Übersetzung für "Aufruf zur" in Englisch

Somit ist dieser Aufruf zur Energieeffizienz willkommen.
Accordingly, the call for energy efficiency is also welcome.
Europarl v8

Kommen wir also diesem Aufruf zur Wahrung des Friedens nach.
Let us meet the challenge of this appeal to preserve peace.
Europarl v8

Ich möchte speziell auf den Aufruf zur Verstärkung der Schulmilchregelung hinweisen.
I specifically want to address the call to widen the school milk scheme.
Europarl v8

Den Aufruf zur Dezentralisierung hingegen kann ich voll und ganz unterstützen.
On the other hand, I can fully support the call for decentralisation.
Europarl v8

Ich begrüße den Aufruf, ein Grünbuch zur Kinderarmut vorzulegen.
I welcome the call for a Green Paper on child poverty.
Europarl v8

Ich unterstütze den Aufruf zur Umgestaltung der Agrarpolitik.
I support the call for a policy review.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Belgrad einen klaren Aufruf zur Mitwirkung ausgeben wird.
I am hoping that Belgrade will issue a clear call for participation.
Europarl v8

Änderungsantrag 71 ist ein Aufruf zur Unterstützung der Kunststoff-Recycling-Branche.
Amendment No 71 represents a plea for help for plastic recyclers.
Europarl v8

Beide Lieder haben was gemeinsam: den selben Aufruf zur Feier und Einheit.
Both songs have something in common: that same appeal of celebration and unity.
TED2013 v1.1

Jetzt nutze ich meine Plattform dazu, den Aufruf zur Akzeptanz zu verbreiten.
And now I use my platform to spread an important message of acceptance.
TED2020 v1

Das ist kein Aufruf zur Gewalt.
He is an influence to many.
Wikipedia v1.0

Im März verweigerten die Soldaten einen Aufruf zur Rückkehr in die Kasernen.
The soldiers were ordered to return in March, but refused, and were relieved of duty.
Wikipedia v1.0

Die Kommission unterrichtet alle Mitgliedstaaten gleichzeitig über den Aufruf zur Interessenbekundung.
Within 10 calendar days of receipt of this information from the Commission, the Member States referred to in paragraph 1 may:
DGT v2019

Der Aufruf zur Angebotsabgabe wird allen Bietern gleichzeitig zugesandt.
If the ECB decides to carry out a tender procedure in accordance with the rules laid down in this Chapter, it shall publish a contract notice in the Official Journal and on the ECB's website.
DGT v2019

Der Aufruf zur Einreichung von Anträgen wurde für folgende Maßnahmen veröffentlicht:
The call for applications was published for the following measures:
TildeMODEL v2018

Der Aufruf zur Einreichung von Bewerbungen bleibt bis Mai 2004 gültig.
This call for applications is open until May 2004.
TildeMODEL v2018

Ein zweiter Aufruf ist zur Hälfte der Laufzeit des Programms vorgesehen.
A second general call for proposals, i.e. at the half-way stage of the programme.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Aufruf zur Umsetzung eines UN-Übereinkommen kann aber nicht schaden.
A call for compliance with a UN convention is never out of place, however.
TildeMODEL v2018

Nach dem Aufruf zur Einreichung von Bewerbungen gingen 44 Bewerbungen ein —
Some 44 applications were received following the call for applications,
DGT v2019

Die vorbereitende Maßnahme wird durch einen Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen ausgeschrieben.
The preparatory action shall be performed by one call for proposals.
DGT v2019

Es ist ein öffentlicher Aufruf zur Einreichung von Bewerbungen [1] ergangen.
A public call for applications [1] was issued.
DGT v2019

Ein zweiter Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen ist für Mitte 2012 vorgesehen.
A second call for proposals is scheduled for mid-2012.
TildeMODEL v2018

Hierfür wird ein Aufruf zur Interessenbekundung einer breiten Öffentlichkeit bekannt gemacht.
This shall be effected by widely publicizing a call for expression of interest to be included in such roster.
TildeMODEL v2018