Übersetzung für "Aufnahme des" in Englisch
Eine
Aufnahme
des
Sozialprotokolls
in
den
Vertrag
findet
jetzt
eine
einstimmig
Unterstützung.
Legal
controls
of
European
Union's
policy
in
terms
of
fundamental
rights
as
established
in
the
European
Convention
on
Human
Rights
will
be
strengthened.
Europarl v8
Positiv
ist
auch
die
Aufnahme
des
Schengen
Besitzstands
in
den
Vertrag.
Integration
into
the
treaty
of
the
Schengen
'acquis'
is
a
good
thing.
Europarl v8
Dies
gilt
übrigens
auch
für
die
Aufnahme
des
Verfahrens.
For
that
matter,
this
also
applies
to
the
start
of
the
procedure.
Europarl v8
Ich
bin
gegen
die
Aufnahme
des
Strafrechts
in
den
Europäischen
Aufgabenkatalog.
I
am
not
in
favour
of
including
criminal
law
within
Europe's
remit.
Europarl v8
Doch
sind
wir
nicht
mehr
weit
von
der
Aufnahme
des
Betriebs
entfernt.
But
we
are
not
far
away
from
the
commencement
of
the
service.
Europarl v8
Die
Aufnahme
des
Schienenverkehrs
in
die
CRS
muß
zu
den
erforderlichen
Grundbedingungen
erfolgen.
The
integration
of
rail
transport
into
the
CRSs
must
be
done
with
the
necessary
preconditions.
Europarl v8
Viele
Änderungsanträge
beinhalten
eine
bessere
Begriffsdefinition
wie
etwa
die
Aufnahme
des
Genotyps.
Many
amendments
contain
a
better
definition
of
terms
such
as
'genotype'
,
for
example.
Europarl v8
Wir
begrüßen
eine
Aufnahme
des
Luft-
und
Seeverkehrs
in
die
Klimapolitik.
We
welcome
the
fact
that
shipping
and
aviation
are
to
be
included
in
climate
policy.
Europarl v8
Des
Weiteren
möchte
ich
das
Problem
der
Aufnahme
albanischer
Opfer
des
Frauenhandels
ansprechen.
Another
problem
which
I
wanted
to
touch
upon
is
the
problem
of
the
reception
of
Albanian
victims
of
trafficking
in
women.
Europarl v8
Somit
war
die
Aufnahme
des
Rechts
auf
Familienzusammenführung
in
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
unerlässlich.
It
was
therefore
crucial
to
incorporate
the
law
on
family
reunification
into
Community
legislation.
Europarl v8
Die
Aufnahme
des
Verweises
auf
die
regionale
und
lokale
Ebene
erscheint
jedoch
sinnvoll.
It
makes
sense
however
to
accept
the
reference
to
the
regional
and
local
level.
Europarl v8
Besonders
freut
mich
die
Aufnahme
des
Tierschutzes.
I
am
especially
pleased
with
the
inclusion
of
animal
welfare.
Europarl v8
Zur
Aufnahme
des
neuen
Dampferzeugers
musste
der
Rahmen
verlängert
werden.
The
locomotive
frame
had
to
be
extended
to
accommodate
the
new
engine.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Aufnahme
des
Liedes
wurde
von
Yafa
Yarkoni
1957
gesungen.
The
song
was
first
recorded
in
1957
by
singer
Yafa
Yarkoni,
and
a
year
later
by
the
duo
HaDuda'im.
Wikipedia v1.0
Einen
Tag
vor
Aufnahme
des
Personenverkehrs
wurde
die
Strecke
feierlich
eingeweiht.
A
day
before
the
opening
of
passenger
services
the
station
was
formally
inaugurated.
Wikipedia v1.0
Die
Drehscheiben
wurden
1985
mit
Aufnahme
des
elektrischen
Betriebs
zurückgebaut.
The
turntables
were
dismantled
in
1985
with
the
introduction
of
electrical
operations.
Wikipedia v1.0
Er
bittet
die
anderen
Götter
um
die
Aufnahme
des
Leukippos
in
den
Olymp.
He
asks
Zeus
to
give
Daphne
new
life
in
the
form
of
one
of
the
trees
she
loves.
Wikipedia v1.0
Diese
Idee
wurde
im
Juli
2006
mit
der
Aufnahme
des
ersten
Albums
realisiert.
Finally,
in
2006,
this
idea
became
a
reality,
as
the
recording
for
the
first
TSR
album
was
completed
in
July.
Wikipedia v1.0
Das
ist
ihre
gastliche
Aufnahme
am
Tag
des
Gerichts.
This
is
their
reception
on
the
Day
of
Justice.
Tanzil v1
Die
Aufnahme
des
Fütterungsarzneimittels
ist
abhängig
vom
klinischen
Zustand
des
Tieres.
The
uptake
of
medicated
feed
depends
on
the
clinical
condition
of
the
animal.
EMEA v3
Die
Aufnahme
des
medikierten
Wassers
ist
vom
Gesundheitszustand
der
Tiere
abhängig.
The
intake
of
medicated
water
depends
on
the
clinical
condition
of
the
animals.
ELRC_2682 v1