Übersetzung für "Ausgangsbasis für" in Englisch

Der vorliegende Bericht stellt eine gute Ausgangsbasis für weitere Überlegungen an.
This report provides a solid basis for argument.
Europarl v8

Dieses ist die Ausgangsbasis für eine größere Union.
This is the basis for a larger Union.
Europarl v8

Das ist eine Ausgangsbasis für unsere Zusammenarbeit.
This is a starting point for us to work together.
Europarl v8

Das ist eine gute Ausgangsbasis für die Verhandlungen über die langfristige Finanzperspektive.
This is a good springboard for negotiations on the long-term financial perspective.
Europarl v8

Die Liste in Artikel 9 dient zur Berechnung der Ausgangsbasis für den Fischereiaufwand.
The fishing effort is calculated on the basis of the list in Article 9.
Europarl v8

Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
This debate lay at the root of a number of actions by both UNCC and OIOS.
MultiUN v1

Als Ausgangsbasis für eine verbesserte Planung wurde 1998 die systematische Zeiterfassung eingeführt.
During the year, systematic time recording was introduced and this was used as a basis for improved planning.
EMEA v3

Der Binnenmarkt der Zukunft sollte Ausgangsbasis für eine ambitionierte weltweite Agenda sein.
The single market of the future should be the launch pad of an ambitious global agenda.
TildeMODEL v2018

Auch würde dadurch eine vergleichbare Ausgangsbasis für alle Beteiligten geschaffen.
It would also create a level playing field for all operators.
TildeMODEL v2018

Das ist meines Erachtens eine gute Ausgangsbasis für die Diskussion.
First of all, we accept that basic truth that unlimited financial responsibility for production must end.
EUbookshop v2

Ausgangsbasis für den zentralen Wirtschaftsplan ist ein makro-ökonomisches Modell.
During the preparation of the CEP the first efforts are based on a macroeconomic model.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wurde eine dynamische Ausgangsbasis für die Zu kunft geschaffen.
At the same time it has created a dynamic platform for the future.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wäre er die Ausgangsbasis für neue Initiativen zur Qualität der Arbeit.
At the same time, it would serve as the basis for new quality of work initiatives.
EUbookshop v2

Ausgangsbasis für die Berechnung der Flottenmenge war das Pickelgewicht der Felle.
The starting basis for calculation of the quantity of liquor was the pickled weight of the skins.
EuroPat v2

Diese Petrolate stellen die wichtigste Ausgangsbasis für die Herstellung von Mikrowachsen dar.
These petrolates are the most important starting materials for the production of microwaxes.
EuroPat v2

Das gesiebt Gutkorn wurde jeweils als Ausgangsbasis für die Abmischung von Waschmittelendprodukten eingesetzt.
The sieved granules were used as starting material for the mixing of detergent end products.
EuroPat v2

Dieses wiederum ist eine gute Ausgangsbasis für ein Telematikpro­jekt wie das TESS-Programm.
The ex­istence of this liaison procedure is a good starting point for a telematic project like the TESS Programme.
EUbookshop v2

Diese Indikatoren liefern eine Ausgangsbasis für die Analyse der folgenden Tabellen und Abbildungen.
These indicators provide a basis for analysing the tables and graphs that follow.
EUbookshop v2

Der Ort dient als Ausgangsbasis für das Skigebiet um den Lake Mountain.
It has been used as a base for the Lake Mountain ski resort.
WikiMatrix v1

Die Ausgangsbasis für solche Turnkey-Anlagen bildet eine Kombination von Maschine und Robot-System.
A combination of machine and robotic system forms the basis for turnkey systems of this kind.
ParaCrawl v7.1

Es ist damit die ideale Ausgangsbasis für eine Übernachtung inmitten der Natur.
The perfect starting point for an overnight stay in natural surroundings. Find out what's nearby
ParaCrawl v7.1

Dies kann Ausgangsbasis für Kosten-Nutzen-Analysen sein.
This can be a basis for cost-benefit analysis.
ParaCrawl v7.1

Das gibt uns eine hervorragende Ausgangsbasis für die weitere Entwicklung.
This is an excellent basis for the future development.
ParaCrawl v7.1