Übersetzung für "Aufhebung von" in Englisch

Damit ließe sich die Aufhebung von Mittelbindungen am Jahresende vermeiden.
This would help to avoid cancellation of appropriations at the end of the year.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir gegen die Aufhebung der Immunität von Herrn Camre.
That is why we are against waiving Mr Camre's immunity.
Europarl v8

Es gab drei Anträge auf Aufhebung der Immunität von spanischen Kollegen.
There were three requests to waive the parliamentary immunity of Spanish MEPs.
Europarl v8

Der Staatsanwalt beantragt nach wie vor vorausschauend die Aufhebung der Immunität von Parlamentsabgeordneten.
The Prosecutor General has continued to be proactive in terms of requests for lifting the immunity of members of parliament.
Europarl v8

Die Änderung oder Aufhebung von Bedingungen ist den hiervon betroffenen Parteien rechtzeitig anzukündigen.
An appropriate period of notice shall be given to parties affected by such amendment or withdrawal of conditions.
JRC-Acquis v3.0

Die Änderung oder Aufhebung von Verpflichtungen ist den hiervon betroffenen Parteien rechtzeitig anzukündigen.
An appropriate period of notice shall be given to parties affected by such amendment or withdrawal of obligations.
JRC-Acquis v3.0

Eine Lösung anderer Art ist die Aufhebung von Handelsbeschränkungen.
A solution of a different sort is the removal of trade barriers.
News-Commentary v14

Artikel 63 regelt die Aufhebung von Rechtsvorschriften.
Article 63 establishes rules regarding repeals.
TildeMODEL v2018

Ende 2009 bestand bei keinem Mitgliedstaat die Gefahr einer Aufhebung von Mittelbindungen.
At the end of 2009, no Member State was concerned by a risk of de-commitment.
TildeMODEL v2018

Im neuen Artikel 10 werden die Aufhebung und Aussetzung von Maßnahmen geregelt.
The new Article 10 regulates the withdrawal and suspension of measures.
TildeMODEL v2018

Die Aufhebung von Antidumpingmaßnahmen gegenüber anderen Düngemitteln kann diese Feststellung nur bekräftigen.
The lifting of anti-dumping measures on other fertilisers can only reinforce the foregoing.
DGT v2019

Die Aufhebung von Antidumpingmaßnahmen gegenüber anderen Düngemitteln kann dies nur bekräftigen.
The lifting of anti-dumping measures on other fertilisers can only reinforce the foregoing.
DGT v2019

Dies ließe sich durch die Aufhebung von Artikel 10 klären.
A repeal of Article 10 could clarify this.
TildeMODEL v2018

Diese Option setzt die Aufhebung von ETAP voraus.
This option assumes the termination of ETAP.
TildeMODEL v2018

Es gibt offensichtlich keine Vorschriften zur Einsetzung und Aufhebung von Ausschüssen.
There are committees which allegedly have been disbanded but which, nonetheless, appear with the cost, number of meetings and number of members on the Commission's list of committees for 1983.
EUbookshop v2

Wir sind sehr dankbar für die Aufhebung von Jack Damsons Verurteilung.
We're very thankful about the reversal of Jack Damson's conviction.
OpenSubtitles v2018

In beiden Fällen hat sie sich für die Aufhebung von Artikel 223 ausgesprochen.
In both cases it advocated the repeal of Article 223.
EUbookshop v2

Die Europäische Union verlangt die Aufhebung von Beschränkungen der freien Niederlassung.
The European Union requires the elimination of restrictions on freedom of establishment.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig wird als Folgeerscheinung der Aufhebung von Handelsschranken jedoch der Wettbewerbseffekt vorwiegen.
A study made by Atkins for five Member States (B, D, F, I, UK), taking 1984 as the reference year, evaluated the potential benefits that could be anticipated from liberalization of public procurement, distinguishing from the generality of products those for which the public sector was a major purchaser.
EUbookshop v2