Übersetzung für "Aus eigener erfahrung wissen" in Englisch
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
hier
die
sozial
marginalisierte
Bevölkerungsgruppen
leben.
We
know
from
our
own
experience
that
socially
marginalised
groups
live
here.
Europarl v8
Aber,
wie
wir
alle
aus
eigener,
schmerzlicher
Erfahrung
wissen...
But
as
we've
all
learned
from
painful
experience,
an
animal...
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sicher
aus
eigener
Erfahrung
wissen
…
As
you
may
know
from
own
experience
CCAligned v1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir
auch,
wie
man
mit
diesen
Herausforderungen
umgeht.
From
our
own
experience,
we
know
how
to
deal
with
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
wie
viel
Ausstattung
für
Babys
nötig
ist!
From
own
experience
we
know
how
much
equipment
for
babies
is
necessary!
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
wir
z.B.
von
Schnee
geblendet
werden.
From
own
experiences
we
know
that
we
are
for
example
dazzled
by
the
snow.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
wie
teuer
Ausfälle
und
Stillstände
werden
können.
We
know
from
our
own
experience
how
expensive
breakdowns
and
downtime
can
become.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
jeder
aus
eigener
Erfahrung
wissen.
Everyone
can
realize
this
from
his
own
experience.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
schmerzlicher
Erfahrung
wissen
wir,
dass
sich
dadurch
die
Probleme
nur
noch
verschärfen.
We
know
from
personal,
painful
experience
that
problems
only
escalate
as
a
result.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können
oder
aus
eigener
Erfahrung
wissen,
ist
das
grauenvoll.
As
you
can
imagine
or
as
you
know,
this
is
hell.
OpenSubtitles v2018
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir
aber,
dass
Oktopus
nicht
immer
und
überall
zu
bekommen
ist.
But,
from
our
own
experience
we
know
that
octopus
is
not
available
always
and
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
Kontakte
auch
im
eigenen
Land
nicht
immer
einfach
sind.
As
we
know
from
our
own
experience,
it
is
not
always
easy
to
make
contacts
–
even
in
your
own
country.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
jeder
Kunde
individuelle
Anforderungen
an
seine
Homepage
hat.
Experience
has
taught
us
that
every
customer
has
individual
feature
requests
for
their
website.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
aus
eigener
schmerzlicher
Erfahrung
wissen,
werden
gute
Nachrichten
oft
überhaupt
nicht
als
Nachrichten
betrachtet.
As
we
know
to
our
cost
in
this
House,
good
news
is
often
not
regarded
as
news.
Europarl v8
Eine
Eskalation
des
lang
anhaltenden
Konflikts
zwischen
Jakarta
und
den
GAM-Rebellen
könnte
eine
neue
Brutstätte
des
internationalen
islamistischen
Terrorismus
bilden,
insbesondere
in
Aceh,
das
stets
sehr
auf
seine
Unabhängigkeit
bedacht
war,
wie
die
Niederländer
aus
eigener,
blutiger
Erfahrung
wissen.
Any
escalation
of
the
long-standing
conflict
between
Jakarta
and
GAM
rebels
could
create
a
new
hotbed
of
international
Islamic
terrorism,
particularly
in
Aceh,
which
has
always
been
very
passionate
about
its
independence,
as
the
Dutch
know
to
their
cost.
Europarl v8
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
antidemokratische
Regime
einzig
und
allein
Härte
und
Beharrlichkeit
zur
Kenntnis
nehmen
und
sämtliche
Anstrengungen
dieser
Regime
auf
die
Unterbindung
der
internationalen
Solidarität
mit
Menschenrechtsaktivisten
ausgerichtet
sind.
We
know
from
our
own
experience
that
the
only
thing
anti-democratic
regimes
take
any
notice
of
is
firmness
and
consistency,
and
that
all
the
efforts
of
such
regimes
are
directed
towards
breaking
international
solidarity
with
human
rights
defenders.
Europarl v8
Wir,
die
Europäische
Union,
müssen
einen
effizienten
Weg
zur
Lösung
dieses
Problems
finden,
da
wir
aus
eigener
Erfahrung
wissen,
dass
es
besser
ist,
die
Europäische
Union
einmal
zu
sehen
als
hundert
Berichte
über
sie
zu
hören.
We,
the
European
Union,
must
find
an
efficient
way
to
solve
this
issue,
as
we
know
from
our
own
experience
that
it
is
better
to
see
the
EU
once
than
to
hear
about
it
a
hundred
times.
Europarl v8
Sehr
wichtig
ist,
dass
an
der
Entwicklung
einer
Politik
zur
Bekämpfung
der
Ausgrenzung
auch
die
Menschen
beteiligt
werden,
die
aus
eigener
leidvoller
Erfahrung
wissen,
was
Ausgrenzung
bedeutet,
und
gerade
wenn
es
um
die
Frage
geht,
was
funktioniert
und
was
nicht,
Wertvolles
beisteuern
können.
The
participation
of
people
suffering
exclusion
in
policy
making
is
essential
as
their
direct
experience
and
knowledge
contributes
important
insights
to
what
does
and
doesn’t
work
and
this
leads
to
the
development
of
better
focussed
and
more
relevant
policies.
TildeMODEL v2018
Jeder,
der
in
seiner
Familie
schon
einmal
mit
einem
hyperaktiven
Kind
oder
mit
einem
Asthmakranken
zu
tun
gehabt
hat,
wird
aus
eigener
unmittelbarer
Erfahrung
wissen,
wie
Zusatzstoffe
vor
allem
bei
Kindern
lästige
und
unerträgliche
Reaktionen
hervorrufen.
Despite
this
I
find
myself
unfortunately
in
the
position
of
having
to
vote
in
favour
of
this
report
because
there
are
one
or
two
items
in
it
that
are
better
than
nothing.
EUbookshop v2
Die
Kampagne
führt
EU-Institutionen,
Regierungen,
Lokalbehörden
sowie
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
zusammen
und
bezieht
auch
jene
mit
ein,
die
aus
eigener
Erfahrung
wissen,
was
ein
Leben
in
Armut
bedeutet.
The
campaign
brings
together
EU
institutions,
governments,
local
authorities
and
civil
society,
as
well
as
those
with
first-hand
knowledge
of
living
with
poverty.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
aber
stellen
die
Fragen
des
Umweltschutzes
und
der
Energieversorgung,
wie
wir
alle
aus
eigener
Erfahrung
wissen,
eine
kollektive
Verantwortung
für
unseren
ganzen
Kontinent
dar.
This
feasibility
and
cost
study
must
be
awaited
and
closely
examined
before
any
decision
on
funding
of
this
highly
risky
nuclear
project
is
undertaken.
EUbookshop v2
Ich
weiß
es
aus
eigener
Erfahrung,
wir
wissen
oft
selbst
nicht,
wann
wir
Hilfe
brauchen.
Take
it
from
someone
who's
been
there.
We
don't
always
know
when
we
need
saving.
OpenSubtitles v2018
Sammlung
erfordert
auch
Einsichtsvermögen
—
aus
eigener
Erfahrung
zu
wissen,
welche
Themen
man
umgehen
kann
und
wie,
und
wie
man
die
behandelt,
die
man
unmittelbar
angehen
muss,
bevor
man
den
Geist
sich
setzen
lassen
kann.
Concentration
also
requires
discernment
—
learning
how
to
bypass
whatever
issues
you
can
bypass
and
how
to
deal
directly
with
the
ones
you
have
to
deal
with
before
you
can
get
the
mind
to
settle
down.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
Forschung
und
Entwicklung
der
Motor
für
langfristig
erfolgreiche
Innovationen
sind.
We
know
from
experience
that
research
and
development
is
the
engine
that
drives
successful
innovations
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Autoren
kennen
die
Herausforderungen
und
spezifischen
Anforderungen
des
IT-Marktes
aus
eigener
Erfahrung
und
wissen,
wie
sich
komplexe
Sachverhalte
leicht
verständlich
vermitteln
lassen.
Our
experienced
authors
know
the
challenges
and
specific
requirements
of
the
IT
industry
from
the
scratch
and
they
are
able
to
convey
complex
issues
in
an
easy
way.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
die
Zusammenarbeit
von
Mitarbeitern
über
Standorte
hinweg
eine
ganz
besondere
Herausforderung
darstellt.
From
our
own
experience,
we
know
that
cooperation
between
employees
across
locations
represents
a
very
special
challenge.
ParaCrawl v7.1