Übersetzung für "Ausbruch des krieges" in Englisch

Dies bedeutete den Ausbruch des Vierten Syrischen Krieges.
The Fourth Syrian War was at its climax.
Wikipedia v1.0

Tom floh vor Ausbruch des Krieges nach Kanada.
Tom fled to Canada before the war.
Tatoeba v2021-03-10

Nach Ausbruch des Krieges wurde de la Rey einer von Piet Cronjés Feldgenerälen.
On the outbreak of war, De la Rey was appointed one of Piet Cronjé's field generals.
Wikipedia v1.0

Dennoch meldete er sich bei Ausbruch des Krieges bei der Fliegertruppe.
He joined the German air forces at the start of the war.
Wikipedia v1.0

Vor dem Ausbruch des jüngsten Krieges war die Hamas politisch isoliert.
Before the latest war erupted, Hamas was politically isolated.
News-Commentary v14

Er war 1877 beim Ausbruch des Russisch-Türkischen Krieges wieder Oberbefehlshaber in Erzurum.
On the outbreak of the Russo-Turkish War, 1877-1878, he was sent to take charge of operations in Erzurum.
Wikipedia v1.0

Ich war seit dem Ausbruch des Krieges nicht mehr hier.
I haven't been back since before the war.
OpenSubtitles v2018

Seit Ausbruch des Krieges haben bereits mehrere größere europäische Luftfahrtunternehmen erhebliche Personalkürzungen angekündigt.
Since the outbreak of the war various major European air carriers have announced significant staff reductions.
TildeMODEL v2018

Mit dem Ausbruch des Krieges um die saudischen Ölquellen fing alles an.
It all began with the war over the Saudi oil reserves.
OpenSubtitles v2018

Bei Ausbruch des Krieges werden Scouts die Wälder durchstreifen.
If the fighting starts, scouting parties will start moving through these mountains.
OpenSubtitles v2018

Der Ausbruch des Krieges war ein entscheidender Moment für Russland und Alexandra.
The outbreak of World War I was a pivotal moment for Russia and Alexandra.
WikiMatrix v1

Kurz vor Ausbruch des Krieges von 1812 wurden zwei Regimenter Dragoner aufgestellt.
Prior to the War of 1812 the U.S. organized the Regiment of Light Dragoons.
WikiMatrix v1

Diese konfessionelle Gleichberechtigung wurde jedoch 1618 mit dem Ausbruch des Dreißigjährigen Krieges gefährdet.
This period of prosperity ended in 1618 with the outbreak of the Thirty Years' War.
WikiMatrix v1

Mit dem Ausbruch des siebenjährigen Krieges 1756 konnte er die Stadt Görlitz überrumpeln.
With the outbreak of the Seven Years' War in 1756, he was able to take over the city of Görlitz.
WikiMatrix v1

Nach Ausbruch des Krieges leisteten 300 ATS-Mitglieder Dienst in Frankreich.
At the outbreak of the Second World War, 300 ATS members were billeted to France.
WikiMatrix v1

Bei Ausbruch des Siebenjährigen Krieges war er Leutnant.
At the outbreak of the Seven Years' War he was a lieutenant.
WikiMatrix v1

Vor Ausbruch des Zweiten Krieges lebten etwa 2000 Chinesen in der Kolonie.
Before the beginning of the Second World War, around 2000 Chinese lived in the colony.
WikiMatrix v1

Vater ist nach dem Ausbruch des Krieges vollkommen erblindet.
After the outbreak of war Father went blind.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor Ausbruch des Krieges hatte Max Planck Albert Einstein nach Berlin geholt.
Max Planck had brought Albert Einstein to Berlin shortly before the war broke out.
ParaCrawl v7.1

Homs hatte vor dem Ausbruch des syrischen Krieges eine große christliche Gemeinde.
Homs had had a large Christian community before the Syrian civil war broke out.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbruch des Krieges kam, nachdem der Zwischenkriegszeit.
The outbreak of war came after the interwar period.
ParaCrawl v7.1

Ein Jahr nach Ausbruch des Krieges wurde die wirtschaftliche Situation hier immer bedrohlicher.
One year after the outbreak of the war the economic situation here became more and more threatening.
ParaCrawl v7.1

Wichtigkeit nahm mit dem Ausbruch des Krieges ab.
Importance declined with outbreak of war.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ausbruch des Krieges gingen die Filmangebote stark zurück.
With the outbreak of the war the film offers were falling off.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ausbruch des Krieges gehen die Nazis zum Massenmord über.
Once the war had started, the Nazis resorted to mass murder.
ParaCrawl v7.1