Übersetzung für "Aufhebung des" in Englisch
Ein
Wandel
wird
erst
durch
freie
Parlamentswahlen
und
die
Aufhebung
des
Ausnahmezustands
möglich.
An
opportunity
for
change
in
the
country
is
provided
by
free
parliamentary
elections
preceded
by
a
lifting
of
the
state
of
emergency.
Europarl v8
Es
muß
unsere
Aufgabe
sein,
für
die
Aufhebung
des
Verbots
zu
sorgen.
It
must
be
our
task
to
ensure
that
the
ban
is
lifted.
Europarl v8
Im
Falle
Nordirlands
hatte
ich
die
Aufhebung
des
Einfuhrverbots
persönlich
befürwortet.
I
was
personally
in
favour
of
lifting
the
embargo
with
regard
to
Northern
Ireland.
Europarl v8
Die
einzige
Rechtfertigung
für
die
Aufhebung
des
Waffenembargos
bestünde
im
Profitinteresse.
The
only
justification
for
lifting
the
arms
embargo
would
be
in
the
interests
of
profit.
Europarl v8
Eindeutiger
Zweck
dieser
Diskussionen
ist
die
Aufhebung
des
Verbots.
It
is
the
clear
implication
of
these
discussions
that
the
ban
will
be
lifted.
Europarl v8
Vor
allem
wurde
die
Solidität
der
wissenschaftlichen
Basis
zur
Aufhebung
des
Embargos
nachgewiesen.
In
particular
it
has
established
that
the
scientific
basis
for
lifting
the
ban
was
sound.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
trotzdem
kurz
auf
die
Vorgeschichte
der
Aufhebung
des
Exportverbotes
eingehen.
Permit
me
nonetheless
to
summarise
the
background
to
the
lifting
of
the
export
ban.
Europarl v8
Das
dritte
neue
Element
ist
die
Aufhebung
des
Bankgeheimnisses.
The
third
new
element
is
the
lifting
of
banking
secrecy.
Europarl v8
Die
demokratische
Opposition
in
Kuba
fordert
die
Aufhebung
des
Embargos.
The
democratic
opposition
in
Cuba
wants
the
embargo
to
be
lifted.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
wird
die
Aufhebung
des
Importverbots
derzeit
als
verfrüht
betrachtet.
Having
regard
to
these
circumstances
it
is
believed
that
the
lifting
of
the
ban
at
this
stage
would
be
premature.
Europarl v8
Eine
Aufhebung
des
Embargos
wäre
ein
völlig
falsches
Signal.
To
raise
the
embargo
would
give
totally
wrong
signals.
Europarl v8
In
diesen
Texten
wird
zur
Aufhebung
des
Moratoriums
aufgerufen.
These
texts
propose
lifting
the
moratorium.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auch
zur
Aufhebung
des
Moratoriums
die
Haftung
ausgenommen.
The
Commission
has
also
accepted
responsibility
when
it
comes
to
lifting
the
moratorium.
Europarl v8
Eine
Aufhebung
des
Waffenembargos
wäre
der
erwünschten
Demokratisierung
Chinas
nicht
förderlich.
A
lifting
of
the
arms
embargo
would
not
foster
the
desired
democratisation
of
China.
Europarl v8
Abschließend
erhoffe
ich
mir
von
diesem
Vorschlag
die
Aufhebung
des
GVO-Moratoriums.
Finally,
it
is
to
be
hoped
that
this
proposal
will
lead
to
a
lifting
of
the
GMO
moratorium.
Europarl v8
Es
ist
verfrüht,
eine
generelle
Aufhebung
des
Waffenembargos
in
Betracht
zu
ziehen.
It
is
premature
to
consider
any
wholesale
lifting
of
the
arms
embargo.
Europarl v8
Trotzdem
erwägen
wir
die
Aufhebung
des
Waffenembargos.
Nonetheless,
we
are
considering
lifting
the
arms
embargo.
Europarl v8
Die
Bedingungen
für
eine
Aufhebung
des
Waffenembargos
sind
nicht
gegeben.
The
conditions
are
not
in
place
for
lifting
the
embargo
on
the
trade
in
arms.
Europarl v8
Daher
wird
in
unserer
Entschließung
die
Aufhebung
des
Embargos
befürwortet.
That
is
why
our
resolution
supports
lifting
it.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
Aufhebung
des
Ausnahmezustandes
wurde
ebenfalls
unzweideutig
erhoben.
A
demand
has
also
been
made
for
the
state
of
emergency
to
be
lifted,
with
no
ambiguities.
Europarl v8
Die
Kommission
fordert
ja
auch
bereits
eine
Aufhebung
des
Moratoriums.
It
is
also
true
that
the
Commission
has
started
to
ask
that
the
moratorium
be
lifted.
Europarl v8
Leider
haben
wir
als
Europaparlament
auf
die
Aufhebung
des
Gentech-Moratoriums
keinen
Einfluss.
Unfortunately,
we
in
the
European
Parliament
have
no
influence
on
the
lifting
of
the
moratorium
on
genetic
engineering.
Europarl v8
Andere
Mitgliedstaaten
halten
die
Aufhebung
des
Embargos
für
verfrüht.
Other
Member
States
believe
that
lifting
the
embargo
is
premature.
Europarl v8
Als
ein
möglicher
Weg
für
die
Region
wurde
die
Aufhebung
des
Assoziierungsabkommens
erwähnt.
It
was
mentioned
that
the
suspension
of
the
Association
Agreement
is
a
way
forward
in
the
region.
Europarl v8
Die
einfache
Aufhebung
des
gegenwärtigen
Systems
würde
die
Konzentration
in
diesem
Sektor
verstärken.
Simply
abolishing
the
present
system
would
accelerate
concentration
in
the
sector.
Europarl v8
Die
Transparenz
setzt
die
Aufhebung
des
Handels-
und
Geschäftsgeheimnisses
voraus.
Transparency
requires
the
veil
of
industrial
and
commercial
secrecy
to
be
lifted.
Europarl v8
Unter
diesen
strikten
Bedingungen
ist
die
Aufhebung
des
Moratoriums
durchaus
zu
begrüßen.
Subject
to
these
strict
conditions,
the
lifting
of
the
moratorium
is
a
welcome
development.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
hat
China
seine
Kampagne
zur
Aufhebung
des
Embargos
verstärkt.
This
year,
China
has
intensified
its
campaign
to
have
the
ban
lifted.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
die
drohende
Aufhebung
des
Einfuhrverbots
gentechnisch
veränderten
Materials
verhindern.
At
the
same
time,
we
have
to
prevent
the
threatened
lifting
of
the
ban
on
the
import
of
genetically
modified
materials
from
being
put
into
effect.
Europarl v8
So
lange
es
Menschenrechtsverletzungen
in
China
gibt,
keine
Aufhebung
des
Embargos!
As
long
as
there
are
human
rights
violations
in
China,
there
should
be
no
lifting
of
the
embargo.
Europarl v8