Übersetzung für "Ausschreibung vergeben" in Englisch

Der Vertrag über die Schülerbeförderung sei nie im Rahmen einer Ausschreibung vergeben worden.
In combination with the closed nature of most of the Irish bus and coach market, this has had the effect of severely restricting the ability of other bus and coach operators to offer the public alternative services, thereby depriving the public of freedom of choice.
DGT v2019

Der staatliche Beitrag sollte daher im Wege einer offenen Ausschreibung vergeben werden.
To this end, state funding should be awarded through open calls for tenders.
TildeMODEL v2018

In allen Fällen wurden die Aufträge ohne Ausschreibung direkt vergeben.
In all these cases the contracts were awarded directly, with no tender procedure.
TildeMODEL v2018

Daher hätte die Stadt den Auftrag im Rahmen einer EU-weiten Ausschreibung vergeben müssen.
The city was therefore obliged to award the contract in an EU-wide contract award procedure.
TildeMODEL v2018

Verträge von geringem Wert können direkt, ohne Ausschreibung, vergeben werden.
Small contracts can be awarded directly without competition.
TildeMODEL v2018

Der Rat der City of York hat diesen Auftrag ohne vorherige Ausschreibung vergeben.
The City of York Council awarded this contract without having carried out a tendering process.
TildeMODEL v2018

Die Aufträge für die Müllabfuhr werden durch öffentliche Ausschreibung vergeben.
Collection contractors are chosen following the issue of a public tender.
EUbookshop v2

Insgesamt 634 MW hat die südafrikanische Regierung bei dieser Ausschreibung an Projektentwickler vergeben.
The South African government has awarded a total of 634 MW to project developers in this bidding process.
ParaCrawl v7.1

Diese Verträge wurden alle ohne die Durchführung eines Vergabeverfahrens oder die Veröffentlichung einer Ausschreibung direkt vergeben.
All these contracts were awarded directly without conducting a contract award procedure or publishing a call for tenders.
TildeMODEL v2018

Die vom EEF finanzierten Bauaufträge und Lieferaufträge werden im allgemeinen nach öffentlicher internationaler Ausschreibung vergeben.
EDF-financed works and supply contracts are normally concluded after an open international invitation to tender.
EUbookshop v2

Das Recht zur Durchführung des betreffenden Verkehrs wird im Wege der öffentlichen Ausschreibung vergeben.
The right to operate must be offered by public tender.
EUbookshop v2

Aufträge über den Erwerb oder die Miete von Waren, Ausrüstung oder beweglichen Sachen werden nach offener Ausschreibung vergeben.
Contracts relating to the purchase or hire of supplies, equipment or movable property shall be concluded following an open tender.
DGT v2019

Aufträge über die Erbringung von Dienstleistungen werden nach nicht offener Ausschreibung vergeben, an der mindestens drei Bewerber teilnehmen.
Contracts relating to the provision of services shall be concluded following a restricted invitation to tender to at least three candidates.
DGT v2019

Sobald feststeht, dass die Produktion von mindestens der Hälfte der jährlichen Gesamtmenge der vom Eurosystem benötigten Banknoten im Wege der Ausschreibung vergeben wird und mindestens die Hälfte aller NZBen die Produktion der ihnen zugeteilten Banknoten im Wege der Ausschreibung vergibt, sollte eine Übergangszeit beginnen, die es den NZBen und den Druckereien ermöglicht, sich auf den oben genannten langfristigen Ansatz vorzubereiten.
A transitional period, which allows both NCBs and printing works to prepare for this long-term approach, should start as soon as it has been ascertained that the production of at least half of the total annual Eurosystem euro banknote requirement will be tendered and at least half of all NCBs will tender the production of euro banknotes allocated to them.
DGT v2019

Von sechzehn Verträgen über technische Hilfe wurden zehn ohne vorherige Ausschreibung vergeben, und bei den sechs anderen verlief das Vergabeverfahren sehr regelwidrig und bevorteilte die zwei betreffenden Büros für technische Hilfe.
Out of sixteen technical assistance contracts, ten were awarded without any prior invitation to tender, while in the case of the other six the awarding procedures were highly irregular in the advantage they gave the two technical assistance bureaux in question.
Europarl v8

Während der Übergangszeit findet das einheitliche Ausschreibungsverfahren des Eurosystems auf diejenigen NZBen Anwendung, die die Produktion der ihnen zur Ausgabe zugeteilten Euro-Banknoten im Wege der Ausschreibung vergeben.
During the transitional period the single Eurosystem tender procedure will apply to those NCBs which tender the euro banknote production allocated to them for issuance.
DGT v2019

Die Verträge für die ersten vier abrufbereiten Ölbekämpfungsschiffe – von insgesamt sieben – wurden 2005 im Wege einer nicht offenen Ausschreibung vergeben.
The contracting of the first stand-by oil recovery vessels – a total of seven – was carried out in 2005 via a restricted tender procedure.
Europarl v8

Dass der Auftrag zudem ohne eine öffentliche Ausschreibung vergeben worden war, trug Lipsius erhebliche Missgunst ein.
Finally, the fact that the commission was given without the benefit of a public competition guaranteed no small amount of professional resentment.
Wikipedia v1.0

Sobald feststeht , dass die Produktion von mindestens der Hälfte der jährlichen Gesamtmenge der vom Eurosystem benötigten Banknoten im Wege der Ausschreibung vergeben wird und mindestens die Hälfte aller NZBen die Produktion der ihnen zugeteilten Banknoten im Wege der Ausschreibung vergibt , sollte eine Übergangszeit beginnen , die es den NZBen und den Druckereien ermöglicht , sich auf den oben genannten langfristigen Ansatz vorzubereiten .
A transitional period , which allows both NCBs and printing works to prepare for this long-term approach , should start as soon as it has been ascertained that the production of at least half of the total annual Eurosystem euro banknote requirement will be tendered and at least half of all NCBs will tender the production of euro banknotes allocated to them .
ECB v1

Während der Übergangszeit findet das einheitliche Ausschreibungsverfahren des Eurosystems auf diejenigen NZBen Anwendung , die die Produktion der ihnen zur Ausgabe zugeteilten Euro-Banknoten im Wege der Ausschreibung vergeben .
During the transitional period the single Eurosystem tender procedure will apply to those NCBs which tender the euro banknote production allocated to them for issuance .
ECB v1

Dieser Renditesatz sollte, wenn möglich, unter Bezugnahme auf die Kapitalrendite bestimmt werden, die bei ähnlichen, unter Wettbewerbsbedingungen vergebenen Verträgen über öffentliche Dienstleistungen erzielt wird (z. B. bei Verträgen, die im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung vergeben werden).
That rate should be determined where possible by reference to the rate of return on capital that is achieved on similar types of public service contracts awarded under competitive conditions (for example, contracts awarded under a tender).
DGT v2019

Artikel 6 legt fest, daß öffentliche Dienstleistungsaufträge in der Regel im Wege der Ausschreibung vergeben werden sollten.
Article 6 lays down that public service contracts should normally be awarded by competitive tendering.
TildeMODEL v2018