Übersetzung für "Aufhebung von" in Englisch
Damit
ließe
sich
die
Aufhebung
von
Mittelbindungen
am
Jahresende
vermeiden.
This
would
help
to
avoid
cancellation
of
appropriations
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sind
wir
gegen
die
Aufhebung
der
Immunität
von
Herrn
Camre.
That
is
why
we
are
against
waiving
Mr
Camre's
immunity.
Europarl v8
Es
gab
drei
Anträge
auf
Aufhebung
der
Immunität
von
spanischen
Kollegen.
There
were
three
requests
to
waive
the
parliamentary
immunity
of
Spanish
MEPs.
Europarl v8
Der
Staatsanwalt
beantragt
nach
wie
vor
vorausschauend
die
Aufhebung
der
Immunität
von
Parlamentsabgeordneten.
The
Prosecutor
General
has
continued
to
be
proactive
in
terms
of
requests
for
lifting
the
immunity
of
members
of
parliament.
Europarl v8
Die
Änderung
oder
Aufhebung
von
Bedingungen
ist
den
hiervon
betroffenen
Parteien
rechtzeitig
anzukündigen.
An
appropriate
period
of
notice
shall
be
given
to
parties
affected
by
such
amendment
or
withdrawal
of
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Änderung
oder
Aufhebung
von
Verpflichtungen
ist
den
hiervon
betroffenen
Parteien
rechtzeitig
anzukündigen.
An
appropriate
period
of
notice
shall
be
given
to
parties
affected
by
such
amendment
or
withdrawal
of
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Lösung
anderer
Art
ist
die
Aufhebung
von
Handelsbeschränkungen.
A
solution
of
a
different
sort
is
the
removal
of
trade
barriers.
News-Commentary v14
Artikel
63
regelt
die
Aufhebung
von
Rechtsvorschriften.
Article
63
establishes
rules
regarding
repeals.
TildeMODEL v2018
Ende
2009
bestand
bei
keinem
Mitgliedstaat
die
Gefahr
einer
Aufhebung
von
Mittelbindungen.
At
the
end
of
2009,
no
Member
State
was
concerned
by
a
risk
of
de-commitment.
TildeMODEL v2018
Im
neuen
Artikel
10
werden
die
Aufhebung
und
Aussetzung
von
Maßnahmen
geregelt.
The
new
Article
10
regulates
the
withdrawal
and
suspension
of
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Aufhebung
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
anderen
Düngemitteln
kann
diese
Feststellung
nur
bekräftigen.
The
lifting
of
anti-dumping
measures
on
other
fertilisers
can
only
reinforce
the
foregoing.
DGT v2019
Die
Aufhebung
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
anderen
Düngemitteln
kann
dies
nur
bekräftigen.
The
lifting
of
anti-dumping
measures
on
other
fertilisers
can
only
reinforce
the
foregoing.
DGT v2019
Dies
ließe
sich
durch
die
Aufhebung
von
Artikel
10
klären.
A
repeal
of
Article
10
could
clarify
this.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
setzt
die
Aufhebung
von
ETAP
voraus.
This
option
assumes
the
termination
of
ETAP.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
offensichtlich
keine
Vorschriften
zur
Einsetzung
und
Aufhebung
von
Ausschüssen.
There
are
committees
which
allegedly
have
been
disbanded
but
which,
nonetheless,
appear
with
the
cost,
number
of
meetings
and
number
of
members
on
the
Commission's
list
of
committees
for
1983.
EUbookshop v2
Wir
sind
sehr
dankbar
für
die
Aufhebung
von
Jack
Damsons
Verurteilung.
We're
very
thankful
about
the
reversal
of
Jack
Damson's
conviction.
OpenSubtitles v2018
In
beiden
Fällen
hat
sie
sich
für
die
Aufhebung
von
Artikel
223
ausgesprochen.
In
both
cases
it
advocated
the
repeal
of
Article
223.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
verlangt
die
Aufhebung
von
Beschränkungen
der
freien
Niederlassung.
The
European
Union
requires
the
elimination
of
restrictions
on
freedom
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
wird
als
Folgeerscheinung
der
Aufhebung
von
Handelsschranken
jedoch
der
Wettbewerbseffekt
vorwiegen.
A
study
made
by
Atkins
for
five
Member
States
(B,
D,
F,
I,
UK),
taking
1984
as
the
reference
year,
evaluated
the
potential
benefits
that
could
be
anticipated
from
liberalization
of
public
procurement,
distinguishing
from
the
generality
of
products
those
for
which
the
public
sector
was
a
major
purchaser.
EUbookshop v2