Übersetzung für "Aus allernächster nähe" in Englisch
Imposant,
diese
riesigen
Tiere
so
aus
allernächster
Nähe
zu
sehen:
Very
impressive,
to
see
these
big
animals
from
so
close!:
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
Polizeipatronen
ihm
plötzlich
nichts
mehr
anhaben
können,
sogar
aus
allernächster
Nähe
nicht.
Jaspers
has
developed
the
ability
to
survive
a
shot
at
close
range.
OpenSubtitles v2018
Im
Arusha
Nationalpark
sind
Giraffen
aus
allernächster
Nähe
zu
bewundern,
wie
hier
demonstriert.
In
Arusha
National
Park
giraffes
can
be
admired
very
close-by,
like
seen
here.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
wies
im
Bericht
des
Jahres
1990
auf
drei
Fälle
hin,
aber
erst
vor
kurzem
wurden
in
Barcelona,
San
Sebastián
und
BUbao
sechs
Festgenommene
aus
allernächster
Nähe
ohne
Gerichtsverfahren
erschossen.
Amnesty
Inter
national
detailed
three
cases
in
its
report
of
1990,
but
recently
in
Barcelona,
San
Sebastian
and
Bilbao
there
have
been
as
many
as
six
further
cases
of
extrajudicial
execution
of
detainees
by
means
of
a
bullet
through
the
head.
EUbookshop v2
Bensons
atmosphärische
Schwarz-Weiß-Fotos
zeigen
die
Beatles
aus
allernächster
Nähe
–
beim
Komponieren
und
auf
der
Bühne,
mit
ihren
Fans
und
beim
Versuch,
ihre
wachsende
Isolation
durch
den
Ruhm
mit
gemeinsamem
Herumalbern
zu
bannen.
Benson’s
luminous
black
and
white
photographs
show
at
close
quarters
The
Beatles
composing,
performing,
encountering
their
fans,
relaxing,
and
engaging
with
each
other,
while
trying
to
cope
with
their
increasingly
isolating
fame.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Dinge
sehr
nahe
heranholen,
d.h.
wir
können
Gottes
Liebe
und
Vorsehung
aus
allernächster
Nähe
sehen.
We
can
see
things
very
near
and
it
means
we
can
see
God's
love
and
providence
so
near
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
vom
4.
6.
45
bis
10.
6.
45
im
Lager
Olmütz-Hodolein
und
wurde
dort
Zeuge,
wie
die
Insassen
des
Olmützer
Altersheimes,
die
Anfang
Juli
ins
Lager
gebracht
worden
waren,
ungefähr
fünfzehn
Personen,
in
zwei
Gruppen
mit
Pistolen
von
der
Nationalgarde
aus
allernächster
Nähe
erschossen
wurden.
I
was
an
inmate
of
the
camp
at
Olmütz-Hodolein
from
June
4,
1945
to
June
10,
1945
and
I
was
an
eyewitness
when
some
15
inmates
of
the
old
people's
home
of
Olmütz,
who
had
been
taken
to
the
camp
in
the
beginning
of
July,
were
divided
into
two
groups
by
the
National
Guards
and
shot
with
pistols
at
point-blank
range.
ParaCrawl v7.1
Diese
fangen
sie
aus
den
unterschiedlichsten
Perspektiven
ein
–
mal
aus
allernächster
Nähe,
von
unten,
ganz
weit
oben
oder
schräg
angeschnitten.
They
will
capture
these
from
a
dizzying
range
of
perspectives
–
sometimes
from
up
close,
from
underneath,
at
a
distance,
or
obliquely
from
the
side.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Kulisse
der
mittelalterlichen
Burg
und
der
steilen
Rheinhänge
sind
die
Flüge
der
Adler
und
Falken
aus
allernächster
Nähe
zu
betrachten.
The
wings
of
eagles
and
falcons
can
be
experienced
close
up
with
the
backdrop
of
the
mediaeval
castle
and
the
steep
slopes
of
the
Rhine.
ParaCrawl v7.1
Hier
wo
Sie
die
Dolomiten
aus
allernächster
Nähe
erleben,
beim
Wandern,
Mountainbiken
oder
Skifahren,
erfahren
Sie
die
ganze
Erhabenheit
dieser
weltweit
unvergleichlichen
Berglandschaft.
Experience
the
Dolomites
up
close,
and
during
hiking,
mountain
biking
or
skiing,
you
will
discover
all
the
splendour
of
this
truly
unique
mountain
scenery.
ParaCrawl v7.1
Du
findest
das
Business
mit
Mode
und
Lifestyle-Produkten
spannend
und
möchtest
diese
faszinierende
Branche
aus
allernächster
Nähe
kennenlernen?
Du
suchst
ein
dynamisches,
junges
Umfeld
sowie
eine
anspruchsvolle
und
abwechslungsreiche
Tätigkeit
mit
Perspektive?
Do
you
find
the
fashion
&
lifestyle
business
exciting
and
would
you
like
to
get
to
know
this
fascinating
industry
up
close?
Are
you
looking
for
a
dynamic,
young
environment
as
well
as
a
challenging
and
varied
job
with
prospects?
CCAligned v1
Beeindruckend
führt
diese
Möglichkeit
das
Kunsthistorische
Museum
Wien
am
kleinen
Objekt
vor:
Hier
kann
der
Betrachter
ein
Augustusporträt
von
allen
Seiten
und
aus
allernächster
Nähe
anschauen.
It
is
impressive
to
see
what
the
Kunsthistorisches
Museum
Vienna
makes
of
such
a
possibility
in
respect
of
a
small-scale
object:
the
viewer
can
look
at
a
portrait
of
Augustus
from
all
angles
and
from
up
close.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
aktiv
an
der
Entwicklung
und
Realisierung
von
nationalen
und
internationalen
Projekten
für
die
Satelliten-Kommunikation
beteiligt
und
kennen
daher
die
Anforderungen
an
diese
Technik
aus
allernächster
Nähe
und
vielen
Perspektiven.
Auf
diesem
besonderen
Erfahrungshintergrund
basieren
die
Tätigkeiten
der
ESA
microwave
service
GmbH,
die
daher
zu
schnellen
und
modernen
Lösungen
auch
von
komplexen
Aufgaben
bei
preisgünstigen
Konditionen
führen,
zum
Vorteil
seiner
Kunden.
They
have
been
engaged
in
the
development
and
realization
phases
of
national
and
international
projects
for
satellite
communication
and
therefore
know
the
requirements
of
this
kind
of
technique
from
the
closest
view
point
and
various
perspectives
also.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
konnte
auch
viele
andere
Verhaltensweisen
so
sehr
genau
aus
allernächster
Nähe
intensiv
beobachten.
Revierverhalten,
Streitigkeiten,
Imponiergehabe,
Paarungen,
Kannibalismus
oder
einfach
auch
die
traute
Winterruhe,
in
der
alle
Rivalitäten
vergessen
sind
und
alle
Frösche
still
zusammenrücken,
um
gemeinsam
die
Wintersonne
zu
genießen,
bis...
ja
bis...
das
Frühjahr
naht
und
das
Revierverhalten
wieder
von
vorne
losgeht!
And
I
was
able
to
watch
their
behavior
intensively
from
very
close
by.
Territoriality,
quarrel,
showing
off,
mating,
cannibalism
or
also
just
the
familiar
dormancy,
when
all
rivalry
is
forgotten
and
all
frogs
quietly
move
together
to
enjoy
jointly
the
winter
sunshine,
until
…
yes
until
….
Springtime
comes
close
and
the
rivalry
starts
from
the
very
beginning!
ParaCrawl v7.1
Der
Dokumentarfilm
von
Daniela
Aizenman
und
Roi
Evron
porträtiert
die
achtköpfige
Band
mit
ihrer
Lebensfreude,
ihrer
Freundschaft,
aber
auch
in
ihrer
Einsamkeit
und
ihren
unerfüllten
Träumen
aus
allernächster
Nähe.
So
unterschiedlich
sie
sind
in
einem
sind
sie
einig:
Ihr
Herz
schlägt
für
die
Eurovision.
And
Ben,
focused
on
finding
a
decent
job,
can
t
help
but
be
distracted
by
his
real
lifelong
dream:
seeing
a
Eurovision
contest
live!
This
is
the
story
of
the
flashiest
band
in
Tel
Aviv.
A
story
about
love,
friendship,
loneliness
and
an
uncompromising
and
unapologetic
obsession
for
the
world
s
kitschiest
song
contest.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Bilder
sind
sehr
hoch
auflösend
eingestellt,
so
dass
man
auch
das
kleinste
Detail
auf
Postkarten
oder
Fotografien
auf
Bildschirmgröße
heranzoomen
kann.Beeindruckend
führt
diese
Möglichkeit
das
Kunsthistorische
Museum
Wien
am
kleinen
Objekt
vor:
Hier
kann
der
Betrachter
ein
Augustusporträt
von
allen
Seiten
und
aus
allernächster
Nähe
anschauen.
Many
of
the
images
come
in
a
very
high
resolution,
enabling
the
viewer
to
magnify
even
the
tiniest
detail
on
postcards
or
photographs
and
look
at
it
in
full-screen
view.
It
is
impressive
to
see
what
the
Kunsthistorisches
Museum
Vienna
makes
of
such
a
possibility
in
respect
of
a
small-scale
object:
the
viewer
can
look
at
a
portrait
of
Augustus
from
all
angles
and
from
up
close.
ParaCrawl v7.1
Auch
den
Schauspieler
Paul
Newman
erlebte
ich
aus
allernächster
Nähe.
Er
saß
bei
einer
Theateraufführung
eine
Reihe
vor
mir
und
sah
privat
noch
besser
aus
als
in
seinen
Filmen.
Natürlich
nahm
ich
auch
wieder
jede
Gelegenheit
wahr,
alte
Hollywood-Produktionen
zu
sehen.
There
was
another
evening
with
the
boxer
Muhammad
Ali,
whom
I
could
see
(and
almost
touch)
up
very
close
–
a
hero
radiating
strength
and
good
health.
I
also
saw
the
actor
Paul
Newman
up
close:
He
looked
even
better
in
private
than
in
his
films.
ParaCrawl v7.1