Übersetzung für "Aus rache" in Englisch

Andernfalls wäre unser Leben komplizierter und bestünde nur aus Rache und Hass.
Otherwise, our lives would be even more difficult, filled only with vengeance and hate.
GlobalVoices v2018q4

Aus Rache sorgt er für die Verbreitung der Information.
Out of revenge he spreads the information.
Wikipedia v1.0

Aus Rache entführt der Graf Rudi in sein Schloss.
In revenge, the count takes Dardo's son to his castle.
Wikipedia v1.0

Aus Rache zündeten sie das Haus ihrer Nachbarn an.
They set fire to their neighbour's house in revenge.
Tatoeba v2021-03-10

Sie begehen keine Verbrechen aus Zorn oder Rache.
They don't commit crimes of rage and revenge.
TED2020 v1

Du wirfst ihn Morgan und diesen dreckigen Wölfen aus Rache vor.
You're tossing him to Morgan and those dirty wolves to satisfy a grudge.
OpenSubtitles v2018

Ihre Aussage ist eine Lüge, die Sie aus Rache ersonnen haben.
I suggest that your evidence is a tissue of lies dictated by motives of revenge.
OpenSubtitles v2018

Lass uns aus blutiger Rache die Arznei gewinnen... zu lindern diesen Schmerz.
Let's make us medicines of our great revenge to cure this deadly grief.
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, Gil machte das aus Rache gegen Merle?
You mean that Gil went after me out of spite against Merle?
OpenSubtitles v2018

Sie sind des Mordes schuldig, vorsätzlich und aus Rache.
You're guilty of murder, premeditated and with vengeance.
OpenSubtitles v2018

Aus Rache für das, was Sie meiner Mutter angetan haben.
In return for what the D'Ascoynes did to my mother.
OpenSubtitles v2018

Hast du es aus Rache gemacht?
Was it vengeance?
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie aus Rache getötet.
I killed them for revenge.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Kampf aus Rache.
No one has grounds for a grudge against me.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube eher, sie brütet ihre Rache aus.
No, more likely plotting some dire revenge.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht machte sie die Vase aus Rache kaputt.
Maybe she wanted to take revenge by breaking a vase.
OpenSubtitles v2018

Also will sie aus Rache eines deren Flugzeuge zerstören?
So she wants to take down one of their planes for revenge?
OpenSubtitles v2018

Und ab da... bestand mein Leben nur noch aus Rache.
After that... my life became revenge.
OpenSubtitles v2018

Es geht um die Durchführung unnötiger Durchsuchungen aus Rache.
Yeah, this is about performing unnecessary, revenge-motivated strip searches.
OpenSubtitles v2018

Es geht die Rede, die Söhne von Ragnar seinen auf Rache aus.
There is much talk of the revenge of the sons of Ragnar.
OpenSubtitles v2018

Also, warum ist die "finstere Charlie" auf Rache aus?
So, why is dark Charlie gunning for revenge?
OpenSubtitles v2018