and control occupational risks related to maintenance is to address them early in the design process of buildings and structures, work environments, materials and plant (machinery and equipment).
EUbookshop v2

Unter seiner Regentschaft entstanden zahlreiche weitere repräsentative Bauten und Anlagen: die Umgestaltung und Erweiterung der Eremitage mit dem Bau des neuen Eremitage-Schlosses mit Sonnentempel (1749–1753) und das neue Stadtschloss mit Hofgarten (1754 ff.), nachdem das Alte Schloss ausgebrannt war.
Numerous other construction projects were also completed, including the transformation and extension of the existing Eremitage Museum into the New Eremitage Museum Castle with the Temple of the Sun (1749–1753) and the building of the new Margravial Castle (1754) after the old castle had burned.
WikiMatrix v1

Das Rohrleitungsgesetz verlangt in Artikel 28, dass die Errichtung und Änderung von Bauten und Anlagen Dritter nur mit Zustimmung des Bundesamtes für Energie bewilligt werden darf.
In accordance with Article 28 of the Federal Pipelines Act, the construction and alteration of buildings and installations by third parties may only be approved with the consent of the Swiss Federal Office of Energy (SFOE).
ParaCrawl v7.1

Das neue Naturmuseum St. Gallen erweitert das bestehende Ensemble öffentlicher Bauten und Anlagen der Kirche St. Maria Neudorf und des Botanischen Gartens am östlichen Rand der St. Galler Kernstadt.
The new Natural History Museum in St. Gallen expands the existing ensemble of public buildings and facilities surrounding the church of St. Maria Neudorf and the botanical gardens on the eastern edge of the city centre.
ParaCrawl v7.1

In dem Video STADTMUSIK setzen sich der Medienkünstler Dietmar Offenhuber und die Berliner Formation TAMTAM (Sam Auinger / Hannes Strobl) mit Hör-Situationen in Großstädten auseinander, indem sie durch urbane Bauten und Anlagen hervorgerufene Klang-Architekturen untersuchen.
The video STADTMUSIK (“Urban Music”) by the media artist Dietmar Offenhuber and the Berlin formation TAMTAM (Sam Auinger / Hannes Strobl) discusses sound in cities by analysing sound structures which are triggered by urban buildings and facilities.
ParaCrawl v7.1

Günter Behnisch, nach dessen Entwürfen nicht nur die Bauten und Anlagen der Olympischen Spiele in München, sondern 1993 auch der neue Plenarsaal des Deutschen Bundestages in Bonn errichtet wurden.
Günter Behnisch, who designed not only the buildings and grounds for the 1972 Olympic Games in Munich but also the new plenary chamber of the German Bundestag in Bonn in 1993.
ParaCrawl v7.1

Um den Sampaloc See zu schützen, ist es wichtig, illegale Bauten und Anlagen im See und in den Uferregionen zu beseitigen.
To protect Lake Sampaloc, it is important to clear the lake and shore areas of illegal constructions.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen die Inhaber der Bauten und Anlagen wie auch die Vollzugsbehörden bei der Umsetzung der gesetzlichen Vorschriften.
We can assist owners of structures as well as enforcement authorities in applying the legal requirements. Read more
ParaCrawl v7.1

Wir bündeln unsere Kompetenzen um die Bereiche Strassen-, Bahn- und Luftverkehr, Bauten und Anlagen, Naturgefahren sowie die Sicherheit im Gemeinwesen.
We focus our expertise in the following areas: road, rail and air transport, buildings and installations, natural hazards and communal safety and security.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Situation nicht behoben wird, können Folgeprobleme wie Schimmel und Oxidation zu einer Verschlechterung von Bauten und Anlagen, einschließlich hochwertiger Vermögenswerte, führen.
If left unresolved they can lead to more serious problems such as mould and oxidation, which can deteriorate structures and equipment, including high value assets.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptziele des Vereins bestehen darin, zum Erhalt und der sinnvollen Nutzung der denkmalgeschützten Bauten und Anlagen des ehemaligen Bücker-Flugzeugwerkes, des früheren Aero-Club-Hauses und des Flugfeldes des 1936 eröffneten Reichssportflughafen Rangsdorf beizutragen.
The head marks of the society consist in taking care for the protection and the sensible use of the listed buildings and facilities of the former Bücker Company, the former aero-club-house and the 1936 opened Reich sporting airfield in Rangsdorf.
ParaCrawl v7.1

Der Beruf wird immer wichtiger weltweit als Organisationen erkennen zunehmend die Notwendigkeit fÃ1?4r Manager, die Einrichtungen der technischen und FÃ1?4hrungsqualitäten, um die Leistung zu verwalten haben Bauten und Anlagen in die kostengÃ1?4nstigste und nachhaltige Art und Weise möglich.
The profession is growing in importance worldwide as organizations increasingly recognize the need for Facilities Managers who have the technical & leadership skills to performance manage buildings and complexes in the most cost-effective & sustainable manner possible.
ParaCrawl v7.1

Belastete Standorte dürfen durch die Erstellung oder Änderung von Bauten und Anlagen nur verändert werden, wenn:
Polluted sites may be modified by the construction or alteration of buildings and installations only if:
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in Grundstücke, Bauten, Anlagen und immaterielle Vermögenswerte betrugen 240 Millionen Euro (2007: 304 Millionen Euro).
Investment in property, plant, equipment and intangible assets amounted to 240 million euros (2007: 304 million euros).
ParaCrawl v7.1

Auch die Erstellung, der Betrieb, die Erhaltung und natürlich auch die Entsorgung von Bauten und Anlagen fallen in den Verantwortungsbereich der Bauingenieurwissenschaften.
The construction, operation, maintenance and, of course, the disposal of constructions and plants also fall within the area of responsibility of civil engineering.
ParaCrawl v7.1

Bei der Standortwahl müssen vielfältige Aspekte insbesondere im Bereich der Sicherheit von Bauten und Anlagen berücksichtigt werden.
In deciding on the location, numerous building and plant safety considerations must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Der Regionale Naturpark ist ein teilweise besiedeltes, ländliches Gebiet, das sich durch hohe Natur- und Landschaftswerte auszeichnet und dessen Bauten und Anlagen sich in das Landschafts- und Ortsbild einfügen.
A regional nature park is a partly populated rural area, characterized by high nature and landscape values, with buildings and installations that fit harmoniously into the landscape and sites of local character.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung der Wasserkraft, die Planung von energieeffizienten Bauten und Anlagen (Niedrigenergiehäuser, Gewerbebauten), Wärmekraftkopplungsanlagen, Wärmepumpen, Fernwärmeversorgungsnetze und Biotreibstoffe gehören zu den Haupttätigkeitsgebieten der BG-Gruppe im Bereich Energie.
Hydroelectricity, low-energy buildings, cogeneration,use of heating pumps,remote control of heating networks and biofuels are some of the many projects managed by BG.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherheitszonenplan ist das Raumplanungsinstrument, das die Höhe der Bauten und anderen Anlagen rund um den Flughafen begrenzt.
The safety zones plan is the land-use planning instrument that limits the height of tall buildings and facilities around Geneva Airport.
ParaCrawl v7.1

Die Schlösserverwaltung hat es sich zur Aufgabe gemacht, die historischen Bauten und Anlagen zu öffnen und zu beleben, den Reiz dieser Kulturdenkmäler erlebbar zu machen und Begeisterung für die staatlichen Schlösser, Gärten und Seen zu wecken.
The Bavarian Palace Department has undertaken to open the historical buildings and complexes and inject life into them, bring out the attractions of these cultural monuments and generate a lively interest in the state palaces, gardens and lakes.
ParaCrawl v7.1

Der Beruf wird immer wichtiger weltweit als Organisationen erkennen zunehmend die Notwendigkeit für Manager, die Einrichtungen der technischen und Führungsqualitäten, um die Leistung zu verwalten haben Bauten und Anlagen in die kostengünstigste und nachhaltige Art und Weise möglich.
The profession is growing in importance worldwide as organizations increasingly recognize the need for Facilities Managers who have the technical & leadership skills to performance manage buildings and complexes in the most cost-effective & sustainable manner possible.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Unternehmen, Planer und Behörden bei Fragen rund um die Brandsicherheit von Bauten und Anlagen.
We support companies, planners and authorities in questions regarding the fire safety of buildings and facilities.
ParaCrawl v7.1

Ihm gelang das Unglaubliche: Aus den tristen Lavasträngen formte er zahllose Bauten, Objekte und Anlagen von exotischer Schönheit.
He achieved the unfathomable: countless buildings, edifices, objects and constructions of exotic beauty arose from the bleak strands of solidified lava.
ParaCrawl v7.1