Übersetzung für "Aus allernächster nähe" in Englisch

Imposant, diese riesigen Tiere so aus allernächster Nähe zu sehen:
Very impressive, to see these big animals from so close!:
ParaCrawl v7.1

Oder dass Polizeipatronen ihm plötzlich nichts mehr anhaben können, sogar aus allernächster Nähe nicht.
Jaspers has developed the ability to survive a shot at close range.
OpenSubtitles v2018

Im Arusha Nationalpark sind Giraffen aus allernächster Nähe zu bewundern, wie hier demonstriert.
In Arusha National Park giraffes can be admired very close-by, like seen here.
ParaCrawl v7.1

Amnesty International wies im Bericht des Jahres 1990 auf drei Fälle hin, aber erst vor kurzem wurden in Barcelona, San Sebastián und BUbao sechs Festgenommene aus allernächster Nähe ohne Gerichtsverfahren erschossen.
Amnesty Inter national detailed three cases in its report of 1990, but recently in Barcelona, San Sebastian and Bilbao there have been as many as six further cases of extrajudicial execution of detainees by means of a bullet through the head.
EUbookshop v2

Bensons atmosphärische Schwarz-Weiß-Fotos zeigen die Beatles aus allernächster Nähe – beim Komponieren und auf der Bühne, mit ihren Fans und beim Versuch, ihre wachsende Isolation durch den Ruhm mit gemeinsamem Herumalbern zu bannen.
Benson’s luminous black and white photographs show at close quarters The Beatles composing, performing, encountering their fans, relaxing, and engaging with each other, while trying to cope with their increasingly isolating fame.
ParaCrawl v7.1

Wir können Dinge sehr nahe heranholen, d.h. wir können Gottes Liebe und Vorsehung aus allernächster Nähe sehen.
We can see things very near and it means we can see God's love and providence so near us.
ParaCrawl v7.1

Ich war vom 4. 6. 45 bis 10. 6. 45 im Lager Olmütz-Hodolein und wurde dort Zeuge, wie die Insassen des Olmützer Altersheimes, die Anfang Juli ins Lager gebracht worden waren, ungefähr fünfzehn Personen, in zwei Gruppen mit Pistolen von der Nationalgarde aus allernächster Nähe erschossen wurden.
I was an inmate of the camp at Olmütz-Hodolein from June 4, 1945 to June 10, 1945 and I was an eyewitness when some 15 inmates of the old people's home of Olmütz, who had been taken to the camp in the beginning of July, were divided into two groups by the National Guards and shot with pistols at point-blank range.
ParaCrawl v7.1

Diese fangen sie aus den unterschiedlichsten Perspektiven ein – mal aus allernächster Nähe, von unten, ganz weit oben oder schräg angeschnitten.
They will capture these from a dizzying range of perspectives – sometimes from up close, from underneath, at a distance, or obliquely from the side.
ParaCrawl v7.1

Vor der Kulisse der mittelalterlichen Burg und der steilen Rheinhänge sind die Flüge der Adler und Falken aus allernächster Nähe zu betrachten.
The wings of eagles and falcons can be experienced close up with the backdrop of the mediaeval castle and the steep slopes of the Rhine.
ParaCrawl v7.1

Hier wo Sie die Dolomiten aus allernächster Nähe erleben, beim Wandern, Mountainbiken oder Skifahren, erfahren Sie die ganze Erhabenheit dieser weltweit unvergleichlichen Berglandschaft.
Experience the Dolomites up close, and during hiking, mountain biking or skiing, you will discover all the splendour of this truly unique mountain scenery.
ParaCrawl v7.1

Du findest das Business mit Mode und Lifestyle-Produkten spannend und möchtest diese faszinierende Branche aus allernächster Nähe kennenlernen? Du suchst ein dynamisches, junges Umfeld sowie eine anspruchsvolle und abwechslungsreiche Tätigkeit mit Perspektive?
Do you find the fashion & lifestyle business exciting and would you like to get to know this fascinating industry up close? Are you looking for a dynamic, young environment as well as a challenging and varied job with prospects?
CCAligned v1

Beeindruckend führt diese Möglichkeit das Kunsthistorische Museum Wien am kleinen Objekt vor: Hier kann der Betrachter ein Augustusporträt von allen Seiten und aus allernächster Nähe anschauen.
It is impressive to see what the Kunsthistorisches Museum Vienna makes of such a possibility in respect of a small-scale object: the viewer can look at a portrait of Augustus from all angles and from up close.
ParaCrawl v7.1

Sie waren aktiv an der Entwicklung und Realisierung von nationalen und internationalen Projekten für die Satelliten-Kommunikation beteiligt und kennen daher die Anforderungen an diese Technik aus allernächster Nähe und vielen Perspektiven. Auf diesem besonderen Erfahrungshintergrund basieren die Tätigkeiten der ESA microwave service GmbH, die daher zu schnellen und modernen Lösungen auch von komplexen Aufgaben bei preisgünstigen Konditionen führen, zum Vorteil seiner Kunden.
They have been engaged in the development and realization phases of national and international projects for satellite communication and therefore know the requirements of this kind of technique from the closest view point and various perspectives also.
ParaCrawl v7.1

Aber ich konnte auch viele andere Verhaltensweisen so sehr genau aus allernächster Nähe intensiv beobachten. Revierverhalten, Streitigkeiten, Imponiergehabe, Paarungen, Kannibalismus oder einfach auch die traute Winterruhe, in der alle Rivalitäten vergessen sind und alle Frösche still zusammenrücken, um gemeinsam die Wintersonne zu genießen, bis... ja bis... das Frühjahr naht und das Revierverhalten wieder von vorne losgeht!
And I was able to watch their behavior intensively from very close by. Territoriality, quarrel, showing off, mating, cannibalism or also just the familiar dormancy, when all rivalry is forgotten and all frogs quietly move together to enjoy jointly the winter sunshine, until … yes until …. Springtime comes close and the rivalry starts from the very beginning!
ParaCrawl v7.1

Der Dokumentarfilm von Daniela Aizenman und Roi Evron porträtiert die achtköpfige Band mit ihrer Lebensfreude, ihrer Freundschaft, aber auch in ihrer Einsamkeit und ihren unerfüllten Träumen aus allernächster Nähe. So unterschiedlich sie sind in einem sind sie einig: Ihr Herz schlägt für die Eurovision.
And Ben, focused on finding a decent job, can t help but be distracted by his real lifelong dream: seeing a Eurovision contest live! This is the story of the flashiest band in Tel Aviv. A story about love, friendship, loneliness and an uncompromising and unapologetic obsession for the world s kitschiest song contest.
ParaCrawl v7.1

Viele der Bilder sind sehr hoch auflösend eingestellt, so dass man auch das kleinste Detail auf Postkarten oder Fotografien auf Bildschirmgröße heranzoomen kann.Beeindruckend führt diese Möglichkeit das Kunsthistorische Museum Wien am kleinen Objekt vor: Hier kann der Betrachter ein Augustusporträt von allen Seiten und aus allernächster Nähe anschauen.
Many of the images come in a very high resolution, enabling the viewer to magnify even the tiniest detail on postcards or photographs and look at it in full-screen view. It is impressive to see what the Kunsthistorisches Museum Vienna makes of such a possibility in respect of a small-scale object: the viewer can look at a portrait of Augustus from all angles and from up close.
ParaCrawl v7.1

Auch den Schauspieler Paul Newman erlebte ich aus allernächster Nähe. Er saß bei einer Theateraufführung eine Reihe vor mir und sah privat noch besser aus als in seinen Filmen. Natürlich nahm ich auch wieder jede Gelegenheit wahr, alte Hollywood-Produktionen zu sehen.
There was another evening with the boxer Muhammad Ali, whom I could see (and almost touch) up very close – a hero radiating strength and good health. I also saw the actor Paul Newman up close: He looked even better in private than in his films.
ParaCrawl v7.1