Übersetzung für "Aus der fassung bringen" in Englisch
Ich
wusste,
dass
er
mich
aus
der
Fassung
bringen
würde.
He's
going
to
make
me
blow
a
fuse,
this
rude
kid.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
mich
aus
der
Fassung
bringen.
You're
trying
to
upset
me.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
ein
paar
Blumen
würden
sie
völlig
aus
der
Fassung
bringen.
Anything
more
than
flowers
would
upset
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
nicht
aus
der
Fassung
bringen,
Mr.
Ronson.
I'm
sorry
if
I
upset
her,
Mr.
Ronson.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
nichts
aus
der
Fassung
zu
bringen.
Nothing
seems
to
faze
you.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht
dich
nur
aus
der
Fassung
zu
bringen.
No,
he's
just
trying
to
get
under
your
skin.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
mich
nur
aus
der
Fassung
bringen.
Just
throw
me
off
my
game.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
furchtbar
leicht
aus
der
Fassung
zu
bringen,
wisst
Ihr?
She
get's
worried
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Kopfschmerzen
können
sie
total
aus
der
Fassung
bringen,
Ally.
Well,
a
headache
can
totally
throw
you
off
your
game,
Ally.
OpenSubtitles v2018
Der
kann
einen
aus
der
Fassung
bringen.
He
can
be
quite
upsetting.
OpenSubtitles v2018
Bob
würde
ihn
ganz
schön
aus
der
Fassung
bringen.
Bob
would
put
out
his
nose
out
of
joint,
rather.
OpenSubtitles v2018
Ich
scheine
hier
viele
aus
der
Fassung
zu
bringen.
I
sure
seem
to
be
upsetting
a
lot
of
people
around
here.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
mich
aus
der
Fassung
zu
bringen,
Agent
Kujan?
Are
you
trying
to
get
a
rise
out
of
me,
Agent
Kujan?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nicht
aus
der
Fassung
bringen.
I'm
sorry
to
have
upset
you.
-
Jessie...
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
von
Ihrem
Gerede
nicht
aus
der
Fassung
bringen.
She...
she
didn't
upset
you
with
her
spew,
did
she?
OpenSubtitles v2018
Er
will
uns
nur
ärgern,
uns
aus
der
Fassung
bringen.
He's
just
trying
to
bug
us,
just
messing
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja,
wie
das
einen
aus
der
Fassung
bringen
kann.
You
know
how
a
thing
like
that
can
make
your
mind
a
total
blank.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
von
denen
nicht
aus
der
Fassung
bringen.
Try
not
to
let
them
get
to
you.
OpenSubtitles v2018
Den
Minister
jedoch
konnte
ein
so
unbedeutendes
Problem
nicht
aus
der
Fassung
bringen.
There
might
at
least
be
two
reasons
for
that.
EUbookshop v2
Du
versuchst,
mich
aus
der
Fassung
zu
bringen,
was?
You're
trying
to
put
me
on
tilt
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Mich
kann
nichts
aus
der
Fassung
bringen.
Nothing
can
throw
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dich
vielleicht
aus
der
Fassung
bringen.
It
may
upset
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
sich
rächen
und
dich
aus
der
Fassung
bringen.
Her
revenge
was
to
try
to
drive
you
insane.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
einen
ziemlich
aus
der
Fassung
bringen.
Must
be
very
upset.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
die
vielen
Fragen
werden
sie
wieder
aus
der
Fassung
bringen.
I'm
afraid
a
lot
of
questions
will
just
upset
her
again.
QED v2.0a