Übersetzung für "Ausgezahlt bekommen" in Englisch

Auch hatte er keine Gewinnbeteiligung ausgezahlt bekommen.
He had also received nothing by way of a share of any net profits.
WikiMatrix v1

Und die Palästinenser sind glücklich, weil sie ihren Lohn ausgezahlt bekommen.
And the Palestinians are happy because they are getting their wages paid.
ParaCrawl v7.1

Sie werden eventuelle Gewinne ausgezahlt bekommen.
You will be paid out for any winnings.
ParaCrawl v7.1

Weitere Auszahlung im Erfolgsfall ausgezahlt bekommen.
Receive further payment in case of success.
CCAligned v1

Es war immer einfach meine Gewinne ausgezahlt zu bekommen.
It's always been easy to withdraw my winnings.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie die Anlageprämie für Ihre Empfehlung ausgezahlt bekommen, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
In order for you to receive the Investment Reward the following preconditions:
CCAligned v1

Insbesondere ERASMUS-Studierende brauchen beide Zertifikate, um den vollen Betrag ihres Stipendiums ausgezahlt zu bekommen.
Especially ERASMUS students need both certificates to get paid the full amount of their grant/scholarship.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Berichte und Beschwerden, dass Boylesports ihre Gewinne nicht ausgezahlt bekommen hat.
There are too many reports and complaints that Boylesports have not been paid their winnings.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Berichte und Beschwerden, dass Bingo.com seinen Gewinn nicht ausgezahlt bekommen hat.
There are too many reports and complaints that Bingo.com have not been paid their winnings.
ParaCrawl v7.1

Dass das Parlament hier einen einheitlichen Standpunkt eingenommen hat, begrüße ich außerordentlich, weil die Bürgerinnen und Bürger damit in einem Markt von ungefähr 70 Milliarden Euro pro Jahr endlich erhebliche Einsparungen und damit in gewisser Weise eine Friedensdividende ausgezahlt bekommen können.
I very much welcome the fact that Parliament has taken up a common position here, because, as a result, citizens will ultimately make considerable savings in a market of around EUR 70 billion per year, and therefore can in some way be paid a peace dividend.
Europarl v8

Wir sind dafür, daß das derzeitige Entschädigungs- und Vergütungssystem abgeschafft wird, da die Mitglieder des Parlaments hohe Beträge für Ausgaben ausgezahlt bekommen, die gar nicht entstanden sind.
We advocate that the current remuneration and reimbursement system should be discontinued, since it means that Members of this Parliament are paid large sums in expenses which have not been incurred.
Europarl v8

Die Übergangsfristen treiben die Menschen in die Illegalität und machen sie damit zu noch billigeren Arbeitnehmern und zum Objekt brutaler Ausbeutung ohne Arbeitsschutz, ohne soziale Sicherheit und ohne Sicherheit, den Lohn ausgezahlt zu bekommen.
The transitional rules are forcing people to work outside the law and thereby to become even cheaper labour and the object of brutal exploitation without the protection of labour law, without social security and without the certainty of actually being paid.
Europarl v8

Bis zum Abschluss des Insolvenz- oder Abwicklungsverfahrens bestimmt der Ausschuss jährlich den Betrag, den das teilnehmende DGS bereits im Rahmen des Insolvenzverfahrens zurückerlangt oder gemäß Artikel 75 der Richtlinie 2014/59/EU ausgezahlt bekommen hat.
17 Until the termination of the insolvency or resolution procedure, the Board shall determine, on an annual basis, the amount the participating DGS has already recovered from the insolvency procedure or has already been paid in accordance with Article 75 of Directive 2014/59/EU.
TildeMODEL v2018

So hat sie beispielsweise einen Vorschlag angenommen, der es für die 500 000 Kleinerzeuger sehr viel einfacher machen wird, Beihilfen zu beantragen und ausgezahlt zu bekommen.
As an example, the Commission brought forward a proposal to simplify the system of applying for and paying aids to the 500.000 small farmers.
TildeMODEL v2018

Wenn Doug plötzlich sterben sollte, würden Sie, Carrie, die volle Summe dieser Police ausgezahlt bekommen.
So, of course if Doug were to die suddenly, Carrie, you would receive the maximum payout of this policy. Uh-huh, uh-huh.
OpenSubtitles v2018

Muß man gegebenenfalls auch einen Anteil der staadichen Beiträge zum Vorruhestand ausgezahlt bekommen können, wenn man insgesamt eine 25jährige Zugehörigkeit zu einer Arbeitslosenversicherung und/oder Vorruhestandsregelung in einem anderen EÜ-Land geltend machen kann?
Will it also be possible to receive payment pro rata of the states contribution to the early retirement pension if one has made a total of 25 years contributions to an unemployment fund and/or an early retirement pension scheme in another Member State?
EUbookshop v2

Kann man bei einer 25jährigen Mitgliedschaft in Dänemark seine Frührente in einem anderen EU-Land ausgezahlt bekommen, wobei gegebenenfalls eine Steuerpflicht in einem neuen Land des Aufenthalts entsteht?
If one has paid 25 years contributions in Denmark, is it possible to have the early retirement pension paid in another Member State and, if so, have it taxed in a new country of residence?
EUbookshop v2

Aber ob es nun in unserer Verantwortung oder der Verantwortung des Rates oder der Kommission liegt: die Leidtragenden dieser Verzögerung sind die Tabakerzeuger, deren Ernte seit drei Monaten daliegt, ohne daß sie selbst ihre Zuschüsse ausgezahlt bekommen.
Cunha (ELDR). — (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the main aim of the present Commission proposal to change the common organization of the market in raw tobacco is to enable aid in the sector to be paid direct to the producers and not to the processing units, as it has been so far.
EUbookshop v2

Anscheinend spielt sich heute, fünf Jahre da nach, derselbe Vorgang wie 1981 ab, als man dem Vereinigten Königreich dank fehlerhafter statistischer Schätzungen die Möglichkeit verschaffte, 1 Milliarde ECU zuviel ausgezahlt zu bekommen.
The reason for their concern lies in the fact that they have observed that, in the execution of Community business within the institutions created by the Treaties, very earlv on there came into being certain entities — called committees — which, from Par liament's point of view, served, through its representatives present at every stage of the executive function, to delay decisions taken by the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag angenommen, der es für Kleinerzeuger sehr viel einfacher machen wird, Beihilfen zu beantragen und ausgezahlt zu bekommen.
The European Commission adopted a proposal that will greatly simplify the system of applying for and paying aids to small farmers.
TildeMODEL v2018

Es gibt zu viele Berichte und Beschwerden, dass Anna Bingo ihre Gewinne nicht ausgezahlt bekommen hat.
There are too many reports and complaints that Anna Bingo have not been paid their winnings.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Berichte und Beschwerden, dass Vernons Sports ihre Gewinne nicht ausgezahlt bekommen hat.
There are too many reports and complaints that Vernons Sports have not been paid their winnings.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Berichte und Beschwerden, dass Gibson Casino seinen Gewinn nicht ausgezahlt bekommen hat.
There are too many reports and complaints that Gibson Casino have not been paid their winnings.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen habe ich glückliche Werbepartner, die ihre Provisionen teilweise in Echtzeit ausgezahlt bekommen und motiviert sind, weitere Kunden zu werben.“
Instead, I have happy advertising partners who get their commission partly in real time, and who are motivated to advertise to further customers.”
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Berichte und Beschwerden, dass Casino Dames ihren Gewinn nicht ausgezahlt bekommen hat.
There are too many reports and complaints that Casino Dames have not been paid their winnings.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie aus dem Dropdown-Menü die Zahlungsmethode aus, über die Sie Ihren noch ausstehenden Auszahlungsbetrag, sofern vorhanden, ausgezahlt bekommen möchten (siehe auch Auszahlungspolitik von 777.com):
From the drop-down menu, please enter by which payment method you wish to receive your Remaining Withdrawal Balance (please see 777 Withdrawal Policy) if any exists:
ParaCrawl v7.1