Übersetzung für "Aus gründen der verständlichkeit" in Englisch

Aus Gründen der Klarheit und Verständlichkeit sollte Anhang V Teil B ersetzt werden.
For reasons of clarity and comprehensibility, it is appropriate to replace Part B of Annex V.
DGT v2019

Das Transkript dieses Interviews wurde aus Gründen der Verständlichkeit bearbeitet.
The transcript of this interview has been edited for clarity.
CCAligned v1

Die einzelnen Module sind aus Gründen der Übersichtlichkeit und Verständlichkeit gekapselt dargestellt.
For reasons of clarity and comprehensibility the separate modules are shown enclosed.
EuroPat v2

Aus Gründen der besseren Verständlichkeit wird diese Befestigung nicht exakt in der Fig.
In order to enhance comprehensibility, this fastening point is not represented exactly in FIG.
EuroPat v2

Das Beispiel ist aus Gründen der Verständlichkeit sehr einfach gehalten.
The example has been kept very simple for reasons of comprehensibility.
EuroPat v2

Die aufsummierten Summen der Grauwertsignale in den einzelnen Linien sind aus Gründen der Verständlichkeit analog dargestellt.
The sums of the gray scale value signals in the individual lines are shown in analog form for simplicity.
EuroPat v2

Aus Gründen der besseren Verständlichkeit ist die Lichtquelle selbst in dieser Darstellung nicht dargestellt.
To make matters clearer, the light source itself is not shown in this figure.
EuroPat v2

Der CHMP hat den empfohlenen Wortlaut der Indikation, insbesondere jenen, der die Behandlung mit Daclizumab auf Patienten beschränkt, bei denen eine andere krankheitsmodifizierende Therapie kontraindiziert oder anderweitig nicht geeignet ist, besprochen, und war der Auffassung, dass aus Gründen der Verständlichkeit angegeben werden sollte, dass sich dies auf jede andere krankheitsmodifizierende Therapie bezieht.
The CHMP discussed the recommended wording of the indication, in particular that restricting daclizumab treatment to patients for whom another disease modifying therapy is contraindicated or otherwise unsuitable, and considered that for clarity it should be stated that this relates to any other disease modifying therapy.
ELRC_2682 v1

Aus Gründen der Verständlichkeit der Anhänge C und D sollten die geänderten Listen im Anhang veröffentlicht werden.
Whereas, in order to make Annexes C and D easier to read, the lists as amended should be published;
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Klarheit und Verständlichkeit ist es wichtig, dass diese Ausnahmeregelungen in die Neufassung einbezogen werden.
For the sake of clarity and ease of comprehension, it is important that those derogations be included in the recast text.
TildeMODEL v2018

Damit Änderungen und Aktualisierungen nachvollzogen werden können, wird aus Gründen der Verständlichkeit für alle Folgeversionen eine Änderungsbilanz und ein Vergleich mit der bzw. den vorangegangenen Fassung(en) zur Verfügung gestellt.
For any subsequent versions, a change history and a comparison to the previous version(s) will be provided in order to identify the modifications/updates and ease the understanding.
DGT v2019

So wird in dem Entwurf der entspre­chenden Gemeinschaftsvorschriften statt „Time­sharing" aus Gründen der Verständlichkeit die Formulierung „Erwerb eines Teilzeitnutzungsrechts an Immobilien" benutzt.
To combat this growth in confidence rackets, the European Union has already drafted rules in the field of timeshares and a draft legal text is currently being dis­cussed with the Community institutions.
EUbookshop v2

Die Verfassung tritt aus Gründen der Verständlichkeit und Klarheit als einheitlicher Text an die Stelle sämtlicher bestehenden Verträge, mit Ausnahme des Euratom-Vertrags.
The Constitutional Treaty puts forward a single text to replace, in the interest of readability and clarity, all the existing treaties, except the Euratom Treaty.
EUbookshop v2

In Figur 4 ist aus Gründen der besseren Verständlichkeit das Hochdach 9 getrennt über dem Fahrzeug 1 gezeichnet.
In FIG. 4, for reasons of easier understanding, the elevated roof 9 is shown separate from the vehicle roof 1.
EuroPat v2

Wenn im Rahmen dieser Erfindung von den Komponenten des Speicherkatalysators in der Einzahl gesprochen wird, so geschieht das aus Gründen der besseren Verständlichkeit.
When, in the context of this invention, the components in the storage catalyst are referred to in the singular, this is done in order to make the discussion easier to understand.
EuroPat v2

Damit sind die für eine Fadenwechselvorrichtung notwendigen drei Zustände erreichbar, wobei im folgenden aus Gründen der besseren Verständlichkeit anstatt der allgemeinen Begriffe Wirkverbindung, Funktionselement etc. die konkreten Lösungen zweiarmiger Hebel, Auswahlhebel etc. verwendet werden, ohne daß die Erfindung auf diese konkrete, mechanische Lösung beschränkt ist.
It is possible to achieve the three conditions which are necessary for a thread change apparatus. Hereinafter, for reasons of improved comprehensibility, instead of general terms, such as operative connection, functional element, etc, the specific designations two-armed lever, selection lever, etc will be used, without causing the invention to be restricted to that specific mechanical construction.
EuroPat v2

Obwohl die Erfindung in den Patentansprüchen aus Gründen der leichteren Verständlichkeit als Abgabepumpe für einen Pastenspender beschrieben ist, läßt sie sich auch zur Ausgabe von flüssigen Stoffen, auch in Verbindung mit einer Zerstäuberdüse verwenden.
Even though the present invention is described as a dispensing pump for a paste dispenser in the patent claims for the sake of easier understanding, it can also be used to dispense liquid materials, even in connection with an atomizer nozzle.
EuroPat v2

Es sei schon jetzt darauf hingewiesen, daß der Schwerpunkt dieses Anhangs aus Gründen der Verständlichkeit auf den reinen Formen der privaten Finanzierung liegen wird.
In practice, however, private financing will almost automatically imply private management, as the private sector is in general unwilling to put its resources at risk in projects that it is not allowed to manage or control.'
EUbookshop v2

Ein einheitlicher Text: Der Verfassungsentwurf tritt aus Gründen der Verständlichkeit und Klarheit alsdie Europäische Verfassungeinheitlicher Textan die Stelle sämtlicher bestehenden Verträge.
A single text: The draft Constitution puts forward a single textto replace all the existingthe European Constitution Treaties in the interests of readability and clarity.
EUbookshop v2

Auch sind die zylindrischen Bohrungen 24, welche bei dem gezeigten radialen Schnitt vor der Zeichenebene liegen und somit an sich nicht zu sehen wären, aus Gründen der besseren Verständlichkeit der Erfindung doch dargestellt.
Likewise, the cylindrical bores 24 are indicated for the sake of a better comprehension of the invention (although these bores 24 really are in front of the radial section plane and, therefore, would not be seen in principle).
EuroPat v2

Es wird aus Gründen der Verständlichkeit angenommen, daß das grafische Muster im Primärspeicher PS gespeichert ist, wobei die Farbe schwarz durch den Binärwert 1 und die Farbe weiß durch den Binärwert 0 dargestellt wird.
For reasons of understanding, it is assumed that the graphic pattern is stored in the primary memory PS, whereby the color black is represented by the binary value "1" and the color white is represented by the binary value "0".
EuroPat v2

Ihr seid im Grunde nicht einmal getrennte Seelen, wiewohl Wir das aus Gründen der Verständlichkeit so sagen.
You are not really even separate souls, though for convenience of communication, We say so.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt analog für einen Gegenstand, der bei einer solchen Anpassung nur aus Gründen der Verständlichkeit und mit dem Hinweis darauf in der Patentschrift beibehalten wurde, dass er sich nicht auf die beanspruchte Erfindung bezieht (siehe T 1149/97).
An analogous finding applies to subject-matter retained in the patent specification during such adaptation for reasons of comprehensibility, but indicated as not relating to the claimed invention (seeT 1149/97).
ParaCrawl v7.1

Es ist anzumerken, dass die gezeigte Darstellung der Zahnflanken lediglich schematischer Natur ist, aus Gründen der Darstellbarkeit und Verständlichkeit wurde auf die Andeutung eines konkreten Schliffbildes sowie eine nähere Veranschaulichung von Zahnrücken und Zahnbrust verzichtet.
It is to be noted that the representation of the tooth flanks shown is merely schematic in nature and that, to aid representation and comprehension, the indication of an actual tooth profile image and a more detailed illustration of the tooth back and tooth face have not been included.
EuroPat v2

Die Verwendung der Bezugsziffern der in den Figuren 1 bis 4 dargestellten Ausführungsbeispiele erfolgte lediglich aus Gründen der Verständlichkeit.
The reference numbers of the exemplary embodiments shown in FIGS. 1 to 4 were only used for reasons of understandability.
EuroPat v2

Aus Gründen der Einfachheit und Verständlichkeit wird im Folgenden zumeist lediglich auf die erstgenannte der beiden Varianten Bezug genommen, welche funktional vollständig äquivalent zu der zweiten Variante ist.
For reasons of simplicity and comprehension, reference will hereinafter usually be made only to the first-mentioned of the two variants, which is fully equivalent to the second variant functionally.
EuroPat v2

Auch die linke und rechte Seite (in der Ansicht von Fig.3 die vordere und hintere Seite) sind durch Platten abgedeckt, dies ist hier jedoch aus Gründen der Verständlichkeit graphisch nicht weiter verdeutlicht.
The left and right sides (the front and rear sides in the view in FIG. 3) are also covered by plates, but this is not illustrated in any further detail graphically for reasons of ease of understanding.
EuroPat v2

Aus Gründen der Einfachheit und Verständlichkeit wird in der Beschreibung und den Ansprüchen lediglich auf die erstgenannte der beiden Varianten Bezug genommen, welche funktional vollständig äquivalent zu der zweiten Variante ist.
For reasons of simplicity and understandability, the description and the claims will only refer to the first-mentioned of the two variants, which is completely equivalent to the second variant functionally.
EuroPat v2