Übersetzung für "Aufgrund von umstrukturierungen" in Englisch
Aufgrund
von
Umstrukturierungen
der
Hermes-Gruppe
kam
es
im
Berichtszeitraum
zu
keiner
Ausweitung.
Due
to
the
restructuring
of
the
Hermes
Group,
there
was
no
expansion
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
gegenüber
den
EU-15-Mitgliedstaaten
(79
%)
ist
teilweise
darauf
zurückzuführen,
dass
im
Vorfeld
des
Beitritts
aufgrund
von
Privatisierungen
und
Umstrukturierungen
in
einigen
Wirtschaftszweigen
(z.
B.
Kohleindustrie,
Bergbau,
Stahlindustrie
und
andere
verarbeitende
Gewerbe)
vergleichsweise
viele
Beihilfen
gewährt
wurden.
The
disparity
with
the
EU-15
Member
States
(79
%)
can
be
explained
in
part
by
relatively
strong
support
for
several
industries
(e.g.,
coal,
mining,
steel
and
other
manufacturing
industries)
before
accession
in
the
context
of
privatisation
or
restructuring.
TildeMODEL v2018
Zur
Beschreibung
der
besonderen
Merkmale
der
hier
untersuchten
Regelung
sollte
kurz
auf
die
italienischen
Rechtsvorschriften
für
die
steuerliche
Behandlung
von
Veräußerungsgewinnen
eingegangen
werden,
die
sich
aus
der
Übertragung
von
Vermögenswerten
aufgrund
von
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
von
der
Art
ergeben
haben,
wie
sie
im
Gesetz
Nr.
218/1990
für
das
italienische
Bankensystem
vorgesehen
waren.
In
order
to
describe
the
nature
of
the
scheme
in
review,
it
is
necessary
to
summarise
the
Italian
rules
governing
the
taxation
of
capital
gains
resulting
from
the
contributions
of
assets
following
certain
company
restructurings
of
the
type
foreseen
by
Law
218/1990
for
the
Italian
banking
system.
DGT v2019
Kredite,
die
an
ein
anderes
inländisches
MFI
veräußert
oder
von
einem
solchen
erworben
wurden,
einschließlich
gruppeninterner
Transaktionen
aufgrund
von
Umstrukturierungen
(z. B.
Übertragung
eines
Kreditpools
durch
eine
inländische
MFI-Tochtergesellschaft
an
die
MFI-Muttergesellschaft);
Amounts
added
during
the
period
to
customer
balances
due,
for
instance,
to
interest
capitalisation
(as
opposed
to
interest
accruals)
and
fees,
should
also
be
included.
DGT v2019
Er
wird
Menschen
helfen,
die
aufgrund
von
globalisierungsbedingten
Umstrukturierungen
ihren
Job
verlieren,
in
den
Arbeitsmarkt
zurück
zu
kehren
–
und
nicht,
wie
hierzulande
manchmal
behauptet
wird,
marode
Betriebe
künstlich
am
Leben
halten.
It
will
help
people
who
lose
their
jobs
following
restructuring
due
to
globalisation
to
return
to
the
labour
market
—
and
not,
as
is
sometimes
claimed
in
these
parts,
to
keep
ailing
firms
alive
artificially.
TildeMODEL v2018
Die
Regression
erfasst
daher
lediglich
vorübergehende
Produktivitätsgewinne
aufgrund
von
Umstrukturierungen
und
einer
geringeren
„Hortung“
von
Arbeitskräften
(d.
h.
eher
statische
als
dynamische
Gewinne).
The
regression
could
therefore
simply
pick
up
temporary
productivity
gains
from
restructuring
and
from
the
reduction
in
labour
hoarding
(static
gains
rather
than
dynamic
gains).
TildeMODEL v2018
Die
Konzentration
der
Händlernetze
setzte
sich
fort,
doch
viele
Händler,
deren
Verträge
aufgrund
von
Umstrukturierungen
dieser
Netze
beendet
wurden,
profitierten
von
der
Gruppenfreistellung
und
konnten
sich
als
zugelassene
Werkstätten
am
Markt
halten.
Consolidation
in
the
dealer
networks
has
continued,
but
many
dealers
whose
contracts
were
terminated
as
a
result
of
network
reorganisations
have
been
able
to
take
advantage
of
the
block
exemption
and
remain
on
the
market
as
authorised
repairers.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
die
Entwicklung
in
Rumänien
mit
dem
Verlauf
in
den
anderen
EU-12-Mitgliedstaaten
vor
dem
Beitritt
zu
vergleichen,
da
das
Beihilfeniveau
in
den
Jahren
vor
dem
EU-Beitritt
hauptsächlich
aufgrund
von
Umstrukturierungen
und
Privatisierungen
jeweils
deutlich
höher
war.
The
trend
in
Romania
is
thus
comparable
to
that
of
other
EU-12
Member
States
prior
to
accession,
i.e.
the
level
of
aid
is
significantly
higher
in
the
years
before
joining
the
EU
due
largely
to
the
processes
of
restructuring
and
privatisation.
TildeMODEL v2018
Nachdem
ein
anderes
Gebäude
bezogen
wurde,
in
dem
das
Werk
keinen
Platz
mehr
fand,
und
da
einige
der
TeilnehmerInnen,
auch
aufgrund
von
Umstrukturierungen,
nicht
mehr
im
Arbeitsverhältnis
mit
der
Firma
stehen,
dokumentiert
diese
„Ausstellung
der
Belegschaft“
ein
inzwischen
historisches
soziologisches
Bild.
After
these
offices
were
moved
into
a
new
building
which
lacked
space
to
house
the
artwork
and
as
some
of
the
participants
no
longer
worked
for
the
company
(also
due
to
restructuring),
this
“staff
exhibition”
has
now
become
a
historical
sociological
picture
of
a
company,
mirroring
the
potential
for
change
of
both
art
and
society.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
wurde
diese
Abteilung
direkt
von
der
Geschäftsleitung
geführt,
dies
ist
aber
aufgrund
von
Umstrukturierungen
nicht
mehr
möglich.
Hitherto
this
department
had
been
led
directly
by
management,
this
is
however
no
longer
possible
due
to
restructuring.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Analysten,
die
regelmäßig
über
das
Unternehmen
berichten,
hat
sich
aufgrund
von
Umstrukturierungen
im
Bankensektor
in
Folge
der
Finanzkrise
2010
von
26
auf
22
reduziert.
Owing
to
restructuring
within
the
banking
sector
in
the
wake
of
the
financial
crisis,
the
number
of
financial
analysts
regularly
reporting
on
the
company
decreased
from
26
to
22
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
war
in
mehreren
Mitgliedstaaten
ein
beachtlicher
Anstieg
der
Beihilfen
im
Verhältnis
zum
BIP
zu
beobachten,
wie
beispielsweise
in
Frankreich
vor
allem
aufgrund
der
Umstrukturierung
von
Alstom
im
Jahre
2004,
während
der
Anstieg
in
Schweden
und
im
Vereinigten
Königreich
größtenteils
auf
die
Aufstockung
der
Beihilfen
für
horizontale
Ziele,
insbesondere
Umweltziele,
zurückzuführen
ist.
In
contrast,
aid
in
relation
to
GDP
increased
significantly
in
a
number
of
Member
States:
in
France,
due
largely
to
the
restructuring
of
Alstom
in
2004
while
in
Sweden
and
the
United
Kingdom
the
rise
can
be
explained
largely
by
increases
in
aid
for
horizontal
objectives,
particularly
aid
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Dagegen
verzeichnet
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
einen
deutlichen
Anstieg
der
Beihilfen
im
Verhältnis
zum
BIP,
und
zwar
Frankreich
in
erster
Linie
aufgrund
der
Umstrukturierung
von
Alstom10
im
Jahr
2004
und
Polen
aufgrund
der
außergewöhnliche
Gewährung
von
Beihilfen
für
den
Kohlbergbau
im
Jahr
2003,
während
er
hingegen
in
Schweden
und
dem
Vereinigten
Königreich
größtenteils
mit
der
Aufstockung
der
Beihilfen
für
horizontale
Ziele
zusammenhängt,
und
zwar
wurden
insbesondere
Beihilfen
für
den
Bereich
Umwelt
gewährt.
In
contrast,
aid
in
relation
to
GDP
increased
significantly
in
a
number
of
Member
States:
in
France,
due
largely
to
the
restructuring
of
Alstom10
in
2004;
in
Poland,
the
rise
can
be
attributed
to
the
exceptional
award
of
aid
to
the
coal
sector
in
2003;
while
in
Sweden
and
the
United
Kingdom
the
rise
can
be
explained
largely
by
increases
in
aid
for
horizontal
objectives,
particularly
aid
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Drittens
der
sehr
oft
durch
Freisetzung
aufgrund
von
Umstrukturierung
bedingte
„Ruhestand“,
bei
dem
sich
Zeiten
der
Nichterwerbstätigkeit
(Arbeitsuche
und
Umschulung)
mit
Erwerbstätigkeit
abwechseln.
Thirdly,
retirement
–
most
often
redundancy
due
to
restructuring
–
combining
periods
of
inactivity
(job
search
and
retraining)
with
periods
of
work.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
von
Privatisierung
und
Umstrukturierung
ist
die
Landwirtschaft
im
wesentlichen
gekennzeichnet
durch
weitverstreut
liegende
Einzelbetriebe
mit
geringer
Ausstattung
und
niedriger
Produktivität
gekennzeichnet.
As
a
result
of
privatisation
and
restructuring,
the
agricultural
sector
is
largely
made
up
of
widely
dispersed
individual
farms
with
little
equipment
and
low
productivity.
TildeMODEL v2018
Weiter
bekräftigt
wird
diese
Einschätzung
durch
die
Tatsache,
dass
die
französischen
Behörden
der
Kommission
im
November
2005
mitgeteilt
haben,
dass
die
Schwierigkeiten
aufgrund
der
Umstrukturierung
von
Euromoteurs
(insbesondere
der
Finanzierungsbedarf
des
Unternehmens)
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
der
Maßnahme
unterschätzt
worden
seien
und
der
Bedarf
des
Unternehmens
an
staatlichen
Finanzhilfen
höher
zu
veranschlagen
sei
als
ursprünglich
vorgesehen
(+132,5
%).
This
assessment
is
borne
out
by
the
fact
that,
in
November
2005,
the
French
authorities
informed
the
Commission
that
the
difficulties
inherent
in
the
restructuring
of
Euromoteurs
(in
particular
its
financing
needs)
had
been
underestimated
at
the
time
of
the
notification
and
that
the
company’s
public
financing
need
had
to
be
revised
upwards
(+132,5
%).
DGT v2019
Zu
einer
Zeit,
in
der
sich
der
Arbeitsmarkt
aufgrund
von
Wirtschaftskrise
und
Umstrukturierung
im
Umbruch
befindet,
ist
die
Möglichkeit,
den
Arbeitsbereich
zu
wechseln
(obschon
mithilfe
eines
zwölfmonatigen
Programms),
ein
sehr
nützlicher
Aspekt.
The
possibility
of
transition
to
another
area
of
work
(albeit
with
the
aid
of
a
12-month
programme)
is
a
useful
aspect
of
this
scheme
at
a
time
of
labour
market
turbulence
(due
to
the
crisis
and
to
restructuring).
EUbookshop v2
Im
Stahlsektor,
der
seit
dem
Ende
der
70er
Jahre
Gegenstand
weitreichender
Umstrukturierungsprogramme
war,
hat
die
Europäische
Union
nach
1981
besondere
Maßnahmen
getroffen
(„Sozialmaßnahmen
Stahl"),
aufgrund
deren
von
der
Umstrukturierung
betroffene
Arbeitnehmer
ergänzende
Unterstützungszahlungen
erhalten.
In
the
steel
sector
(where
there
have
been
major
cutback
programmes
since
the
late
1970s),
the
European
Union
has
been
applying
special
measures
since
1981
to
provide
supplementary
aid
to
workers
affected
by
restructuring
(social
measures
—
steel).
EUbookshop v2
Aufgrund
von
Privatisierung
und
Umstrukturierung
ist
die
Landwirtschaft
im
wesentlichen
gekennzeichnet
durch
weit
verstreut
liegende
Einzelbetriebe
mit
geringer
Ausstattung
und
niedriger
Produktivität.
Consequently,
output
in
the
services
sector
declined
less
than
in
agriculture
or
industry,
and
its
share
in
total
gross
value
added
increased
rapidly
from
32
%
in
1990
to
57
%
in
1995.
EUbookshop v2