Übersetzung für "Aus eigener erfahrung wissen" in Englisch

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass hier die sozial marginalisierte Bevölkerungsgruppen leben.
We know from our own experience that socially marginalised groups live here.
Europarl v8

Aber, wie wir alle aus eigener, schmerzlicher Erfahrung wissen...
But as we've all learned from painful experience, an animal...
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicher aus eigener Erfahrung wissen
As you may know from own experience
CCAligned v1

Aus eigener Erfahrung wissen wir auch, wie man mit diesen Herausforderungen umgeht.
From our own experience, we know how to deal with these challenges.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, wie viel Ausstattung für Babys nötig ist!
From own experience we know how much equipment for babies is necessary!
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass wir z.B. von Schnee geblendet werden.
From own experiences we know that we are for example dazzled by the snow.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, wie teuer Ausfälle und Stillstände werden können.
We know from our own experience how expensive breakdowns and downtime can become.
ParaCrawl v7.1

Das kann jeder aus eigener Erfahrung wissen.
Everyone can realize this from his own experience.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener schmerzlicher Erfahrung wissen wir, dass sich dadurch die Probleme nur noch verschärfen.
We know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.
Europarl v8

Wie Sie sich vorstellen können oder aus eigener Erfahrung wissen, ist das grauenvoll.
As you can imagine or as you know, this is hell.
OpenSubtitles v2018

Aus eigener Erfahrung wissen wir aber, dass Oktopus nicht immer und überall zu bekommen ist.
But, from our own experience we know that octopus is not available always and everywhere.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass Kontakte auch im eigenen Land nicht immer einfach sind.
As we know from our own experience, it is not always easy to make contacts – even in your own country.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass jeder Kunde individuelle Anforderungen an seine Homepage hat.
Experience has taught us that every customer has individual feature requests for their website.
ParaCrawl v7.1

Wie wir aus eigener schmerzlicher Erfahrung wissen, werden gute Nachrichten oft überhaupt nicht als Nachrichten betrachtet.
As we know to our cost in this House, good news is often not regarded as news.
Europarl v8

Eine Eskalation des lang anhaltenden Konflikts zwischen Jakarta und den GAM-Rebellen könnte eine neue Brutstätte des internationalen islamistischen Terrorismus bilden, insbesondere in Aceh, das stets sehr auf seine Unabhängigkeit bedacht war, wie die Niederländer aus eigener, blutiger Erfahrung wissen.
Any escalation of the long-standing conflict between Jakarta and GAM rebels could create a new hotbed of international Islamic terrorism, particularly in Aceh, which has always been very passionate about its independence, as the Dutch know to their cost.
Europarl v8

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass antidemokratische Regime einzig und allein Härte und Beharrlichkeit zur Kenntnis nehmen und sämtliche Anstrengungen dieser Regime auf die Unterbindung der internationalen Solidarität mit Menschenrechtsaktivisten ausgerichtet sind.
We know from our own experience that the only thing anti-democratic regimes take any notice of is firmness and consistency, and that all the efforts of such regimes are directed towards breaking international solidarity with human rights defenders.
Europarl v8

Wir, die Europäische Union, müssen einen effizienten Weg zur Lösung dieses Problems finden, da wir aus eigener Erfahrung wissen, dass es besser ist, die Europäische Union einmal zu sehen als hundert Berichte über sie zu hören.
We, the European Union, must find an efficient way to solve this issue, as we know from our own experience that it is better to see the EU once than to hear about it a hundred times.
Europarl v8

Sehr wichtig ist, dass an der Entwicklung einer Politik zur Bekämpfung der Ausgrenzung auch die Menschen beteiligt werden, die aus eigener leidvoller Erfahrung wissen, was Ausgrenzung bedeutet, und gerade wenn es um die Frage geht, was funktioniert und was nicht, Wertvolles beisteuern können.
The participation of people suffering exclusion in policy making is essential as their direct experience and knowledge contributes important insights to what does and doesn’t work and this leads to the development of better focussed and more relevant policies.
TildeMODEL v2018

Jeder, der in seiner Familie schon einmal mit einem hyperaktiven Kind oder mit einem Asthmakranken zu tun gehabt hat, wird aus eigener unmittelbarer Erfahrung wissen, wie Zusatzstoffe vor allem bei Kindern lästige und unerträgliche Reaktionen hervorrufen.
Despite this I find myself unfortunately in the position of having to vote in favour of this report because there are one or two items in it that are better than nothing.
EUbookshop v2

Die Kampagne führt EU-Institutionen, Regierungen, Lokalbehörden sowie Vertreter der Zivilgesellschaft zusammen und bezieht auch jene mit ein, die aus eigener Erfahrung wissen, was ein Leben in Armut bedeutet.
The campaign brings together EU institutions, governments, local authorities and civil society, as well as those with first-hand knowledge of living with poverty.
EUbookshop v2

Gleichzeitig aber stellen die Fragen des Umweltschutzes und der Energieversorgung, wie wir alle aus eigener Erfahrung wissen, eine kollektive Verantwortung für unseren ganzen Kontinent dar.
This feasibility and cost study must be awaited and closely examined before any decision on funding of this highly risky nuclear project is undertaken.
EUbookshop v2

Ich weiß es aus eigener Erfahrung, wir wissen oft selbst nicht, wann wir Hilfe brauchen.
Take it from someone who's been there. We don't always know when we need saving.
OpenSubtitles v2018

Sammlung erfordert auch Einsichtsvermögen — aus eigener Erfahrung zu wissen, welche Themen man umgehen kann und wie, und wie man die behandelt, die man unmittelbar angehen muss, bevor man den Geist sich setzen lassen kann.
Concentration also requires discernment — learning how to bypass whatever issues you can bypass and how to deal directly with the ones you have to deal with before you can get the mind to settle down.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass Forschung und Entwicklung der Motor für langfristig erfolgreiche Innovationen sind.
We know from experience that research and development is the engine that drives successful innovations over the long term.
ParaCrawl v7.1

Unsere Autoren kennen die Herausforderungen und spezifischen Anforderungen des IT-Marktes aus eigener Erfahrung und wissen, wie sich komplexe Sachverhalte leicht verständlich vermitteln lassen.
Our experienced authors know the challenges and specific requirements of the IT industry from the scratch and they are able to convey complex issues in an easy way.
ParaCrawl v7.1

Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass die Zusammenarbeit von Mitarbeitern über Standorte hinweg eine ganz besondere Herausforderung darstellt.
From our own experience, we know that cooperation between employees across locations represents a very special challenge.
ParaCrawl v7.1