Übersetzung für "Ausdrückliches ziel" in Englisch

Die Abfallvermeidung war ein ausdrückliches Ziel, das in der Richtlinie jedoch nicht konkret bestimmt wird.
Prevention of excessive packaging was an express objective, although it is not further specified in the directive.
Europarl v8

Die Erhöhung der Zahl von Lehrkräften mit Migrationshintergrund ist ein ausdrückliches Ziel einiger Systeme.
Increasing the number of teachers from migrant backgrounds is an explicit goal in some systems.
TildeMODEL v2018

Networking zwischen Fachleuten, Planern und Entscheidungs­trägern stellte ein weiteres ausdrückliches Ziel des Projekts dar.
Networking among specialists, planners and decision-makers has been another explicit aim of the project.
EUbookshop v2

Integrierte Bildung, die den bereits erwähnten Segregationstendenzen entgegenwirkt, ist ein ausdrückliches Ziel einiger Systeme.
Integrated education, which counters the tendencies towards segregation mentioned before, is an explicit goal in some systems.
TildeMODEL v2018

Die Wahrung der Persönlichkeitsrechte von Kunden, Geschäftspartnern und Mitarbeitern ist unser ausdrückliches Ziel.
Our specific aim is to protect the individual rights of our customers, business partners and employees.
ParaCrawl v7.1

Da der Schutz von Tieren als solcher nicht ausdrückliches Ziel des Römischen Vertrages oder des EWG-Vertrages ist, kann die Kommission nur ihre frühere Ermahnung an die Regierungen der Mitgliedstaaten wiederholen, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um inakzeptablen Praktiken im Falle der Tötung von Tieren bei kulturellen und sportlichen Veranstaltungen ein Ende zu setzen.
As animal protection is not an express part of the Treaty of Rome or other agreements, the Commission can only repeat its earlier advice to the governments of Member States to do all in their power to bring to an end all unacceptable practices where animals are killed during cultural and sporting events.
Europarl v8

Eine Beschleunigung des Prozesses der Stärkung der transatlantischen wirtschaftlichen Integration ist in der Tat unabdingbar für eine Förderung der globalen Entwicklung auf der Grundlage einer Kombination von Werten, deren ausdrückliches Ziel es ist, auf der Grundlage einer fairen und effizienten Politik des Multilateralismus einen akzeptablen Lebensstandard für alle Menschen in der Welt zu schaffen, um so zum Aufbau einer demokratischeren und somit freieren globalen Struktur beizutragen.
Acceleration of the process of strengthening transatlantic economic integration is indeed indispensable in order to promote global development based on a combination of values whose stated aim is to reach an acceptable standard of living for all people of the world, following a fair and effective policy of multilateralism which contributes to the construction of a more democratic global structure, which is therefore more free.
Europarl v8

Ausdrückliches Ziel des so geschaffenen Systems ist es, einerseits zur Vorbeugung von Störungen eingreifen und andererseits etwaige Zahlungsbilanzdefizite ausgleichen zu können.
The stated objective of the system thus established is that interventions should be carried out on the one hand to prevent disturbances and, on the other hand, to cover possible balance of payments external deficits.
Europarl v8

Diese Finanzierung ist auch im neu geschaffenen Querschnittsbereich des Programms für lebenslanges Lernen möglich, und zwar insbesondere im Rahmen der Schwerpunktaktivität Sprachen, bei der die Finanzierung von Projekten und Netzwerken vorgeschlagen wird, deren ausdrückliches Ziel darin besteht, das Erlernen von Fremdsprachen sowie die sprachliche Vielfalt zu fördern.
This financing is also possible in the newly-created transversal section of the lifelong learning programme, especially by way of the key activity - foreign languages - which proposes the financing of projects and networks with the established purpose to promote the learning of foreign languages and language diversity.
Europarl v8

Seit mehr als einem Vierteljahrhundert, nämlich seit die internationale Förderung der Menschen-rechte unter Präsident Jimmy Carter ausdrückliches und erklärtes Ziel amerikanischer Außen-politik wurde, hat der amerikanische Einfluss wesentlich dazu beigetragen, das Ausmaß der Menschenrechtsverletzungen zu verringern.
For more than a quarter of a century, ever since advancing human rights internationally became an explicit and avowed goal of US foreign policy under President Jimmy Carter, American influence played a leading role in mitigating abuses.
News-Commentary v14

Ausdrückliches Ziel, so Höcke, sei die Verbindung von „Identität und Solidarität“, um dem „Neoliberalismus und seiner Misserfolgsgeschichte“ eine Absage zu erteilen.
The explicit aim, according to Höcke, is to combine “identity and solidarity” in order to reject “neoliberalism and its history of failure.”
News-Commentary v14

Wie in den vorhergehenden Beschlüssen über die Steuererstattungsregelung für Seeleute ausgeführt, ist es ausdrückliches Ziel der norwegischen Behörden, ihre Stellung als führende Seefahrernation zu erhalten.
As noted in the previous Decisions relating to the tax refund scheme for seafarers, an expressed objective for the Norwegian authorities is to preserve its position as a leading maritime nation.
DGT v2019

Ausdrückliches Ziel ist nicht die Erstellung einer neuen Liste von vorrangigen Projekten, sondern die Bestimmung möglicher Projekte entsprechend den bereits festgelegten Prioritäten.
It should be noted that the aim is not to draw up a new list of priority projects; potential PPPs are identified from within the existing priorities.
TildeMODEL v2018

Der erste Schritt muss darin bestehen, dass die Mitgliedstaaten sich auf eine Strategie und einen Aktionsplan für die nächsten drei Jahre festlegen, wobei es ausdrückliches Ziel sein muss, eine internationale Allianz der Industriestaaten zu schmieden, um mindestens eine Senkung der globalen Treibhausgasemissionen um 30 % bis 2020 zu erreichen, und einen wesentlichen Beitrag zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen der EU um 20 % bis 2020 zu leisten.
The first step is for Member States to endorse a strategic vision and an Action Plan for the next three years: with the explicit aim of moving towards an international alliance of developed countries at least with a view of reducing global Greenhouse gas emissions by 2020 by 30% and making a significant contribution to reducing the EU's greenhouse gas emissions by 2020 by 20%.
TildeMODEL v2018

Die Erweiterung von GEANT auf Universitäten in den wichtigsten Entwicklungsländern (Brasilien, China, Indien usw.) mit Europa als Angelpunkt dieser "Wissensinfrastruktur" könnte ein ausdrückliches Ziel sein.
The wider extension of GEANT to universities in the main developing countries (Brazil, China, India, etc.), with Europe as the hub of this “knowledge infrastructure” could become an explicit aim.
TildeMODEL v2018

In Artikel 3 des Vertrags von Lissabon ist der territoriale Zusammenhalt als ausdrückliches Ziel für die Zukunft der Kohäsionspolitik genannt.
In its article 3, the Lisbon Treaty makes territorial cohesion an explicit Objective for the future of Cohesion Policy.
TildeMODEL v2018

Ein gleichberechtigter Zugang zu Infrastrukturen und Diens­ten sowie vergleichbare Lebensbedingungen werden den territorialen Zusammenhalt fördern, der ein ausdrückliches Ziel der EU ist.
Fair access to infrastructures and services, and comparable living conditions will promote territorial cohesion, now an explicit EU objective.
TildeMODEL v2018

In dem niederländischen NRP wird kein ausdrückliches Ziel für öffentliche FuE-Ausgaben oder FuE-Aufwendungen insgesamt gesetzt, es wird jedoch angegeben, dass die Aufwendungen im privaten Sektor auf dem Niveau der fünf leistungsfähigsten Mitgliedstaaten liegen sollten.
The Dutch NRP does not set an explicit target for public or total R & D expenditure, although it indicates that private sector expenditure should be at the level of the five best performing Member States.
TildeMODEL v2018

Dieses Verbot gilt jedoch nicht für Investitionen in erneuerbare Energieträger, da die Förderung erneuerbarer Energiequellen ein ausdrückliches Ziel der Umweltpolitik der EU ist;
However, this ban should not apply to investments in renewable energy sources, as fostering of renewable energy sources is a stated goal of the EU’s environmental policy.
TildeMODEL v2018

Gute Verbindungen zwischen städtischen und ländlichen Gebieten, ein fairer Zugang zu Infrastrukturen und Diensten und vergleichbare Lebensbedingungen werden den territorialen Zusammenhalt fördern, der nun ein ausdrückliches Ziel der EU ist.
Good links between urban and rural areas, fair access to infrastructures and services, and comparable living conditions will promote territorial cohesion, now an explicit EU objective.
TildeMODEL v2018

Es ist ein ausdrückliches Ziel des Weißbuchs der Kommission „Europäisches Regieren“, die politische Entscheidungsfindung transparenter zu gestalten und mehr Menschen und Organisationen in die Gestaltung und Durchführung der EU-Politik einzubinden (KOM(2001)428 vom 25.07.2001).
Opening up the policy-making process to get more people and organisations involved in shaping and delivering EU policy is stated as an objective in the Commission’s White Paper on European Governance (COM(2001)428 - 25.07.2001).
TildeMODEL v2018

Um Kindern den Weg aus der Armut zu ermöglichen, braucht es einen mehrdimensionalen Ansatz, der folgende Aspekte umfasst: Beschäftigungspolitik (Unterstützung der Eltern bei der Arbeitssuche), Steuerbegünstigungssysteme, Angebot an Schlüsselleistungen wie qualitativer Kinderbetreuung, Bildung und Schutz der Rechte von Kindern – Letzterer hat als ausdrückliches Ziel der Europäischen Union Eingang in den Vertrag von Lissabon gefunden.
Helping children out of poverty demands a multi-dimensional approach touching upon employment policies (to support parents finding work); the design of tax-benefit systems; the provision of key services such as quality child care; education and protection of children’s rights – which has become an explicit objective of the Union in the Lisbon Treaty.
TildeMODEL v2018

Ausdrückliches Ziel dieses Beschlusses ist es, gefährdeten Bevölkerungsgruppen in Tschetschenien und Inguschetien durch die Bereitstellung von Unterkünften, Kleidung, Lebensmitteln und Medikamenten zu helfen, damit über den Winter kommen.
This decision is specifically targeted at supporting vulnerable groups in Chechnya and Ingushetia through the winter, providing shelter, clothing, food aid and medicines.
TildeMODEL v2018

Zu einer Zeit, da der Vertrag von Amsterdam die Beschäftigung als ausdrückliches Ziel der Gemeinschaftspolitik nennt, möchte der Ausschuß ganz besonders an den Beitrag des Frem­denverkehrs zu Wachstum und Beschäftigung erinnern und seine Auffassung bekräftigen, daß Rah­menbedingungen geschaffen werden müssen, die es dem Sektor erlauben, sein Beschäftigungs­potential voll auszuschöpfen.
Since the Amsterdam Treaty made employment a specific aim of EU action, the ESC drew particular attention to the tourism sector's contribution to growth and job creation and stressed the need to create conditions that would enable the industry to exploit its job-creating potential.
TildeMODEL v2018

Die Themenzentrierte Interaktion findet in ganz unterschiedlichen Bereichen Anwendung: im Management, in der Hochschule, in der psychologischen Beratung und Therapie, in der Supervision, in der Erziehung, Sozial- und Sonderpädagogik, in der Erwachsenenbildung, in der Seelsorge, in der Pflege usw. Ausdrückliches Ziel der TZI ist es, nicht nur der Leitung Werkzeuge in die Hand zu geben, sondern auch Gruppen zu ermöglichen, sich selbst zu steuern (Chairperson-Postulat).
Theme-centered interaction is being used in diverse applications: in management, in the university, in psychological guidance and therapy, in supervision, in education, in social and special pedagogy, in adult education, in pastoral care, in care of patients, etc. It is the explicit goal of TCI not only to support the leader, but also to enable a group to lead itself (chair person postulate).
WikiMatrix v1

Die Erweiterung der Europäischen Union ist zwar kein ausdrückliches Ziel, hat sich aber als eines der wichtigsten und erfolgreichsten Instrumente erwiesen, um die weitere Integration des europäischen Kontinents mit friedlichen Mitteln voranzubringen und die Zone der Stabilität und des Wohlstands auf neue Mitglieder auszudehnen.
The enlargement of the European Union is not an objective in itself. It has been, however, one of the most important and successful policies contributing to the further integration of the European continent by peaceful means, and extending a zone of stability and prosperity to new members.
EUbookshop v2