Übersetzung für "Ausdrücklich festgelegt" in Englisch

Für 12 Wirkstoffe wurden ausdrücklich Ausnahmeregelungen festgelegt.
Derogation options were expressly created for 12 substances.
Europarl v8

Dies ist im Gesellschaftsvertrag der EEB ausdrücklich festgelegt.
As pointed out above in recital 119, the Court of Justice has consistently defined undertakings as entities engaged in an economic activity, regardless of their legal status and the way in which they are financed [39].
DGT v2019

Die Zuständigkeiten für das Qualitätsmanagement und die Qualitätsverbesserung wurden ausdrücklich festgelegt.
Responsibilities in quality management and development have been explicitly allocated
TildeMODEL v2018

Soweit nicht ausdrücklich anders festgelegt, sind Mischungen zugelassener Zusatzstoffe erlaubt.
Unless otherwise specified, the mixing of authorised additives will be allowed.
TildeMODEL v2018

Das ist keine Gesetzeslücke, sondern ausdrücklich so festgelegt!
This is an explicitly set special rate!
ParaCrawl v7.1

Da dies nicht ausdrücklich festgelegt wurde, ist die Umrechnungspraxis in den Mitgliedstaaten teilweise unterschiedlich.
As this was not specified, conversion has to some extent operated differently in the Member States.
Europarl v8

Erstens: Wir haben eine Charta, in der die Menschenrechtsverpflichtungen der Mitgliedstaaten ausdrücklich festgelegt sind.
First of all, we have a Charter which explicitly states the human rights obligations of the Member States.
Europarl v8

In unserem System zur Bekämpfung übertragbarer Krankheiten ist ausdrücklich festgelegt: keine Harmonisierung nationaler Rechtsvorschriften.
It is specifically laid down in our system for combating communicable diseases that national legislation will not be harmonised.
Europarl v8

Die Unterstützung unter diesem Kapitel ist, sofern nicht ausdrücklich anders festgelegt, auf Aquakulturunternehmen beschränkt.
Support under this Chapter shall be limited to aquaculture enterprises unless otherwise expressly established.
TildeMODEL v2018

In den betreffenden Gesetzgebungsakten werden Ziele, Inhalt, Geltungsbereich und Dauer der Befugnisübertragung ausdrücklich festgelegt.
The objectives, content, scope and duration of the delegation of power shall be explicitly defined in the legislative acts.
EUbookshop v2

In den betreffenden Gesetzgebungsakten werden Ziele, Inhalt, Geltungsbereich und Dauer der Befug­nisübertragung ausdrücklich festgelegt.
The objectives, content, scope and duration of the delegation of power shall be explicitly defined in the legislative acts.
EUbookshop v2

In 22 Prozent der Fälle wird ausdrücklich festgelegt, daß auch Sach­verständige zur Vertraulichkeit verpflichtet sind.
Twenty-two per cent explicitly state that experts are covered.
EUbookshop v2

Alle Angaben über Teile und Prozentsätze sind Gewichtsangaben, falls nicht ausdrücklich etwas anderes festgelegt wird.
All data on parts and percentages are weight data unless expressly stated otherwise.
EuroPat v2

Erfüllung einer gesetzlich vorgeschriebenen Verpflichtung, wie sie in der Gesetzgebung ausdrücklich oder erforderlichenfalls festgelegt ist;
Fulfilling a legal obligation prescribed by the legislation as may be explicitly stated in the legislation or if necessary
CCAligned v1

5.Wir übernehmen die Haftung nur soweit, als sie ausdrücklich im EULA festgelegt ist.
5. We assume liability exclusively to the extent as stipulated in the EULA.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht berechtigt, die Software, außer wie oben ausdrücklich festgelegt, zu kopieren.
You may not copy the Software except as expressly set forth above.
ParaCrawl v7.1

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch der KN-Codes 16041421, 16041431 und 16041441, 16041428, 16041438 und 16041448, ex16042070 sowie von „Loins“ genannten Thunfischfilets der KN-Codes 16041426, 16041436 und 16041446 Thunfisch der HS-Position 0302 oder 0303 ohne Ursprungseigenschaft verwenden werden muss, damit dieser haltbar gemachte Thunfisch und die „Loins“ genannten Thunfischfilets für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen.
In the interest of clarity, it is appropriate to set out explicitly that the non-originating tuna to be used for the manufacture of preserved tuna of CN codes 16041421, 31 and 41, 16041428, 38 and 48, ex16042070 and tuna loins of CN code 16041426, 36 and 46 should be tuna of HS Headings 0302 or 0303, in order for the preserved tuna and tuna loins to benefit from the derogation.
DGT v2019

Auch sei ausdrücklich festgelegt worden, dass die Gebühren, die anderen AVR-Unternehmen für die Behandlung von anderem Abfall in Rechnung gestellt wurden, identisch mit den Gebühren für Dritte sein mussten [16].
It also has been explicitly stated that the fees charged to other AVR companies for treating other waste should be the same as those charged to third parties [16].
DGT v2019

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch und von „Loins“ genannten Thunfischfilets des KN-Codes 16041416 ausschließlich Thunfisch der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterial ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden darf, damit dieser haltbar gemachte Thunfisch und die „Loins“ genannten Thunfischfilets für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen.
In the interest of clarity, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of preserved tuna and tuna loins of CN code 16041416 should be tuna of HS Headings 0302 or 0303, in order for the preserved tuna and tuna loins to benefit from the derogation.
DGT v2019

Sofern in dieser Vereinbarung nichts Anderes ausdrücklich festgelegt ist, berührt diese Vereinbarung nicht die Rechte und Verpflichtungen der Vereinigten Staaten und der EU aus den WTO-Übereinkommen.
Other than as specifically set forth herein, this Understanding is without prejudice to the rights and obligations of the United States and the EU under the WTO agreements.
DGT v2019

Im Vertrag ist ausdrücklich festgelegt, dass die wirtschaftliche Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen eine der Bedingungen ist, bei denen die europäischen Institutionen aufgerufen sind, spezifische Maßnahmen zur Umsetzung der gemeinsamen Politiken zu ergreifen.
The Treaty specifically stipulates that economic dependence on a small number of products is one of the factors on which the European institutions are bound to adopt specific measures for the implementation of common policies.
Europarl v8

Gegenstand des vorliegenden Berichts ist ein Vorschlag der Kommission im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates als Bestandteil des Aufbaus eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, wie er in den Verträgen, vor allem seit Amsterdam, vorgesehen und für den bei späteren Gipfeltreffen auch ausdrücklich ein Aktionsplan festgelegt worden ist.
The present report deals with a Commission proposal with a view to the adoption of a Council framework decision. It aims to help create an area of freedom, security and justice, as provided for by the Treaties, particularly since Amsterdam, and for which, subsequently too, a programme had been expressly scheduled during summit meetings.
Europarl v8

Wenn ich mit einer dieser Verbesserungen beginnen darf, so ist nunmehr ausdrücklich festgelegt worden, dass die Bereitstellung und Inanspruchnahme grenzübergreifender Gesundheitsleistungen durch Kooperation der Mitgliedstaaten erleichtert werden muss.
If I may start with one of those improvements, it is now expressly stipulated that the Member States must cooperate in making the purchase and supply of health care easier.
Europarl v8