Übersetzung für "Ausgedrückt werden" in Englisch

Die "Stabilität" kann als Funktion der Zeit ausgedrückt werden.
This can be expressed as a function of time. "States (not) Party to the Chemical Weapon Convention" (1) are those states for which the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons has (not) entered into force. (See www.opcw.org)
DGT v2019

Die Auswirkungen müssen auch in Euro und Cent ausgedrückt werden.
Rather, the effects must also be expressed in terms of euros and cents.
Europarl v8

Zum Beispiel kann eine Musiknote nicht vollständig auf Papier eingefangen und ausgedrückt werden.
For example, a musical note cannot be fully captured and expressed on paper.
TED2020 v1

Der Vergleich muss in Prozenten der unkorrigierten Werte ausgedrückt werden.
The comparison shall be made as a percentage of the uncorrected results.
DGT v2019

Der Vergleich muss in %en der nicht korrigierten Werte ausgedrückt werden.
The comparison shall be made as a percentage of the uncorrected results.
DGT v2019

Da die Schwellenwerte künftig in Euro ausgedrückt werden, ist folgendes zu beachten:
As the thresholds will henceforth be stated in euro, it is necessary to both
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse werden ausgedrückt in Prozent gerechnet auf der Gesamtbasis.
These results are expressed in percentage terms calculated on the total basis.
TildeMODEL v2018

Bei Schuldtiteln kann der Preis entweder als Währungsbetrag oder als Prozentsatz ausgedrückt werden.
In the case of a debt instrument, the price may be expressed either in terms of currency or as a percentage.
DGT v2019

Daher sollten auch die Verwendungshöchstmengen als Stevioläquivalente ausgedrückt werden.
It is therefore appropriate that the maximum permitted use levels should also be expressed as steviol equivalents.
DGT v2019

Nur auszufüllen, wenn die Prioritätsachsen in Gesamtkosten ausgedrückt werden.
To be completed only when priority axes are expressed in total costs.
DGT v2019

Dieser Zeitraum kann in einer der folgenden Weisen ausgedrückt werden:
This time period may be expressed as any of the following:
DGT v2019

Ist die Größe angegeben, so muss diese wie folgt ausgedrückt werden:
If identification is by the size, this should be expressed:
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 35 können sie zusätzlich durch Piktogramme oder Symbole ausgedrückt werden.
Without prejudice to Article 35, they may additionally be expressed by means of pictograms or symbols.
DGT v2019

Dieser kann als direkter Bezug zur Untersuchungseinheit oder produktorientierter ausgedrückt werden.
The reference flow can be expressed in direct relation to the unit of analysis or in a more product-oriented way.
DGT v2019

Einschließlich der nationalen privaten Mittel, wenn Prioritätsachsen in öffentlichen Mitteln ausgedrückt werden.
Including national private funding when priority axes are expressed in public costs.
DGT v2019

Die Zielvorgaben für Ergebnisse können qualitativ oder quantitativ ausgedrückt werden.
In relation to results, targets may be expressed in quantitative or qualitative terms.
DGT v2019

Die Warenmenge kann auf zweierlei Weise ausgedrückt werden:
The quantity of the goods can be expressed in two ways:
TildeMODEL v2018