Übersetzung für "Aufhebung des" in Englisch

Ein Wandel wird erst durch freie Parlamentswahlen und die Aufhebung des Ausnahmezustands möglich.
An opportunity for change in the country is provided by free parliamentary elections preceded by a lifting of the state of emergency.
Europarl v8

Es muß unsere Aufgabe sein, für die Aufhebung des Verbots zu sorgen.
It must be our task to ensure that the ban is lifted.
Europarl v8

Im Falle Nordirlands hatte ich die Aufhebung des Einfuhrverbots persönlich befürwortet.
I was personally in favour of lifting the embargo with regard to Northern Ireland.
Europarl v8

Die einzige Rechtfertigung für die Aufhebung des Waffenembargos bestünde im Profitinteresse.
The only justification for lifting the arms embargo would be in the interests of profit.
Europarl v8

Eindeutiger Zweck dieser Diskussionen ist die Aufhebung des Verbots.
It is the clear implication of these discussions that the ban will be lifted.
Europarl v8

Vor allem wurde die Solidität der wissenschaftlichen Basis zur Aufhebung des Embargos nachgewiesen.
In particular it has established that the scientific basis for lifting the ban was sound.
Europarl v8

Lassen Sie mich trotzdem kurz auf die Vorgeschichte der Aufhebung des Exportverbotes eingehen.
Permit me nonetheless to summarise the background to the lifting of the export ban.
Europarl v8

Das dritte neue Element ist die Aufhebung des Bankgeheimnisses.
The third new element is the lifting of banking secrecy.
Europarl v8

Die demokratische Opposition in Kuba fordert die Aufhebung des Embargos.
The democratic opposition in Cuba wants the embargo to be lifted.
Europarl v8

Unter diesen Umständen wird die Aufhebung des Importverbots derzeit als verfrüht betrachtet.
Having regard to these circumstances it is believed that the lifting of the ban at this stage would be premature.
Europarl v8

Eine Aufhebung des Embargos wäre ein völlig falsches Signal.
To raise the embargo would give totally wrong signals.
Europarl v8

In diesen Texten wird zur Aufhebung des Moratoriums aufgerufen.
These texts propose lifting the moratorium.
Europarl v8

Die Kommission hat auch zur Aufhebung des Moratoriums die Haftung ausgenommen.
The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.
Europarl v8

Eine Aufhebung des Waffenembargos wäre der erwünschten Demokratisierung Chinas nicht förderlich.
A lifting of the arms embargo would not foster the desired democratisation of China.
Europarl v8

Abschließend erhoffe ich mir von diesem Vorschlag die Aufhebung des GVO-Moratoriums.
Finally, it is to be hoped that this proposal will lead to a lifting of the GMO moratorium.
Europarl v8

Es ist verfrüht, eine generelle Aufhebung des Waffenembargos in Betracht zu ziehen.
It is premature to consider any wholesale lifting of the arms embargo.
Europarl v8

Trotzdem erwägen wir die Aufhebung des Waffenembargos.
Nonetheless, we are considering lifting the arms embargo.
Europarl v8

Die Bedingungen für eine Aufhebung des Waffenembargos sind nicht gegeben.
The conditions are not in place for lifting the embargo on the trade in arms.
Europarl v8

Daher wird in unserer Entschließung die Aufhebung des Embargos befürwortet.
That is why our resolution supports lifting it.
Europarl v8

Die Forderung nach Aufhebung des Ausnahmezustandes wurde ebenfalls unzweideutig erhoben.
A demand has also been made for the state of emergency to be lifted, with no ambiguities.
Europarl v8

Die Kommission fordert ja auch bereits eine Aufhebung des Moratoriums.
It is also true that the Commission has started to ask that the moratorium be lifted.
Europarl v8

Leider haben wir als Europaparlament auf die Aufhebung des Gentech-Moratoriums keinen Einfluss.
Unfortunately, we in the European Parliament have no influence on the lifting of the moratorium on genetic engineering.
Europarl v8

Andere Mitgliedstaaten halten die Aufhebung des Embargos für verfrüht.
Other Member States believe that lifting the embargo is premature.
Europarl v8

Als ein möglicher Weg für die Region wurde die Aufhebung des Assoziierungsabkommens erwähnt.
It was mentioned that the suspension of the Association Agreement is a way forward in the region.
Europarl v8

Die einfache Aufhebung des gegenwärtigen Systems würde die Konzentration in diesem Sektor verstärken.
Simply abolishing the present system would accelerate concentration in the sector.
Europarl v8

Die Transparenz setzt die Aufhebung des Handels- und Geschäftsgeheimnisses voraus.
Transparency requires the veil of industrial and commercial secrecy to be lifted.
Europarl v8

Unter diesen strikten Bedingungen ist die Aufhebung des Moratoriums durchaus zu begrüßen.
Subject to these strict conditions, the lifting of the moratorium is a welcome development.
Europarl v8

In diesem Jahr hat China seine Kampagne zur Aufhebung des Embargos verstärkt.
This year, China has intensified its campaign to have the ban lifted.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir die drohende Aufhebung des Einfuhrverbots gentechnisch veränderten Materials verhindern.
At the same time, we have to prevent the threatened lifting of the ban on the import of genetically modified materials from being put into effect.
Europarl v8

So lange es Menschenrechtsverletzungen in China gibt, keine Aufhebung des Embargos!
As long as there are human rights violations in China, there should be no lifting of the embargo.
Europarl v8