Übersetzung für "Ausgezahlt bekommen" in Englisch
Auch
hatte
er
keine
Gewinnbeteiligung
ausgezahlt
bekommen.
He
had
also
received
nothing
by
way
of
a
share
of
any
net
profits.
WikiMatrix v1
Und
die
Palästinenser
sind
glücklich,
weil
sie
ihren
Lohn
ausgezahlt
bekommen.
And
the
Palestinians
are
happy
because
they
are
getting
their
wages
paid.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
eventuelle
Gewinne
ausgezahlt
bekommen.
You
will
be
paid
out
for
any
winnings.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Auszahlung
im
Erfolgsfall
ausgezahlt
bekommen.
Receive
further
payment
in
case
of
success.
CCAligned v1
Es
war
immer
einfach
meine
Gewinne
ausgezahlt
zu
bekommen.
It's
always
been
easy
to
withdraw
my
winnings.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
die
Anlageprämie
für
Ihre
Empfehlung
ausgezahlt
bekommen,
müssen
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
In
order
for
you
to
receive
the
Investment
Reward
the
following
preconditions:
CCAligned v1
Insbesondere
ERASMUS-Studierende
brauchen
beide
Zertifikate,
um
den
vollen
Betrag
ihres
Stipendiums
ausgezahlt
zu
bekommen.
Especially
ERASMUS
students
need
both
certificates
to
get
paid
the
full
amount
of
their
grant/scholarship.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zu
viele
Berichte
und
Beschwerden,
dass
Boylesports
ihre
Gewinne
nicht
ausgezahlt
bekommen
hat.
There
are
too
many
reports
and
complaints
that
Boylesports
have
not
been
paid
their
winnings.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zu
viele
Berichte
und
Beschwerden,
dass
Bingo.com
seinen
Gewinn
nicht
ausgezahlt
bekommen
hat.
There
are
too
many
reports
and
complaints
that
Bingo.com
have
not
been
paid
their
winnings.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Parlament
hier
einen
einheitlichen
Standpunkt
eingenommen
hat,
begrüße
ich
außerordentlich,
weil
die
Bürgerinnen
und
Bürger
damit
in
einem
Markt
von
ungefähr
70
Milliarden
Euro
pro
Jahr
endlich
erhebliche
Einsparungen
und
damit
in
gewisser
Weise
eine
Friedensdividende
ausgezahlt
bekommen
können.
I
very
much
welcome
the
fact
that
Parliament
has
taken
up
a
common
position
here,
because,
as
a
result,
citizens
will
ultimately
make
considerable
savings
in
a
market
of
around
EUR
70
billion
per
year,
and
therefore
can
in
some
way
be
paid
a
peace
dividend.
Europarl v8
Wir
sind
dafür,
daß
das
derzeitige
Entschädigungs-
und
Vergütungssystem
abgeschafft
wird,
da
die
Mitglieder
des
Parlaments
hohe
Beträge
für
Ausgaben
ausgezahlt
bekommen,
die
gar
nicht
entstanden
sind.
We
advocate
that
the
current
remuneration
and
reimbursement
system
should
be
discontinued,
since
it
means
that
Members
of
this
Parliament
are
paid
large
sums
in
expenses
which
have
not
been
incurred.
Europarl v8
Die
Übergangsfristen
treiben
die
Menschen
in
die
Illegalität
und
machen
sie
damit
zu
noch
billigeren
Arbeitnehmern
und
zum
Objekt
brutaler
Ausbeutung
ohne
Arbeitsschutz,
ohne
soziale
Sicherheit
und
ohne
Sicherheit,
den
Lohn
ausgezahlt
zu
bekommen.
The
transitional
rules
are
forcing
people
to
work
outside
the
law
and
thereby
to
become
even
cheaper
labour
and
the
object
of
brutal
exploitation
without
the
protection
of
labour
law,
without
social
security
and
without
the
certainty
of
actually
being
paid.
Europarl v8
Bis
zum
Abschluss
des
Insolvenz-
oder
Abwicklungsverfahrens
bestimmt
der
Ausschuss
jährlich
den
Betrag,
den
das
teilnehmende
DGS
bereits
im
Rahmen
des
Insolvenzverfahrens
zurückerlangt
oder
gemäß
Artikel
75
der
Richtlinie
2014/59/EU
ausgezahlt
bekommen
hat.
17
Until
the
termination
of
the
insolvency
or
resolution
procedure,
the
Board
shall
determine,
on
an
annual
basis,
the
amount
the
participating
DGS
has
already
recovered
from
the
insolvency
procedure
or
has
already
been
paid
in
accordance
with
Article
75
of
Directive
2014/59/EU.
TildeMODEL v2018
So
hat
sie
beispielsweise
einen
Vorschlag
angenommen,
der
es
für
die
500
000
Kleinerzeuger
sehr
viel
einfacher
machen
wird,
Beihilfen
zu
beantragen
und
ausgezahlt
zu
bekommen.
As
an
example,
the
Commission
brought
forward
a
proposal
to
simplify
the
system
of
applying
for
and
paying
aids
to
the
500.000
small
farmers.
TildeMODEL v2018
Wenn
Doug
plötzlich
sterben
sollte,
würden
Sie,
Carrie,
die
volle
Summe
dieser
Police
ausgezahlt
bekommen.
So,
of
course
if
Doug
were
to
die
suddenly,
Carrie,
you
would
receive
the
maximum
payout
of
this
policy.
Uh-huh,
uh-huh.
OpenSubtitles v2018
Muß
man
gegebenenfalls
auch
einen
Anteil
der
staadichen
Beiträge
zum
Vorruhestand
ausgezahlt
bekommen
können,
wenn
man
insgesamt
eine
25jährige
Zugehörigkeit
zu
einer
Arbeitslosenversicherung
und/oder
Vorruhestandsregelung
in
einem
anderen
EÜ-Land
geltend
machen
kann?
Will
it
also
be
possible
to
receive
payment
pro
rata
of
the
states
contribution
to
the
early
retirement
pension
if
one
has
made
a
total
of
25
years
contributions
to
an
unemployment
fund
and/or
an
early
retirement
pension
scheme
in
another
Member
State?
EUbookshop v2
Kann
man
bei
einer
25jährigen
Mitgliedschaft
in
Dänemark
seine
Frührente
in
einem
anderen
EU-Land
ausgezahlt
bekommen,
wobei
gegebenenfalls
eine
Steuerpflicht
in
einem
neuen
Land
des
Aufenthalts
entsteht?
If
one
has
paid
25
years
contributions
in
Denmark,
is
it
possible
to
have
the
early
retirement
pension
paid
in
another
Member
State
and,
if
so,
have
it
taxed
in
a
new
country
of
residence?
EUbookshop v2
Aber
ob
es
nun
in
unserer
Verantwortung
oder
der
Verantwortung
des
Rates
oder
der
Kommission
liegt:
die
Leidtragenden
dieser
Verzögerung
sind
die
Tabakerzeuger,
deren
Ernte
seit
drei
Monaten
daliegt,
ohne
daß
sie
selbst
ihre
Zuschüsse
ausgezahlt
bekommen.
Cunha
(ELDR).
—
(PT)
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
main
aim
of
the
present
Commission
proposal
to
change
the
common
organization
of
the
market
in
raw
tobacco
is
to
enable
aid
in
the
sector
to
be
paid
direct
to
the
producers
and
not
to
the
processing
units,
as
it
has
been
so
far.
EUbookshop v2
Anscheinend
spielt
sich
heute,
fünf
Jahre
da
nach,
derselbe
Vorgang
wie
1981
ab,
als
man
dem
Vereinigten
Königreich
dank
fehlerhafter
statistischer
Schätzungen
die
Möglichkeit
verschaffte,
1
Milliarde
ECU
zuviel
ausgezahlt
zu
bekommen.
The
reason
for
their
concern
lies
in
the
fact
that
they
have
observed
that,
in
the
execution
of
Community
business
within
the
institutions
created
by
the
Treaties,
very
earlv
on
there
came
into
being
certain
entities
—
called
committees
—
which,
from
Par
liament's
point
of
view,
served,
through
its
representatives
present
at
every
stage
of
the
executive
function,
to
delay
decisions
taken
by
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
einen
Vorschlag
angenommen,
der
es
für
Kleinerzeuger
sehr
viel
einfacher
machen
wird,
Beihilfen
zu
beantragen
und
ausgezahlt
zu
bekommen.
The
European
Commission
adopted
a
proposal
that
will
greatly
simplify
the
system
of
applying
for
and
paying
aids
to
small
farmers.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zu
viele
Berichte
und
Beschwerden,
dass
Anna
Bingo
ihre
Gewinne
nicht
ausgezahlt
bekommen
hat.
There
are
too
many
reports
and
complaints
that
Anna
Bingo
have
not
been
paid
their
winnings.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zu
viele
Berichte
und
Beschwerden,
dass
Vernons
Sports
ihre
Gewinne
nicht
ausgezahlt
bekommen
hat.
There
are
too
many
reports
and
complaints
that
Vernons
Sports
have
not
been
paid
their
winnings.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zu
viele
Berichte
und
Beschwerden,
dass
Gibson
Casino
seinen
Gewinn
nicht
ausgezahlt
bekommen
hat.
There
are
too
many
reports
and
complaints
that
Gibson
Casino
have
not
been
paid
their
winnings.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
habe
ich
glückliche
Werbepartner,
die
ihre
Provisionen
teilweise
in
Echtzeit
ausgezahlt
bekommen
und
motiviert
sind,
weitere
Kunden
zu
werben.“
Instead,
I
have
happy
advertising
partners
who
get
their
commission
partly
in
real
time,
and
who
are
motivated
to
advertise
to
further
customers.”
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zu
viele
Berichte
und
Beschwerden,
dass
Casino
Dames
ihren
Gewinn
nicht
ausgezahlt
bekommen
hat.
There
are
too
many
reports
and
complaints
that
Casino
Dames
have
not
been
paid
their
winnings.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
aus
dem
Dropdown-Menü
die
Zahlungsmethode
aus,
über
die
Sie
Ihren
noch
ausstehenden
Auszahlungsbetrag,
sofern
vorhanden,
ausgezahlt
bekommen
möchten
(siehe
auch
Auszahlungspolitik
von
777.com):
From
the
drop-down
menu,
please
enter
by
which
payment
method
you
wish
to
receive
your
Remaining
Withdrawal
Balance
(please
see
777
Withdrawal
Policy)
if
any
exists:
ParaCrawl v7.1