Übersetzung für "Auftrag durchführen" in Englisch

Hören Sie, Mr. Campbell, ich werde meinen Auftrag durchführen.
Look, Mr Campbell. I will carry out my mission.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen diesen Auftrag durchführen, aber Sie wollen nicht, dass...
You're tasking us to perform this mission, but you won't...
OpenSubtitles v2018

Den Auftrag ablehnen und verschwinden... oder den Auftrag durchführen und reich abreisen.
Refuse the job walk away now or do the job walk away rich.
OpenSubtitles v2018

Bitte beachten Sie, dass wir keine Transporte im Auftrag von Privatpersonen durchführen.
Please note that we do not provide transportation on behalf of private persons.
CCAligned v1

Sie können in unserem Auftrag Projektgeschäfte durchführen.
You can carry out project business on our behalf.
CCAligned v1

Reiseanbieter, die Buchungen im Auftrag des Nutzers durchführen.
Tour Operator who make bookings on behalf of the user.
CCAligned v1

Haywood Securities Inc. wird den NCIB im Auftrag des Unternehmens durchführen.
Haywood Securities Inc. will be conducting the NCIB on behalf of the Company .
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden Auftragsverarbeiter, die Dienstleistungen in unserem Auftrag durchführen.
We employ processors who perform services on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Auch Umweltprüfungen können wir im Auftrag durchführen:
We are also able to perform environmental tests to customer order:
ParaCrawl v7.1

Universitäten, die von kleinen Firmen in Auftrag gegebene Forschung durchführen, werden Beihilfen erhalten.
Grants will go to universities carrying out research commissioned by small companies.
EUbookshop v2

Sobald Sie den Auftrag abgeschickt haben, wird unser Team für Auszahlungen den Auftrag durchführen.
Once you have submitted your request our withdrawals team will process your request.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass wir keine Transporte im Auftrag von Privatpersonen durchführen können.
Please note that we are unable to provide transportation on behalf of private persons.
CCAligned v1

Wir geben personenbezogene Daten an unsere Dienstleister weiter, die in unserem Auftrag Services durchführen.
We share personal information with our service providers that perform services on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten werden möglicherweise an Dienstanbieter weitergegeben, die bestimmte Dienstleistungen in unserem Auftrag durchführen.
We may share your personal information with service providers who perform services on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es wichtig, daß das Parlament die Diktatur in Burma erneut nachhaltig verurteilt und die Anerkennung der Menschenrechte fordert, daß Aung San Suu Kyi aus dem Hausarrest entlassen wird und der Berichterstatter der UN seinen Auftrag ohne Einschränkungen durchführen kann.
Therefore, it is important that Parliament again strongly condemns the dictatorship in Burma and demands that human rights are guaranteed so that Aung San Suu Kyi is released from house arrest and the UN's inspectors can unconditionally carry out their assignment.
Europarl v8

Die Gebühren für die Zulassungstätigkeit, die die Mitgliedstaaten am 1. Juni 2005 im Auftrag der Agentur durchführen, werden von der Agentur in einer Weise erhoben, dass Doppelzahlungen der Antragsteller ausgeschlossen sind.
For certification tasks carried out by Member States on behalf of the Agency which are ongoing on 1 June 2005, fees shall be levied by the Agency so as to avoid double payment by the applicant.
DGT v2019

Einsätze mit einem weitreichenden und ausdrücklichen Mandat für den Schutz von Zivilpersonen müssen dabei jedoch mit den erforderlichen Ressourcen ausgestattet werden, um diesen Auftrag durchführen zu können.
However, operations given a broad and explicit mandate for civilian protection must be given the specific resources needed to carry out that mandate.
MultiUN v1

Daher ist vorgesehen , Geldmarktfonds in ihrer Eigenschaft als Emittenten von Geldmarktfondsanteilen und andere MFIs sowie „Sonstige Finanzintermediäre » , sofern diese von Geldmarktfonds ausgegebene Anteile in ihrem Depot verwahren oder anderweitig Transaktionen mit Geldmarktfondsanteilen in eigenem Auftrag oder im Auftrag Dritter durchführen , zu verpflichten , zwischen von Ansässigen im Euro-Währungsgebiet gehaltenen Beständen und von Ansässigen außerhalb des Euro-Währungsgebiets gehaltenen Beständen zu unterscheiden .
It is therefore intended to require MMFs , in their capacity as issuers of shares / units , as well as other MFIs and « Other financial intermediaries » , to the extent that these hold shares / units issued by MMFs in their custody or otherwise transact in shares / units on their own behalf or on behalf of third parties , to distinguish between holdings of residents of the euro area and holdings of non-residents .
ECB v1

Die Zusammenarbeit ermöglicht Synergien zwischen den betreffenden Einrichtungen oder Organisationen und gewährleistet, dass im Rahmen der Arbeiten, die diese verschiedenen Einrichtungen oder Organisationen entsprechend ihrem Auftrag durchführen, Überschneidungen und redundante Maßnahmen vermieden werden.
Cooperation shall create synergies between the bodies concerned and prevent any duplication of effort in the work carried out pursuant to their terms of reference.
TildeMODEL v2018

Geeignete Standards sind festzulegen, um die Organisationen zu qualifizieren, die die betreffenden Inspektionen und Erhebungen im Auftrag der Mitgliedstaaten durchführen.
Appropriate standards will have to be decided upon to qualify these organisations who carry out the inspections and surveys in question on behalf of Member States.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird sie vor dem endgültigen Vertragsabschluss wie nach den normalen Marktgepflogenheiten üblich eine Due-Diligence-Prüfung durchführen (bzw. in ihrem Auftrag durchführen lassen), wie sie jeder Anleger vor dem Einstieg in eine derartige Transaktion durchführen sollte.
Furthermore, before concluding the final contract, as is usual market practice, it will carry out (or have carried out on its behalf) a due diligence operation which any investor should carry out before initiating the operation.
DGT v2019

Diese Vorteile kommen nicht durch Direktzahlungen zustande, sondern durch die Übernahme der Kosten der BSE-Tests durch die Behörden, die den Labors, die die Tests im Auftrag der Schlachthöfe durchführen und die Kosten der FASNK in Rechnung stellen, diese Kosten direkt erstatten.
These advantages are not conferred by direct payments, but by the public authorities covering the costs of the BSE tests by directly paying the laboratories which perform the tests on request from the slaughterhouses and invoice the costs to the FASFC.
DGT v2019

Solange wir diesen Auftrag gemeinsam durchführen... Schauen Sie sich das an.
As long as we're sharing this assignment take a look at this.
OpenSubtitles v2018