Übersetzung für "Auseinandersetzen" in Englisch

Wir müssen uns mit illegaler Einwanderung in ihrem gesamten Kontext auseinandersetzen.
We must address illegal immigration in its entire context.
Europarl v8

Aber wir müssen uns mit der Lage unserer Wirtschaft auseinandersetzen.
But we have to look at the situation of our economy.
Europarl v8

Das ist doch eine grundlegende Forderung, mit der wir uns hier auseinandersetzen!
Now, that is a fundamental demand which we are dealing with here.
Europarl v8

Wir müssen uns einfach mit der Bürokratie auseinandersetzen.
We simply have to deal with the bureaucracy.
Europarl v8

Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen.
It is not an easy process and we will continue to deal with it.
Europarl v8

Das ist eine grundsätzliche Frage, mit der wir uns alle auseinandersetzen müssen.
That is a fundamental question that we all need to face up to.
Europarl v8

Wir sollten uns mit dem tatsächlichen Problem auseinandersetzen und nicht mit irgendwelchen Stereotypen.
Let us face the real problem and not some stereotype.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz wird sich mit einigen dieser Themen auseinandersetzen.
The IGC will address some of these issues.
Europarl v8

Der Herr Kommissar sollte sich mit diesem Problem auseinandersetzen.
The Commissioner needs to address that.
Europarl v8

In diesem Bereich müssen wir uns jedoch mit einigen Hindernissen auseinandersetzen.
However, we have some barriers to deal with there.
Europarl v8

Wir müssen uns mit diesen Fragen ernsthaft auseinandersetzen.
We need to look at these questions seriously.
Europarl v8

Zweitens müssen wir uns auch mit dem Schuldenproblem der Griechen auseinandersetzen.
The second point is that we also have to tackle the problem of the Greek debt.
Europarl v8

Ich denke, dass Sie sich damit auseinandersetzen müssen.
I think you need to look at this.
Europarl v8

Deswegen müssen wir uns genau mit diesem Thema auseinandersetzen.
This is why we need to deal with this problem now.
Europarl v8

Auch hiermit sollten sich die Regierungen der Mitgliedstaaten ernsthaft auseinandersetzen.
Again, this is a serious matter for consideration by the governments of the Member States, and finance for these measures would be a good investment on the part of the EU.
Europarl v8

Wir werden uns mit steigender Arbeitslosigkeit und sinkender Nachfrage auseinandersetzen müssen.
We will face rising unemployment and falling demand.
Europarl v8

Wir müssen uns mit diesem Problem auseinandersetzen und es lösen.
We need to address and resolve this problem.
Europarl v8

Mit dieser Situation muß man sich ernsthaft und verantwortungsbewußt auseinandersetzen.
This situation must be tackled conscientiously and responsibly.
Europarl v8

Wir werden uns mit zwei großen Problemen in diesen wichtigen Verhandlungen auseinandersetzen müssen:
We shall have to address two important difficulties in this major negotiation:
Europarl v8

Wir müssen uns immer wieder mit diesem Thema auseinandersetzen.
We have to deal with this subject again and again.
Europarl v8