Übersetzung für "Ausdruck sein für" in Englisch

Gleichzeitig kann es Ausdruck sein für eine Tendenz zu Intoleranz und Hegemonie.
And at the same time can express an urge to intolerance and hegemony.
ParaCrawl v7.1

Der Rat brachte seine Unterstützung für die Reaktion des Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs Steiner auf diese Entschließung zum Ausdruck, bekräftigte sein Eintreten für die Politik "Standards vor Status" und forderte die Kosovo-Versammlung und die anderen vorläufigen Institutionen auf, sich auf die in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich liegenden Themen zu konzentrieren.
The Council supported the action taken by SRSG Steiner in response to the resolution, reiterated its adherence to the policy of standards before status and called upon the Kosovo Assembly and the other Provisional Institutions to focus on issues within their competence.
TildeMODEL v2018

Nicht zuletzt möchte sie Ausdruck des Dankes sein für Führung und Geleit, die ich selber durch ihn erfahren durfte.
Not least I would like to express with it the thanks for guidance and companionship, which I was allowed to experience by him.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Qualität, Großzügigkeit, wird in buddhistischen Ländern als Spenden an den Sangha verstanden, aber ich denke, bei uns könnte Großzügigkeit eine breitere Anwendung finden und auch ein Ausdruck des Mitgefühls sein für jene, welchen es schlechter geht als uns selbst.
The third quality, generosity, is understood in Buddhist countries to mean making offerings to the Sangha, but I think we might give generosity a broader application by including in it the active expression of compassion for those less fortunate than oneself.
ParaCrawl v7.1

Die Prozession nach der heiligen Messe möge Ausdruck unserer Dankbarkeit sein für den Weg, den uns Gott hat gehen lassen durch die Wüste unserer Armut, um uns aus der Knechtschaft zu befreien und uns durch das Sakrament seines Leibes und Blutes mit seiner Liebe zu nähren.
May the procession we will make at the end of Mass express our gratitude for the whole journey that God has made us travel through the desert of our poverty, to deliver us from servitude, nourishing us with his Love through the Sacrament of his Body and his Blood.
ParaCrawl v7.1

Dort soll sie zum Abschluß des Marianischen Jahres Ausdruck sein für die Bindung der gesamten Schönstattfamilie an unser Heiligtum, und sie soll uns erinnern an die große Sendung, die uns vom Schönstattheiligtum für die Weltkirche aufgetragen ist.
It is to remain there until the end of the Marian Year as an expression of the attachment of the whole Schoenstatt Family to our shrine, and remind us of the great mission given to us from the Schoenstatt shrine for the universal Church.
ParaCrawl v7.1

Andere bewunderten ihn für seinen exotischen Ausdruck, für sein wie aus Marmor gemeißeltes, herrlich trockenes Gesicht mit den riesigen schwarzen Augen und dem eleganten, hervorragend getragenen und ideal angesetzten Hals mit freier Kehle, für seinen eleganten Körperbau, den kerzengerade Schweif, die kraftvollen, doch leichtfüßigen Bewegungen.
Others loved him for his exotic looks, his dry chiselled face with the huge black eyes and the elegant, well-set neck, the high-set tail and his powerful yet elegant movement.
ParaCrawl v7.1

Die Universität zum Ausdruck bringt sein Engagement für seine Mission, indem sie die folgenden Ziele zu verfolgen:
The University expresses its commitment to its mission by pursuing the following goals:
ParaCrawl v7.1

Seine Kompositionen wurden reifer, die Arrangements abwechslungsreicher und vielschichtiger, sein Ausdruck unverkennbar, sein Yodelling für eine bessere Welt noch kerniger, seine Kreativität ist also ungebrochen.
His compositions are more mature, the arrangements more varied and complex, his expression unmistakeable, his yodelling for a better world still more earthy, his creativity is unbroken.
ParaCrawl v7.1

Ein intensives Gefühl für seinen Ausdruck und für sein Leben am Set bekommt man durch persönliche Skripte und Filmaufnahmen und durch eine Auswahl seiner Polaroid-Fotosammlung.
Personal scripts and film shots and a selection of his Polaroid collection all contribute to an intense sense of his expressive technique and his life on the set.
ParaCrawl v7.1

Ich danke ihm vielmehr ausdrücklich für seine intelligenten Denkanstöße.
Rather, I am extremely grateful to him for his thought-provoking work.
Europarl v8

Ich danke dem Europäischen Parlament ausdrücklich für seine Bereitschaft zur Zusammenarbeit.
I should particularly like to thank the European Parliament for its willingness to cooperate.
Europarl v8

Ich möchte dem Kollegen Goodwill deshalb ganz ausdrücklich für seine Arbeit danken.
I would therefore like to thank Mr Goodwill very much for his work.
Europarl v8

Vielleicht ist das ein... Ist das ein ausdruck seiner Liebe für sie.
Maybe it's a... it's an expression of his love for you.
OpenSubtitles v2018

Frau Präsidentin, Herrn Belder möchte ich ausdrücklich für seinen Bericht danken.
Madam President, I should like to expressly thank Mr Belder for his report.
Europarl v8

Niko wurde von der Jury ausdrücklich für seinen unkonventionellen Denkansatz gelobt.
Niko was praised by the jury for its 'out-of-the box' thinking.
ParaCrawl v7.1

Das Präsidium möchte Herrn Souladakis ausdrücklich für seinen Beitrag zum Ablauf der Sitzung danken.
This presidency would like to sincerely thank Mr Souladakis for his cooperation this session.
Europarl v8

Stattdessen war es nur ein Ausdruck seiner Freude, was für uns völlig nutzlos war.
Instead he showed only a sign of the pleasure he experienced, which was of no use to us.
OpenSubtitles v2018

Wir danken Herrn Beaujean ausdrücklich für seine hervorragende Leistung in den vergangenen sechs Jahren.
Many thanks to Mr. Beaujean for his outstanding service over the past six years.
ParaCrawl v7.1

Schumanns Frühlingssinfonie ist Ausdruck seiner Liebe für Clara und Ausdruck eines nach vielen Rückschlägen errungenen Sieges.
Schumann’s Spring Symphony is the expression of his love for Clara and, following many setbacks, an expression of his hard-won victory.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat dankt Manfred Zobl ausdrücklich für seine erfolgreiche Tätigkeit zugunsten der Rentenanstalt/Swiss Life.
The Board of Directors thanks Manfred Zobl for his many years of exceptional dedication and for the success he brought Swiss Life/Rentenanstalt.
ParaCrawl v7.1

Stephen F. Szabo lobte Deutschland ausdrücklich für seine Außenpolitik und seine Führungsrolle in Europa.
Stephen F. Szabo explicitly praised Germany for its foreign policy and its leadership role in Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich möcht Herrn Surján ausdrücklich für seine offene und konstruktive Einstellung danken, die er bezüglich meines Änderungsantrags für Verbesserungen in der Kinderbetreuung und besonders hinsichtlich der Deinstitutionalisierung an den Tag gelegt hat.
I should like to thank Mr Surján explicitly for his open and constructive attitude, which was evident with regard to my amendment seeking improvements in childcare, and particularly deinstitutionalisation.
Europarl v8

Dem Präsidenten des Parlaments möchte ich ausdrücklich für seine Verteidigung unserer Rechte an diesem Morgen danken und auch dafür, dass er Gespräche mit allen anderen aufnehmen wird.
I would like to offer the President of Parliament my particular thanks for defending our rights this morning and for indicating that he will enter into talks with all of the others.
Europarl v8

Viele von uns konnten sich von seiner maßgeblichen Arbeit im Sozialausschuß dieses Parlaments überzeugen, die ein weiterer Ausdruck seines ständigen Engagements für soziale und gewerkschaftliche Themen war, die ihn in dieses Parlament geführt hatten.
Along with many other Members present here today, I remember his sterling work on Parliament's Committee on Social Affairs. This was just one of the ways in which he expressed his strong commitment to social and trade union affairs which led him to become a Member of this House.
Europarl v8

Ich bin fest entschlossen, auf der Juni-Tagung des Agrarrates zu einer Einigung zu kommen, und ich danke dem Europäischen Parlament ausdrücklich für seine Bereitschaft, uns dabei zu helfen, dieses Ziel möglich zu machen.
I am determined to reach agreement in the June Agriculture Council, and I am most grateful for the European Parliament's helpfulness in making this objective possible.
Europarl v8

Dem Berichterstatter möchte ich ausdrücklich für sein Bemühen auf dem Wege zur Erzielung eines solchen Ziels danken.
Let me offer my sincere thanks to the rapporteur for his endeavour in pursuit of this goal.
Europarl v8

Abschließend möchte ich dem Parlament noch einmal ausdrücklich für seine gründlichen und sachkundigen Berichte danken, die einen überaus wichtigen Beitrag zur Entscheidungsfindung nicht nur der Kommission, sondern auch aller anderen Akteure in dieser wichtigen Frage darstellen.
In conclusion, may I once again thank Parliament very much indeed for its in-depth and knowledgeable reports which will provide crucial input into, not only the Commission's thinking, but also the thinking of the other actors in this important issue.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich dem Europäischen Parlament ausdrücklich für seine tatkräftige Unterstützung danken, ohne welche wir nicht in der Lage gewesen wären, einen Kompromiss in dieser Form mit dem Rat zu erreichen.
Here I particularly want to thank the European Parliament for its strong support, without which we would not have been able to achieve this kind of compromise with the Council.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat sich entschieden, sie in die Erwägungen aufzunehmen, bereichert durch die Beiträge der Ausschussmitglieder, denen er ausdrücklich seinen herzlichen Dank für ihre Unterstützung aussprechen möchte.
The rapporteur has opted to re-state them in the recitals, improved by the contributions of the members of the committee, whom I would like to warmly and expressly thank for their cooperation.
Europarl v8

Ich möchte dem Präsidenten, Herrn Valéry Giscard d'Estaing, ausdrücklich für seine Arbeit danken, aber auch den beiden Mitgliedern im Präsidium des Konvents, aus unserer Fraktion Iñigo Méndez de Vigo und aus der Sozialistischen Fraktion Klaus Hänsch, sowie stellvertretend für alle anderen dem Sprecher unserer Fraktion, Elmar Brok.
I should particularly like to thank its President, Mr Valéry Giscard d'Estaing, for his work, but also the two Members in the Convention Praesidium, Iñigo Méndez de Vigo from our group and Klaus Hänsch from the Socialist Group, as well as our group spokesman, Elmar Brok.
Europarl v8

Die Tatsache, dass der amtierende Präsident unserer letzten Sitzung viereinhalb Stunden beigewohnt hat, ist Ausdruck für seine Kooperationsbereitschaft.
The fact that the President-in-Office sat for 4 ½ hours at our last meeting showed his commitment.
Europarl v8

Der Rat der Wirtschaftsund Finanzminister der EU ( der ECOFIN-Rat ) hat seine ausdrückliche Unterstützung für die Schaffung von SEPA mehrmals bekundet .
The Economic and Financial Affairs Council ( the ECOFIN Council ) has repeatedly expressed its strong support for the creation of SEPA .
ECB v1

Die Verachtung der iranischen Regierung für die internationale Gemeinschaft ist Ausdruck seiner Verachtung für Menschenrechte und zivilisierte Regeln.
The Iranian government’s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms.
News-Commentary v14

Abschließend bringt der Ausschuß - wie er es gewöhnlich in seinen Stellungnahmen zu Maßnahmen im Zusammenhang mit den Amtssprachen der Union tut - seine ausdrückliche Unter­stützung für alle Maßnahmen zum Ausdruck, die zur Förderung und Verbreitung der Sprachen der Mitgliedstaaten beitragen, insbesondere derjenigen, die in der Union am wenigsten gelehrt werden.
Lastly, and as is usual in its opinions on measures which concern the official languages of the EU, the Committee would highlight its support for measures to promote and disseminate the languages of the Member States, and particularly those languages which are less widely known.
TildeMODEL v2018