Übersetzung für "Auseinander halten" in Englisch
Lassen
Sie
uns
jedoch
Klartext
reden
und
die
verschiedenen
Tagesordnungen
auseinander
halten.
Let
us
speak
clearly,
however,
and
keep
these
different
agendas
apart.
Europarl v8
Einige
wollten
die
beiden
Bereiche
auseinander
halten,
weil
dies
ihrer
Marktstrategie
entspricht.
Some,
because
it
corresponded
to
their
market
strategy,
wanted
to
keep
the
two
separate.
Europarl v8
Denn
die
Kategorien
sagen
mir,
wie
ich
sie
auseinander
halten
kann.
Because
the
categories
tell
me
how
to
tell
them
apart.
TED2020 v1
Es
geht
auch
darum,
die
sich
bekämpfenden
Parteien
auseinander
zu
halten.
It
is
also
about
keeping
warring
factions
apart.
TildeMODEL v2018
Oh,
du
könntest
meine
Schwester
und
mich
leicht
auseinander
halten.
How
do
they
tell
you
apart?
Oh,
you
would
have
no
difficulty
telling
my
sister
Jeannie
from
me,
master.
OpenSubtitles v2018
So
sollen
sie
uns
mal
auseinander
halten.
Now
let
them
sort
us
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
uns
nie
auseinander
halten
können.
She'll
never
be
able
to
tell
us
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
mal
auseinander
halten.
They're
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
mein
Augenlicht
verlor,
konnte
ich
die
beiden
nicht
auseinander
halten.
Before
I
lost
my
sight
I
couldn't
differentiate
between
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Brontë
Schwestern
nie
auseinander
halten.
You
know,
I
can
never
keep
the
Brontë
sisters
straight.
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
das
noch
auseinander
halten?
Who
can
keep
it
straight?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
Frauennahmen
nicht
auseinander
halten.
You
can't
keep
girls'
names
straight
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Heute
habe
ich
zwei
gesehen,
aber
ich
kann
sie
nicht
auseinander
halten.
But
they
all
look
the
same.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
ständig,
dass
sie
die
Zwillinge
nicht
auseinander
halten
können.
I
feel
like
an
idiot
because
they
keep
telling
me
they
can't
tell
the
twins
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
auseinander
halten.
I
can't
tell
them
apart.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
Juliet
und
mich
nicht
auseinander
halten!
Well,
you
can't
keep
Juliet
and
me
apart!
I'II...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sie
trennen,
Walter,
wie
können
Sie
sie
auseinander
halten?
So
when
you
separate
them,
walter,
How
are
you
going
to
tell
them
apart?
OpenSubtitles v2018
Für
die
Akten,
du
kannst
die
zwei
nicht
auseinander
halten.
For
the
record,
you
cannot
tell
those
two
apart.
OpenSubtitles v2018
Manche
kann
ich
selber
kaum
auseinander
halten.
It's
hard
to
tell
the
difference
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
euch
nicht
auseinander
halten.
Even
I
couldn't
tell
you
apart.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
er
kann
sie
auseinander
halten.
Even
he
can't
tell
them
apart.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Hüten
kann
man
sie
kaum
auseinander
halten.
It's
hard
to
tell
them
apart
in
those
ridiculous
hats.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
einmal
Heck
und
Bug
auseinander
halten.
I
can't
tell
the
aft
from
the
stern.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nur
schwer
auseinander
halten.
It's
hard
to
tell
which
is
which.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
nicht
auseinander
halten.
You
can't
tell
them
apart.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Chance,
euch
auseinander
zu
halten.
It's
the
only
way
we're
gonna
be
able
to
tell
you
apart.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
du
Probleme
hast,
acht
Leben
auseinander
zu
halten.
It's
no
surprise
you're
having
trouble
sorting
out
eight
lifetimes'
of
memories.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auf
der
Brücke
Freund
und
Feind
nicht
auseinander
halten.
No
cops
on
the
bridge.
We
can't
tell
who's
who.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
sogar
die
gesamte
Palette
der
italienischen
Weine
auseinander
halten.
She
could
even
differentiate
all
different
kinds
of
Italian
wines.
OpenSubtitles v2018
Beta
kann
euch
nicht
mal
mehr
auseinander
halten.
Beta
now
can't
even
tell
which
of
you
is
which.
OpenSubtitles v2018