Übersetzung für "Ausführung des vertrages" in Englisch

Alle zur Ausführung des Vertrages getroffenen Vereinbarungen sind schriftlich niederzulegen.
All agreements reached for the execution of the contract are to be made in writing.
CCAligned v1

Gegenwärtig hat die Kirov-Transmission GmbH mit der Ausführung des Vertrages begonnen.
LLC Kirov Transmission has already started work on the contract.
ParaCrawl v7.1

Zunächst wird bei höheren Gewalt die Ausführung des vorliegenden Vertrages ausgesetzt.
At first, cases of force majeure imply the suspension of the execution of the present contract.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt sowohl für den Abschluß wie für die Ausführung des Vertrages.
This includes the conclusion and the carrying out of the contract.
ParaCrawl v7.1

Dass die in der Ausführung beobachteten Fehler des Vertrages zwischen dem User zuzuschreibend sind.
The absences observed in the contract achievement are attributable to the consumer.
ParaCrawl v7.1

Falls sie die Andeutung enthalten sollte, daß die für die Ausführung des EURATOM-Vertrages Verantwortlichen dauernd schlafen, so möchte ich das bestreiten.
If the allegation is that those responsible for implementing the Euratom Treaty are fast asleep, I must refute it.
Europarl v8

Was die Ausführung des Vertrages betrifft, so konzentrierte sich die Aufmerksam keit auf dem Gipfel vom 29. Oktober auf die vollständige Umsetzung der drei Pfeiler des Vertrages.
As regards the implementation of the Treaty, attention was focused at the summit of 29 October on the complete execution of the three pillars of the Treaty.
EUbookshop v2

Ergeben sich nach Erbringung der Leistungen aus irgendeinem Grund Schwierigkeiten aufgrund einer anhaltenden Verzögerung bei der Feststellung, der Anordnung oder der Zahlung der Ausgaben, die die vollständige Ausführung des Auftrags oder Vertrages in Frage stellen könnten, so kann der Hauptanweisungsbefugte alle geeigneten Maßnahmen treffen, um diese Schwierigkeiten zu beseitigen, gegebenenfalls die finanziellen Folgen der dadurch entstandenen Lage zu verhüten und ganz allgemein deri Abschluß des oder der Vorhaben unter den wirtschaftlich günstigsten Bedingungen zu ermöglichen.
If, for any reason whatsoever, services have been rendered but further delay in the clearance, authorization or payment gives rise to difficulties likely to call into question the full performance of the contract, the chief authorizing officer may take all appropriate measures to resolve these difficulties, to remedy, where necessary, the financial consequences of the resultant situation and, more generally, lo enable the project or projects to be completed under the best economic conditions.
EUbookshop v2

Obwohl aus diesem Artikel hervorgeht, daß dem Rat bei der Ausführung des EGKS-Vertrages keine Schlüsselrolle zufällt, enthält der Vertrag gleichwohl Vorschriften, die es ihm gestatten, maßgeblichen Einfluß auf die Tätigkeit der Hohen Behörde auszuüben.
Although it is already clear from this article that the Council is not to perform a central function in implementing the ECSC Treaty, the Treaty nevertheless contains rules enabling the Council to wield a decisive influence on the action of the High Authority.
EUbookshop v2

Wenn die Kommission aufgrund des EWG- und des EAG-Vertrages handelt, kann sie demnach formell weniger weitreichende Befugnisse haben, als wenn sie in Ausführung des EGKS-Vertrages tätig wird: und doch ist auch hier ihre Rolle von größter Bedeutung und im institutionellen Aufbau sowie im Willensbildungsprozeß der Ge meinschaften absolut unerläßlich.
Acting under the EEC' and EAEC Treaties the Commission may thus have more limited formal powers than when acting under the ECSC Treaty; but it none the less performs a leading and essential role in the institutional structure and in the Community's decision making process.
EUbookshop v2

Bei der Ausführung des Vertrages - dies ist etwas ganz anderes als die Aufforderung zum Vertragsabschluß -muß der Verbraucher alle notwendigen Informationen in Schriftform erhalten, und zwar in derselben Sprache, die während der Aufforderung verwendet wurde.
For execution of the contract, which is rather different from the advertising of goods or services, the consumer must be given all the requisite information in writing, in the same language as that of the original offer.
EUbookshop v2

Alle Mitglieder dieses Haus es wissen, daß wir sowohl die Gestaltung als auch die Ausführung des Vertrages für Brüssel lange und gründlich geprüft haben.
Every Member of this House is well aware that we have had a long, thorough-going examination of both the structure and the implementation of the contract in Brussels.
EUbookshop v2

In dieser Eigenschaft fällt der Kommission im allgemeinen Interesse der Gemeinschaft die Aufgabe zu, die Ausführung des Vertrages durch die Mitgliedstaaten zu überwachen und etwaige Verstöße gegen vertragliche Verpflichtungen aufzudecken, damit sie abgestellt werden.
In those circumstances, the fact that the activity of customs agent is intellectual, requires authorisation and can be pursued in the absence of a combination of material, non-material and human resources, is not such as to exclude it from the scope of Articles 85 and 86 of the EC Treaty.
EUbookshop v2

Die deutsche Regierung suchte gemeinsam mit der belgischen und der niederländischen Regierung den Gerichtshof zu der Entscheidung zu bewegen, daß Artikel 12 nur diese Verpflichtung der Mitgliedstaaten begründe und daß dementsprechend die einzige Form der Ausführung des Vertrages, die der Gerichtshof nach Artikel 164 durchzusetzen habe, darin bestehe, die niederländische Regierung anzuhalten, sich vertragsgemäß zu verhalten, falls sie dies nicht getan haben sollte.
The German government jointed the Belgian and the Netherlands governments in urging it upon the Court that Article 12 created only this obligation incumbent upon Member States, with the corollary that the only method of implementing the Treaty, and of enforcing the law which Article 164 enjoined the Court to observe, was to require the Netherlands government to conform its action to the Treaty's provisions if indeed it had departed from them.
EUbookshop v2

Handelt es sich um"supply of services", wird als im Vertrag "implied" die Regelung angesehen, daß die Leistung mit der geboteten Sachkunde und Sorgfalt erbracht wird, daß die verwendeten Stoffe in angemessener Weise für den Zweck geeignet sind, und daß die ggf. in Ausführung des Vertrages gelieferten Sachen "merchantable quality" aufweisen.
For the supply of services, the relevant Act considers the contractual term "implied" to mean that the services are provided with due care and skill, the materials used are reasonably fit for the purpose and any goods supplied under the contract are of merchantable quality.
EUbookshop v2

Insofern ist dieser Bericht eine Ausführung des Vertrages von Amsterdam, und über falsche rechtliche Anträge kann man nicht abstimmen, man kann sie nur ablehnen!
In this respect, this report forms part of the implementation of the Treaty of Amsterdam, and one cannot vote on erroneous, legal proposed amendments, one can only reject them!
Europarl v8

Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und unserem Geschäftspartner zwecks Ausführung des Vertrages getroffen werden, sind in diesem Vertrag schriftlich niederzulegen.
All agreements made between us and our business partner for the purpose of fulfilling the contract, have to be done in written in the stated contract.
CCAligned v1

Die Daten der Kunden werden von Effetto Mariposa nur für die Analyse, Genehmigung und Ausführung des Vertrages und für die Pflege und Verwaltung der relativen Beziehung zum Kunden, die Rückforderung ausstehender Zahlungen und die Bekämpfung von Betrug und Missbrauch verwendet.
Customers' data will be used by Effetto Mariposa only for the analysis, approval and execution of the Agreement and for the care and management of the relative relationship with the client, the recovery of outstanding payments and fight against fraud and abuse.
ParaCrawl v7.1

Bei Streitigkeiten im Bezug auf die Auslegung oder Ausführung des Vertrages, die nicht auf dem Schlichtungswege beigelegt werden können, sind ausschließlich die Gerichte von Paris zuständig.
In the event of disputes over the interpretation or fulfilment of the present contract and where the parties are unable to come to an agreement in a conciliation process, the dispute shall be referred to the Paris courts of law which shall have exclusive jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer ist ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Auftraggebers nicht berechtigt, die Ausführung des Vertrages, wie auch seine vertrag-lichen Ansprüche, weder ganz noch teilweise auf Dritte zu übertragen.
Supplier shall not be entitled to transfer either the execution of the contract or its contractual claims in whole or in part to third parties without Purchaser's written agreement.
ParaCrawl v7.1

Wir verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten nur bei Vorliegen einer der Bedingungen, die von den geltenden Rechtsvorschriften gefordert werden, und insbesondere: a) für den Abschluss und die Ausführung des Vertrages.
We treat your personal data only in the presence of one of the conditions required by current legislation, and specifically: a) for the conclusion and execution of the contract.
ParaCrawl v7.1

In der Regel erfolgt die tatsächliche Lieferung der Ware (Vermögenswert) nicht, die Parteien machen nur Geldberechnungen, in Höhe des Unterschieds zwischen dem Preis des Vertrages und dem tatsächlichen Preis des Vermögenswertes zum Zeitpunkt der Ausführung des Vertrages.
As a rule, there is no actual delivery of the commodity (asset); all the parties do is conduct cash settlement of the amount of the difference between the contract price and the actual price of the asset on the date of completion of the contract.
ParaCrawl v7.1