Übersetzung für "Ausgestattet sein" in Englisch
Doch
diese
muß
dann
auch
mit
den
entsprechenden
Geldern
ausgestattet
sein.
But
this
must
then
be
allocated
the
corresponding
monies.
Europarl v8
Straßentransportmittel
müssen
mit
einem
Temperaturüberwachungssystem
und
mit
einem
Datenschreiber
ausgestattet
sein.
Means
of
transport
by
road
must
be
fitted
with
a
temperature
monitoring
system
as
well
as
with
a
means
of
recording
such
data.
DGT v2019
Die
Einrichtungen
müssen
mit
ausreichender
natürlicher
und/oder
künstlicher
Beleuchtung
ausgestattet
sein.
Facilities
must
have
adequate
natural
and/or
artificial
lighting.
DGT v2019
Das
Fahrzeug
muss
mit
dem
zu
prüfenden
Frontschutzsystem
ausgestattet
sein.
The
vehicle
must
be
fitted
with
the
frontal
protection
system
to
be
tested.
DGT v2019
Motorsysteme
müssen
mit
einer
Einrichtung
zur
Messung
der
NOx-Konzentration
im
Abgasstrom
ausgestattet
sein.
Engine
systems
shall
be
equipped
with
a
method
for
determining
the
NOx
level
in
the
exhaust
stream.
DGT v2019
Die
Fahrzeuge
müssen
mit
einer
durchgehenden
automatischen
Bremsanlage
ausgestattet
sein.
Vehicles
must
be
equipped
with
continuous
automatic
brake.
DGT v2019
Diese
Institutionen
sind
notwendig
und
müssen
mit
angemessenen
Mitteln
ausgestattet
sein.
These
institutions
are
necessary
and
must
be
properly
funded.
Europarl v8
Für
Wanderungen
können
sie
dennoch
mit
genügend
Ladekapazität
ausgestattet
sein.
Width
may
be
as
little
as
,
and
may
be
up
to
.
Wikipedia v1.0
Das
Infusionsbesteck
muss
mit
einem
0,2
µm
Inline-Filter
ausgestattet
sein.
The
infusion
set
must
be
equipped
with
a
0.2
µm
inline
filter.
ELRC_2682 v1
Jede
Linie
der
Verbrennungsanlage
muss
mit
mindestens
einem
Hilfsbrenner
ausgestattet
sein.
Each
line
of
the
incineration
plant
shall
be
equipped
with
at
least
one
auxiliary
burner.
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
auch
mit
Richtlasern
ausgestattet
sein,
etwa
beim
Kanallaser.
This
can
be
solved
with
the
help
of
a
vertically
canted
base
or
canted
rings.
Wikipedia v1.0
Jeder
Führerraum
muss
mit
folgenden
Vorrichtungen
ausgestattet
sein:
The
value
of
the
time
X
has
to
be
defined
and
justified
by
the
railway
undertaking
(application
of
TSI
OPE
and
CSM,
and
consideration
of
its
current
code
of
practice
or
means
of
compliance;
outside
of
scope
of
the
present
TSI).
DGT v2019
Eine
Beförderungseinheit
muss
nicht
mit
der
unter
8.1.5
vorgeschriebenen
Ausrüstung
ausgestattet
sein.
This
can
be
achieved
by,
for
instance,
having
the
substances
transported
in
sealed
packagings
so
as
to
avoid
dispersal,
or
the
risk
of
toxic
vapours
leaking
or
accumulating
in
the
vehicle.
DGT v2019
Der
Raum
muss
angemessen
ausgestattet
sein
und
in
einem
hygienischen
Zustand
gehalten
werden.
Instead
of
the
requirement
laid
down
in
Article
2,
paragraph
3,
of
Directive
92/29/EEC
the
following
applies:
On
vessels
over
500
gross
registered
tonnes
(GRT)
on
which
15
or
more
fishermen
are
engaged
on
a
voyage
of
more
than
three
days,
and
on
fishing
vessels
of
45metres
in
length
or
over,
regardless
of
crew
size
and
duration
of
voyage,
there
shall
be
a
separate
sick
bay
in
which
medical
treatment
can
be
administered.
DGT v2019
Der
Fahrgastraum
jedes
Fahrzeugs
muss
mit
einem
Heizungssystem
ausgestattet
sein.
The
passenger
compartment
of
every
vehicle
shall
be
fitted
with
a
heating
system.
DGT v2019
Das
Druckventil
jeder
Feuerlöschpumpe
muss
mit
einer
Rückschlagklappe
ausgestattet
sein.
The
delivery
valve
of
each
fire
pump
shall
be
fitted
with
a
non-return
valve.
TildeMODEL v2018
Alle
Unterkunftsräume
müssen
mit
angemessener
Beleuchtung
ausgestattet
sein.
Wherever
practicable,
accommodation
spaces
shall
be
lit
with
natural
light
in
addition
to
artificial
light.
DGT v2019
Das
Fahrzeug
muss
mit
einer
geeigneten
Windschutzscheiben-Wasch-
und
-Wischanlage
ausgestattet
sein.
However,
the
correct
functioning
of
the
lights
if
fitted
shall
be
checked
by
the
technical
service.
DGT v2019
Jedes
Fahrzeug
der
Klasse
M1
muss
mit
mindestens
zwei
ISOFIX-Anschlussstellen
ausgestattet
sein.
Any
vehicle
of
category
M1
must
be
equipped
at
least
with
two
Isofix
positions.
DGT v2019
Falls
erforderlich
kann
der
Behälter
mit
einem
gasdichten
Gehäuse
ausgestattet
sein.
The
container
may
be
equipped
with
a
gas-tight
housing,
if
necessary.
DGT v2019