Übersetzung für "Ausführende rolle" in Englisch
Das
würde
natürlich
bedeuten,
daß
die
Kommission
die
vorgeschlagene
Durchführungsmaßnahmen
zurückziehen
oder
ändern
sollte,
doch
läßt
sich
darüber
diskutieren,
welche
Vorgehensweise
am
geeignetsten
ist,
damit
das
Parlament
seine
Kontrolle
ausüben
kann,
ohne
daß
es
sich
damit
in
die
ausführende
Rolle
der
Kommission
einmischt
und
ohne
daß
das
Durchführungsverfahren
in
einer
Weise
verlangsamt
wird,
daß
dies
eine
Verletzung
der
Rechte
der
Bürger
bedeutet.
This
would
obviously
mean
that
the
Commission
may
have
to
revoke
or
change
that
rule,
but
it
will
be
able
to
discuss
the
most
appropriate
way
of
achieving
control
by
the
European
Parliament
without
this
involving
any
interference
in
the
executive
role
of
the
Commission
or
a
slowing-down
of
the
executive
process
in
such
a
way
as
to
prejudice
citizens'
rights.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
EFSA
ergänzt
die
regulierende
Rolle
der
EK
und
die
ausführende
und
überwachende
Rolle
der
Mitgliedstaaten
durch
unabhängige
Risikobewertung
und
Kommunikation
im
Bereich
Lebensmittelsicherheit
und
Ernährung.
EFSA
complements
the
regulatory
role
of
the
EC,
and
the
policing
role
of
Member
States,
by
providing
independent
risk
assessment
and
communication
on
food
safety
and
nutrition
matters.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auf
Herrn
Spencers
Ausführungen
über
unsere
Rolle
im
früheren
Jugoslawien
eingehen.
I
would
also
like
to
pick
up
the
observation
made
by
Mr
Spencer
about
our
role
in
the
former
Yugoslavia.
Europarl v8
Die
Sprecher
erwähnten
in
ihren
Ausführungen
mehrmals
die
Rolle
der
Medien.
The
speakers
mentioned
the
media's
role
several
times
in
their
presentations.
ParaCrawl v7.1
Man
möchte
sicher
gehen,
wie
gut
jemand
eine
Rolle
ausführen
würde.
One
wants
to
ascertain
how
well
somebody
would
perform
a
role.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
hätten
Papier
und
Pappe
bei
der
finnischen
Ausfuhr
eine
große
Rolle
gespielt.
Finally,
paper
and
cardboard
had
played
a
big
role
in
Finnish
exports.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivitäten
können
nach
der
ausführenden
Rolle
gefiltert
werden:
Activities
can
be
filtered
by
role:
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist
schließlich
die
Ausführung
über
die
Rolle
der
einzelnen
Akteursgruppen.
Finally,
another
field
of
interest
is
the
elaboration
on
the
role
of
different
actors.
ParaCrawl v7.1
Novara
und
sein
Gebiet
können
insofern
als
eine
grundlegende
Rolle
ausführen.
Novara
and
its
territory
in
so
far
as
can
carry
out
a
fundamental
role.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aspekt
ist
bei
allen
Ausführungen
zur
Rolle
des
Sekretariates
zu
berücksichtigen
(').
All
the
information
provided
on
the
role
of
the
Secretariat
is
thus
subject
to
this
consideration
(')?
c)
The
General
Secretariat
EUbookshop v2
Laut
dem
Attributzertifikat
des
Gateways
G
ist
dieses
zur
Ausführung
der
Rolle
des
Mesh
Portals
berechtigt.
According
to
the
attribute
certificate
of
the
gateway
G
the
latter
is
authorized
for
executing
the
role
of
the
Mesh
Portal.
EuroPat v2
Sie
müssen
mindestens
einen
BPA-Scan
für
eine
Rolle
ausführen,
bevor
Sie
dieses
Verfahren
verwenden
können.
You
must
run
at
least
one
BPA
scan
on
a
role
before
you
can
use
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Ausführung
kann
die
Rolle
der
Base
durch
Überschuss
an
basischen
Ligand
L
übernommen
werden.
In
this
embodiment,
the
role
of
the
base
can
be
performed
by
an
excess
of
basic
ligand
L.
EuroPat v2
Verwenden
Informationstechnologie,
um
effektiv
ihre
Buchhaltung
Rolle
ausführen,
werden
alle
Funktionsbereiche
umfasst.
Use
Information
Technology
to
effectively
perform
their
accounting
role,
encompassing
all
functional
areas.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzil
hat
immer
wieder
ausführlich
die
Rolle
der
Kirche
für
das
Heil
der
Menschheit
betont.
The
Council
makes
frequent
reference
to
the
Church's
role
in
the
salvation
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
die
in
dem
Kommissionsvorschlag
enthaltene
Definition
einer
Durchführungsmaßnahme
besorgniserregend,
weil
sie
in
die
entgegengesetzte
Richtung
einer
notwendigen
genaueren
Abgrenzung
der
jeweiligen
Aufgaben
geht,
nämlich
der
ausführenden
Rolle
der
Kommission
einerseits
und
der
Gesetzgebungsrolle
von
Rat
und
Europäischem
Parlament
andererseits.
From
this
point
of
view,
the
definition
of
an
executive
act
which
is
given
in
the
Commission
proposal
is
worrying,
because
it
goes
in
the
opposite
direction
to
respect
for
the
need
for
a
more
precise
determination
of
the
respective
roles:
the
executive
role
of
the
Commission,
on
the
one
hand,
and
the
legislative
role
of
the
Council
and
the
European
Parliament
on
the
other.
Europarl v8
Ebenso
wäre
die
Immunität
des
großen
Flugzeugkonstrukteurs
und
gaullistischen
Abgeordneten
Marcel
Dassault
aufgehoben
worden,
der
nach
Buchenwald
deportiert
worden
war
und
in
seinen
Lebenserinnerungen
ausführlich
die
Rolle
der
kommunistischen
"Kapos"
,
die
unter
der
Führung
des
Kommunisten
Marcel
Paul
standen,
beschrieben
und
insbesondere
über
die
Realität
dieses
Lagers
berichtet
hatte,
allerdings
in
einer
Weise,
die
nichts
mit
der
Legende
zu
tun
hat,
die
man
hier
auftischen
will.
Similarly,
the
immunity
of
the
great
aircraft
manufacturer
and
Gaullist
deputy,
Marcel
Dassault,
who
was
deported
to
Buchenwald,
would
be
waived
given
that
he
described
in
length
in
his
memoirs
the
role
of
the
Communist
'capos',
led
by
the
Communist,
Marcel
Paul,
and
given
that,
in
particular,
he
described
the
reality
of
this
camp
in
a
manner
far
removed
from
the
legend
which
some
are
trying
to
impose
here.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
außerordentlich,
dass
in
dem
Jahresbericht
ausführlich
auf
die
Rolle
der
Mitgliedstaaten
eingegangen
wird.
I
am
delighted
with
the
fact
that
the
Annual
Report
devotes
much
attention
to
the
role
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
bin
ich
etwas
ausführlicher
auf
die
Rolle
der
Bank
als
Darlehensnehmer
auf
den
Kapitalmärkten
eingegangen.
In
my
report,
I
enlarged
upon
the
role
of
the
bank
as
borrower
on
the
capital
markets.
Europarl v8