Übersetzung für "Aufgrund von umstrukturierungen" in Englisch

Aufgrund von Umstrukturierungen der Hermes-Gruppe kam es im Berichtszeitraum zu keiner Ausweitung.
Due to the restructuring of the Hermes Group, there was no expansion in the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied gegenüber den EU-15-Mitgliedstaaten (79 %) ist teilweise darauf zurückzuführen, dass im Vorfeld des Beitritts aufgrund von Privatisierungen und Umstrukturierungen in einigen Wirtschaftszweigen (z. B. Kohleindustrie, Bergbau, Stahlindustrie und andere verarbeitende Gewerbe) vergleichsweise viele Beihilfen gewährt wurden.
The disparity with the EU-15 Member States (79 %) can be explained in part by relatively strong support for several industries (e.g., coal, mining, steel and other manufacturing industries) before accession in the context of privatisation or restructuring.
TildeMODEL v2018

Zur Beschreibung der besonderen Merkmale der hier untersuchten Regelung sollte kurz auf die italienischen Rechtsvorschriften für die steuerliche Behandlung von Veräußerungsgewinnen eingegangen werden, die sich aus der Übertragung von Vermögenswerten aufgrund von gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierungen von der Art ergeben haben, wie sie im Gesetz Nr. 218/1990 für das italienische Bankensystem vorgesehen waren.
In order to describe the nature of the scheme in review, it is necessary to summarise the Italian rules governing the taxation of capital gains resulting from the contributions of assets following certain company restructurings of the type foreseen by Law 218/1990 for the Italian banking system.
DGT v2019

Kredite, die an ein anderes inländisches MFI veräußert oder von einem solchen erworben wurden, einschließlich gruppeninterner Transaktionen aufgrund von Umstrukturierungen (z. B. Übertragung eines Kreditpools durch eine inländische MFI-Tochtergesellschaft an die MFI-Muttergesellschaft);
Amounts added during the period to customer balances due, for instance, to interest capitalisation (as opposed to interest accruals) and fees, should also be included.
DGT v2019

Er wird Menschen helfen, die aufgrund von globalisierungsbedingten Umstrukturierungen ihren Job verlieren, in den Arbeitsmarkt zurück zu kehren – und nicht, wie hierzulande manchmal behauptet wird, marode Betriebe künstlich am Leben halten.
It will help people who lose their jobs following restructuring due to globalisation to return to the labour market — and not, as is sometimes claimed in these parts, to keep ailing firms alive artificially.
TildeMODEL v2018

Die Regression erfasst daher lediglich vorübergehende Produktivitätsgewinne aufgrund von Umstrukturierungen und einer geringeren „Hortung“ von Arbeitskräften (d. h. eher statische als dynamische Gewinne).
The regression could therefore simply pick up temporary productivity gains from restructuring and from the reduction in labour hoarding (static gains rather than dynamic gains).
TildeMODEL v2018

Die Konzentration der Händlernetze setzte sich fort, doch viele Händler, deren Verträge aufgrund von Umstrukturierungen dieser Netze beendet wurden, profitierten von der Gruppenfreistellung und konnten sich als zugelassene Werkstätten am Markt halten.
Consolidation in the dealer networks has continued, but many dealers whose contracts were terminated as a result of network reorganisations have been able to take advantage of the block exemption and remain on the market as authorised repairers.
TildeMODEL v2018

Somit ist die Entwicklung in Rumänien mit dem Verlauf in den anderen EU-12-Mitgliedstaaten vor dem Beitritt zu vergleichen, da das Beihilfeniveau in den Jahren vor dem EU-Beitritt hauptsächlich aufgrund von Umstrukturierungen und Privatisierungen jeweils deutlich höher war.
The trend in Romania is thus comparable to that of other EU-12 Member States prior to accession, i.e. the level of aid is significantly higher in the years before joining the EU due largely to the processes of restructuring and privatisation.
TildeMODEL v2018

Nachdem ein anderes Gebäude bezogen wurde, in dem das Werk keinen Platz mehr fand, und da einige der TeilnehmerInnen, auch aufgrund von Umstrukturierungen, nicht mehr im Arbeitsverhältnis mit der Firma stehen, dokumentiert diese „Ausstellung der Belegschaft“ ein inzwischen historisches soziologisches Bild.
After these offices were moved into a new building which lacked space to house the artwork and as some of the participants no longer worked for the company (also due to restructuring), this “staff exhibition” has now become a historical sociological picture of a company, mirroring the potential for change of both art and society.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin wurde diese Abteilung direkt von der Geschäftsleitung geführt, dies ist aber aufgrund von Umstrukturierungen nicht mehr möglich.
Hitherto this department had been led directly by management, this is however no longer possible due to restructuring.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Analysten, die regelmäßig über das Unternehmen berichten, hat sich aufgrund von Umstrukturierungen im Bankensektor in Folge der Finanzkrise 2010 von 26 auf 22 reduziert.
Owing to restructuring within the banking sector in the wake of the financial crisis, the number of financial analysts regularly reporting on the company decreased from 26 to 22 in 2010.
ParaCrawl v7.1

Dagegen war in mehreren Mitgliedstaaten ein beachtlicher Anstieg der Beihilfen im Verhältnis zum BIP zu beobachten, wie beispielsweise in Frankreich vor allem aufgrund der Umstrukturierung von Alstom im Jahre 2004, während der Anstieg in Schweden und im Vereinigten Königreich größtenteils auf die Aufstockung der Beihilfen für horizontale Ziele, insbesondere Umweltziele, zurückzuführen ist.
In contrast, aid in relation to GDP increased significantly in a number of Member States: in France, due largely to the restructuring of Alstom in 2004 while in Sweden and the United Kingdom the rise can be explained largely by increases in aid for horizontal objectives, particularly aid to the environment.
TildeMODEL v2018

Dagegen verzeichnet einer Reihe von Mitgliedstaaten einen deutlichen Anstieg der Beihilfen im Verhältnis zum BIP, und zwar Frankreich in erster Linie aufgrund der Umstrukturierung von Alstom10 im Jahr 2004 und Polen aufgrund der außergewöhnliche Gewährung von Beihilfen für den Kohlbergbau im Jahr 2003, während er hingegen in Schweden und dem Vereinigten Königreich größtenteils mit der Aufstockung der Beihilfen für horizontale Ziele zusammenhängt, und zwar wurden insbesondere Beihilfen für den Bereich Umwelt gewährt.
In contrast, aid in relation to GDP increased significantly in a number of Member States: in France, due largely to the restructuring of Alstom10 in 2004; in Poland, the rise can be attributed to the exceptional award of aid to the coal sector in 2003; while in Sweden and the United Kingdom the rise can be explained largely by increases in aid for horizontal objectives, particularly aid to the environment.
TildeMODEL v2018

Drittens der sehr oft durch Freisetzung aufgrund von Umstrukturierung bedingte „Ruhestand“, bei dem sich Zeiten der Nichterwerbstätigkeit (Arbeitsuche und Umschulung) mit Erwerbstätigkeit abwechseln.
Thirdly, retirement – most often redundancy due to restructuring – combining periods of inactivity (job search and retraining) with periods of work.
TildeMODEL v2018

Aufgrund von Privatisierung und Umstrukturierung ist die Landwirtschaft im wesentlichen gekennzeichnet durch weitverstreut liegende Einzelbetriebe mit geringer Ausstattung und niedriger Produktivität gekennzeichnet.
As a result of privatisation and restructuring, the agricultural sector is largely made up of widely dispersed individual farms with little equipment and low productivity.
TildeMODEL v2018

Weiter bekräftigt wird diese Einschätzung durch die Tatsache, dass die französischen Behörden der Kommission im November 2005 mitgeteilt haben, dass die Schwierigkeiten aufgrund der Umstrukturierung von Euromoteurs (insbesondere der Finanzierungsbedarf des Unternehmens) zum Zeitpunkt der Anmeldung der Maßnahme unterschätzt worden seien und der Bedarf des Unternehmens an staatlichen Finanzhilfen höher zu veranschlagen sei als ursprünglich vorgesehen (+132,5 %).
This assessment is borne out by the fact that, in November 2005, the French authorities informed the Commission that the difficulties inherent in the restructuring of Euromoteurs (in particular its financing needs) had been underestimated at the time of the notification and that the company’s public financing need had to be revised upwards (+132,5 %).
DGT v2019

Zu einer Zeit, in der sich der Arbeitsmarkt aufgrund von Wirtschaftskrise und Umstrukturierung im Umbruch befindet, ist die Möglichkeit, den Arbeitsbereich zu wechseln (obschon mithilfe eines zwölfmonatigen Programms), ein sehr nützlicher Aspekt.
The possibility of transition to another area of work (albeit with the aid of a 12-month programme) is a useful aspect of this scheme at a time of labour market turbulence (due to the crisis and to restructuring).
EUbookshop v2

Im Stahlsektor, der seit dem Ende der 70er Jahre Gegenstand weit­reichender Umstrukturierungsprogramme war, hat die Europäische Union nach 1981 besondere Maßnahmen getroffen („Sozialmaß­nahmen Stahl"), aufgrund deren von der Umstrukturierung betroffene Arbeitnehmer ergänzende Unterstützungszahlungen erhalten.
In the steel sector (where there have been major cutback programmes since the late 1970s), the European Union has been applying special measures since 1981 to provide supplementary aid to workers affected by restructuring (social measures — steel).
EUbookshop v2

Aufgrund von Privatisierung und Umstrukturierung ist die Landwirtschaft im wesentlichen gekennzeichnet durch weit verstreut liegende Einzelbetriebe mit geringer Ausstattung und niedriger Produktivität.
Consequently, output in the services sector declined less than in agriculture or industry, and its share in total gross value added increased rapidly from 32 % in 1990 to 57 % in 1995.
EUbookshop v2