Übersetzung für "Aufschläge" in Englisch
Außerdem
wurden
für
die
Verkäufe
von
diesen
verbundenen
Händlern
Aufschläge
abgerechnet.
Furthermore,
it
is
to
be
noted
that
the
sales
made
by
these
related
traders
included
a
mark-up.
DGT v2019
In
normalen
Zeiten
freilich
gibt
es
derartige
Aufschläge
überhaupt
nicht.
In
normal
times,
however,
there
is
no
such
premium
at
all.
News-Commentary v14
Wenn
ja,
geben
Sie
bitte
die
vorgesehenen
Aufschläge
in
Brutto-Beihilfeintensitäten
an:
…
If
yes,
please
specify
what
increases
are
foreseen,
expressed
in
gross
terms:
…
DGT v2019
Beispielsweise
werden
die
Aufschläge
für
KMU
in
allen
Beihilfegruppen
gleich
sein.
For
instance,
SME
bonuses
will
be
identical
for
all
categories
of
aid.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hegt
Zweifel,
ob
Aufschläge
als
europaweite
Praxis
gefördert
werden
sollten.
The
EESC
has
reservations
whether
surcharging
should
be
encouraged
as
a
Pan-European
practice.
TildeMODEL v2018
Bei
Zahlungen
mit
Euro-Banknoten
und
-Münzen
sollten
keine
Aufschläge
verrechnet
werden.
No
surcharges
should
be
imposed
on
payments
with
euro
banknotes
and
coins.
TildeMODEL v2018
Diese
Gebühren
und
Aufschläge
machen
im
Durchschnitt
30%
des
Transportpreises
aus.
These
charges
and
surcharges
account
for
on
average
30%
of
the
price
of
transport.
TildeMODEL v2018
Skonti,
Rabatte,
Aufschläge
usw.
für
die
Kunden
sollten
berücksichtigt
werden.
They
should
take
into
account
any
applicable
discounts,
rebates,
surcharges,
etc.
that
may
apply
to
the
customers.
DGT v2019
Zudem
wurden
für
die
Verkäufe
des
verbundenen
Unternehmens
Aufschläge
abgerechnet.
Furthermore,
it
is
to
be
noted
that
the
sales
made
by
the
related
company
included
a
mark-up.
DGT v2019
Die
Infrastrukturbetreiber
nehmen
in
die
Entgeltregelung
für
diese
Marktsegmente
keine
Aufschläge
auf.
The
infrastructure
manager
shall
not
include
a
mark-up
in
the
charging
system
for
those
market
segments.
DGT v2019
Für
die
Dauer
der
Zuwiderhandlung
werden
individuelle
prozentuale
Aufschläge
verhängt.
Individualised
percentage
increases
are
applied
accordingly
to
the
duration
of
the
infringement
proper
to
each
company.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
können
beim
zu
würdigenden
Vorhaben
keine
Aufschläge
gewährt
werden.
As
indicated
above,
no
bonuses
can
be
added
to
the
project
under
assessment.
DGT v2019
Außerdem
wurden
für
die
Verkäufe
dieses
verbundenen
Unternehmens
Aufschläge
abgerechnet.
Furthermore,
it
is
to
be
noted
that
the
sales
made
by
the
related
company
included
a
mark-up.
DGT v2019
Werden
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
Aufschläge
gewährt?
Are
bonuses
applied
under
the
notified
measure?
DGT v2019
Schauen
Sie
in
Ihre
Hose,
unten,
die
Aufschläge.
Look
in
your
trousers,
on
the
bottom...
the
cuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
Aufschläge
an
solchen
Hosen
gesehen.
As
long
as
I
am
living,
and
longer...
I
have
never
seen
cuffs
on
pants
like
these.
OpenSubtitles v2018
Bei
Barzahlungen
sollten
keine
Aufschläge
berechnet
werden.
No
surcharges
should
be
imposed
on
payments
in
cash.
TildeMODEL v2018