Übersetzung für "Aufwand treiben" in Englisch
Es
wäre
prosaisch,
nur
für
einen
Dämon
so
einen
Aufwand
zu
treiben.
How
pedestrian
to
expend
all
that
effort
on
a
mere
demon.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
richtig
Energie
sparen,
ohne
großen
Aufwand
zu
treiben.
You
can
really
save
energy
without
a
lot
of
effort.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zweite
Schiene
des
Gleises
ist
der
gleiche
Aufwand
zu
treiben.
The
same
effort
must
be
provided
for
the
second
rail
of
the
track.
EuroPat v2
Mit
viel
Aufwand
treiben
Technologiefirmen
und
Autohersteller
das
autonome
Fahren
voran.
With
a
lot
of
effort,
technology
companies
and
automakers
are
pushing
autonomous
driving
forward.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
nett
von
ihr,
aber
sie
muss
nicht
so
viel
Aufwand
treiben.
That's
really
nice
of
her,
but
she
doesn't
have
to
go
through
that.
OpenSubtitles v2018
Denn
heute
muss
man
viel
Aufwand
treiben,
um
nicht
am
Ende
untätig
dazustehen.
Today,
one
must
make
a
lot
of
efforts
to
avoid
doing
nothing.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
hoher
Aufwand
zu
treiben,
wenn
der
Pfosten
schwingungsfrei
sein
soll.
Here
the
expense
is
driven
higher
if
the
post
is
to
be
free
of
swinging.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
von
abgewinkelten
Konus-Sekundärteilen
8
muss
man
bislang
einen
erheblichen
Aufwand
treiben.
Hitherto,
a
considerable
effort
has
been
required
to
produce
angled
conical
secondary
parts
8.
EuroPat v2
Für
die
abzuführenden
Wärmemengen
ist
der
Aufwand,
den
man
treiben
muß,
allerdings
relativ
groß.
However,
the
expenditure
for
dissipating
volumes
of
heat
may
be
relatively
high.
EuroPat v2
Warum
einen
solchen
Aufwand
treiben,
wenn
Sie
sich
auch
weiterhin
auf
Ihren
Inlandsmarkt
konzentrieren
könnten?
Why
bother
to
go
to
all
this
effort
to
find
out
about
exporting
when
you
could
continue
to
focus
on
your
domestic
market?
EUbookshop v2
Es
wunderte
mich
nur,
wie
viel
Aufwand
ich
treiben
musste,
um
sie
zu
entdecken.
It's
just
surprising
how
much
effort
was
required
to
discover
it.
ParaCrawl v7.1
Um
Proben
aus
den
Meeren
und
Küsten
zu
gewinnen,
muss
man
viel
Aufwand
treiben.
A
great
deal
of
effort
is
required
to
obtain
samples
from
the
sea
and
the
coasts.
ParaCrawl v7.1
Betreiber
von
Netzen
sollten
diese
so
aufbauen,
dass
Hersteller
von
Betriebsmitteln,
die
zum
Anschluss
an
Netze
bestimmt
sind,
keinen
unverhältnismäßig
großen
Aufwand
treiben
müssen,
um
unzumutbaren
Beeinträchtigungen
der
Dienste
vorzubeugen.
Network
operators
should
construct
their
networks
in
such
a
way
that
manufacturers
of
equipment
liable
to
be
connected
to
networks
do
not
suffer
a
disproportionate
burden
in
order
to
prevent
networks
from
suffering
an
unacceptable
degradation
of
service.
DGT v2019
Betreiber
von
Netzen
sollten
diese
so
aufbauen,
dass
Hersteller
von
Betriebsmitteln,
die
zum
Anschluss
an
Netze
bestimmt
sind,
keinen
unverhältnismäßig
großen
Aufwand
treiben
müssen,
um
unzumutbaren
Beeinträchtigungen
der
Dienste
von
Netzen
vorzubeugen.
Network
operators
should
construct
their
networks
in
such
a
way
that
manufacturers
of
equipment
liable
to
be
connected
to
networks
do
not
suffer
a
disproportionate
burden
in
order
to
prevent
networks
from
suffering
an
unacceptable
degradation
of
service.
DGT v2019
Netze
sollten
so
konstruiert
sein,
dass
Hersteller
von
Betriebsmitteln,
die
zum
Anschluss
an
Netze
bestimmt
sind,
keinen
unverhältnismäßig
großen
Aufwand
treiben
müssen,
um
unzumutbaren
Beeinträchtigungen
der
Dienstqualität
vorzubeugen.
Network
operators
should
construct
their
networks
in
such
a
way
that
manufacturers
of
equipment
liable
to
be
connected
to
networks
do
not
suffer
a
disproportionate
burden
in
order
to
prevent
networks
from
suffering
an
unacceptable
degradation
of
service.
TildeMODEL v2018
Es
ist
absurd,
dass
wir
solchen
Aufwand
treiben
müssen,
um
an
die
Post
zu
kommen.
It
is
ludicrous
that
we
have
to
go
to
these
lengths
to
get
our
own
mail.
OpenSubtitles v2018
Und
schliesslich:
wie
gross
ist
der
Aufwand,
den
man
treiben
will
oder
muss,
um
Zuverlässigkeit
zu
erreichen
?
Finally,
how
much
expenditure
is
it
desir
able
or
necessary
to
incur
in
order
to
achieve
reliability?
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ist
der
Aufwand
zu
treiben,
daß
für
jede
zu
kopierende
Filmsorte
aufgrund
einer
großen
Zahl
von
Negativen
die
Referenzdichten
in
den
drei
Farben
ermittelt
werden.
Furthermore,
this
method
involves
the
expense
of
determining
reference
densities
in
the
three
primary
colors
from
a
large
number
of
originals
for
each
type
of
film
to
be
copied.
EuroPat v2
Auch
hierbei
ist
für
die
Herstellung
des
Innenbehälters
ein
erheblicher
Aufwand
zu
treiben,
so
daß
die
Kosten
für
den
Innenbehälter
einen
wesentlichen
Faktor
der
Gesamtkosten
des
fertigen
Druckbehälters
darstellen.
Also
in
this
case
considerable
costs
are
incurred
for
making
the
inner
vessel,
so
that
the
costs
for
the
inner
vessel
constitute
a
disproportional
factor
of
the
overall
cost
of
the
finished
pressure
vessel.
EuroPat v2
Die
sich
daraus
möglicherweise
ergebenden
optischen
Nachteile
sind
bei
der
Erfindung
ebenso
vermieden
wie
die
Notwendigkeit,
hohen
handwerklichen
Aufwand
zu
treiben,
um
eine
vorgegebene
Sollstellung
an
der
Brille
zu
realisieren.
The
optical
disadvantages
that
might
possibly
result
from
this
are
avoided
by
application
of
the
present
invention,
as
is
the
necessity
of
incurring
any
high
expenditure
in
labor
to
realize
a
certain
prescribed
target
position
on
the
spectacles.
EuroPat v2
Es
hätte
keinen
Zweck,
einen
größeren
Aufwand
zu
treiben,
etwa
einen
aufwendigeren
Operationsverstärker
zu
verwenden,
da
in
beiden
Betriebsmodi
der
durch
statistische
Streuungen
der
an
KC
angeschlossenen
Transistoren
eines
Ausgangsstromspiegels
entstehende
Mismatchfehler
die
dominante
Ursache
für
Abweichungen
von
Iref
vom
ldealwert
ist.
There
would
be
no
purpose
in
greater
expenditure,
for
example
using
a
more
elaborate
operational
amplifier,
since
the
mismatch
error
produced
by
statistical
spread
in
the
transistors
of
an
output
current
mirror
connected
to
KC
is
the
dominant
cause
of
deviations
of
Iref
from
the
ideal
value
in
both
operating
modes.
EuroPat v2