Übersetzung für "Aufwand treiben" in Englisch

Es wäre prosaisch, nur für einen Dämon so einen Aufwand zu treiben.
How pedestrian to expend all that effort on a mere demon.
OpenSubtitles v2018

Man kann richtig Energie sparen, ohne großen Aufwand zu treiben.
You can really save energy without a lot of effort.
ParaCrawl v7.1

Für die zweite Schiene des Gleises ist der gleiche Aufwand zu treiben.
The same effort must be provided for the second rail of the track.
EuroPat v2

Mit viel Aufwand treiben Technologiefirmen und Autohersteller das autonome Fahren voran.
With a lot of effort, technology companies and automakers are pushing autonomous driving forward.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr nett von ihr, aber sie muss nicht so viel Aufwand treiben.
That's really nice of her, but she doesn't have to go through that.
OpenSubtitles v2018

Denn heute muss man viel Aufwand treiben, um nicht am Ende untätig dazustehen.
Today, one must make a lot of efforts to avoid doing nothing.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein hoher Aufwand zu treiben, wenn der Pfosten schwingungsfrei sein soll.
Here the expense is driven higher if the post is to be free of swinging.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von abgewinkelten Konus-Sekundärteilen 8 muss man bislang einen erheblichen Aufwand treiben.
Hitherto, a considerable effort has been required to produce angled conical secondary parts 8.
EuroPat v2

Für die abzuführenden Wärmemengen ist der Aufwand, den man treiben muß, allerdings relativ groß.
However, the expenditure for dissipating volumes of heat may be relatively high.
EuroPat v2

Warum einen solchen Aufwand treiben, wenn Sie sich auch weiterhin auf Ihren Inlandsmarkt konzentrieren könnten?
Why bother to go to all this effort to find out about exporting when you could continue to focus on your domestic market?
EUbookshop v2

Es wunderte mich nur, wie viel Aufwand ich treiben musste, um sie zu entdecken.
It's just surprising how much effort was required to discover it.
ParaCrawl v7.1

Um Proben aus den Meeren und Küsten zu gewinnen, muss man viel Aufwand treiben.
A great deal of effort is required to obtain samples from the sea and the coasts.
ParaCrawl v7.1

Betreiber von Netzen sollten diese so aufbauen, dass Hersteller von Betriebsmitteln, die zum Anschluss an Netze bestimmt sind, keinen unverhältnismäßig großen Aufwand treiben müssen, um unzumutbaren Beeinträchtigungen der Dienste vorzubeugen.
Network operators should construct their networks in such a way that manufacturers of equipment liable to be connected to networks do not suffer a disproportionate burden in order to prevent networks from suffering an unacceptable degradation of service.
DGT v2019

Betreiber von Netzen sollten diese so aufbauen, dass Hersteller von Betriebsmitteln, die zum Anschluss an Netze bestimmt sind, keinen unverhältnismäßig großen Aufwand treiben müssen, um unzumutbaren Beeinträchtigungen der Dienste von Netzen vorzubeugen.
Network operators should construct their networks in such a way that manufacturers of equipment liable to be connected to networks do not suffer a disproportionate burden in order to prevent networks from suffering an unacceptable degradation of service.
DGT v2019

Netze sollten so konstruiert sein, dass Hersteller von Betriebsmitteln, die zum Anschluss an Netze bestimmt sind, keinen unverhältnismäßig großen Aufwand treiben müssen, um unzumutbaren Beeinträchtigungen der Dienstqualität vorzubeugen.
Network operators should construct their networks in such a way that manufacturers of equipment liable to be connected to networks do not suffer a disproportionate burden in order to prevent networks from suffering an unacceptable degradation of service.
TildeMODEL v2018

Es ist absurd, dass wir solchen Aufwand treiben müssen, um an die Post zu kommen.
It is ludicrous that we have to go to these lengths to get our own mail.
OpenSubtitles v2018

Und schliesslich: wie gross ist der Aufwand, den man treiben will oder muss, um Zuverlässigkeit zu erreichen ?
Finally, how much expenditure is it desir able or necessary to incur in order to achieve reliability?
EUbookshop v2

Darüber hinaus ist der Aufwand zu treiben, daß für jede zu kopierende Filmsorte aufgrund einer großen Zahl von Negativen die Referenzdichten in den drei Farben ermittelt werden.
Furthermore, this method involves the expense of determining reference densities in the three primary colors from a large number of originals for each type of film to be copied.
EuroPat v2

Auch hierbei ist für die Herstellung des Innenbehälters ein erheblicher Aufwand zu treiben, so daß die Kosten für den Innenbehälter einen wesentlichen Faktor der Gesamtkosten des fertigen Druckbehälters darstellen.
Also in this case considerable costs are incurred for making the inner vessel, so that the costs for the inner vessel constitute a disproportional factor of the overall cost of the finished pressure vessel.
EuroPat v2

Die sich daraus möglicherweise ergebenden optischen Nachteile sind bei der Erfindung ebenso vermieden wie die Notwendigkeit, hohen handwerklichen Aufwand zu treiben, um eine vorgegebene Sollstellung an der Brille zu realisieren.
The optical disadvantages that might possibly result from this are avoided by application of the present invention, as is the necessity of incurring any high expenditure in labor to realize a certain prescribed target position on the spectacles.
EuroPat v2

Es hätte keinen Zweck, einen größeren Aufwand zu treiben, etwa einen aufwendigeren Operationsverstärker zu verwenden, da in beiden Betriebsmodi der durch statistische Streuungen der an KC angeschlossenen Transistoren eines Ausgangsstromspiegels entstehende Mismatchfehler die dominante Ursache für Abweichungen von Iref vom ldealwert ist.
There would be no purpose in greater expenditure, for example using a more elaborate operational amplifier, since the mismatch error produced by statistical spread in the transistors of an output current mirror connected to KC is the dominant cause of deviations of Iref from the ideal value in both operating modes.
EuroPat v2