Übersetzung für "Aufgrund der entwicklung" in Englisch

Aufgrund der rasanten technologischen Entwicklung sind die Berufsbildungssysteme ständigen Veränderungen ausgesetzt.
Because of rapid technological advances, professional training schemes never get beyond the experimental stage.
Europarl v8

Längerfristig sind die Aussichten jedoch aufgrund der Entwicklung der Tourismusindustrie gut.
Longer-term prospects are, however, good, thanks to the growth of the tourism industry.
DGT v2019

Die internen Steuern sind aufgrund der rückläufigen wirtschaftlichen Entwicklung drastisch gesunken.
Internal taxes have dwindled as a result of the economic slowdown.
Europarl v8

Aufgrund der demografischen Entwicklung wird sich Amerikas militaristische Haltung gegenüber der Welt abschwächen.
Demographics will weaken America's militaristic approach to the world.
News-Commentary v14

Aufgrund der derzeitigen demographischen Entwicklung sei Europa gezwungen, Arbeitnehmer aus Drittstaaten anzuwerben.
She added that current demographic trends forced Europe to use workers from non-EU countries.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme wurde später aufgrund der Entwicklung des Gemeinsamen Marktes zu einer Beihilfe.
Subsequently aid due to the evolution of the common market.
DGT v2019

Die Anpassungskosten sollen aufgrund der zentralen Entwicklung von Anwendungskomponenten möglichst gering sein.
The costs of adaptations are minimal. Due to the centralised development of application components.
DGT v2019

Diese Zahl dürfte aufgrund der gegenwärtigen demographischen Entwicklung weiter steigen.
This figure will likely rise due to current demographic trends.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der beunruhigenden Entwicklung bin ich für eine Planänderung.
In light of this disturbing development, I suggest we change strategy.
OpenSubtitles v2018

Das ist aufgrund der gesamten Entwicklung auf dem Arbeitsmarkt nicht weiter überraschend.
It is estimated that the figure will rise to over two million by the year 2000.
EUbookshop v2

Aufgrund der schlependen Entwicklung der ÖP in Eu Augenmerk auf andere Märkausichtsreichsten erscheint.
As a consequence of the slow development of PPP in Europe, private investors are shifting their attention to other markets of which at the moment the USA appears to be the most promising one.
EUbookshop v2

Dies ergibt sich aufgrund der Entwicklung im sekundären Sektor der Privatwirtschaft.
This is the situation in the private sector and in occupations in the secondary sector.
EUbookshop v2

Dadurch soll den Problemen aufgrund der demographischen Entwicklung begegnet werden.
Nor is enlargement likely to pose serious problems for EU labour markets
EUbookshop v2

Das Exportwachstum dürfte sich aufgrund der internationalen Entwicklung beträchtlich verlangsamen.
Export expansion is expected to slow down considerably due to international developments.
EUbookshop v2

Aufgrund der geschichtlichen Entwicklung im 19. Jahrhundert wird sie auch als Krupp-Stadt bezeichnet.
Because of its historic development in the 19th century it is also referred to as the Krupp town.
WikiMatrix v1

Eine solche Maßnahme ist schon aufgrund der demographischen Entwicklung erforderlich.
Population trends weigh heavily in favour of adoping such a measure.
EUbookshop v2

Aufgrund der technologischen Entwicklung konnten die Autoren Flash-Animationen einsetzen.
With the development of technology, authors were able to utilise flash animation effects.
WikiMatrix v1

Aufgrund der stetigen Entwicklung benötigen wir laufend qualifizierte und engagierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.
Due to our ongoing development, we always need qualified and committed employees.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der demographischen Entwicklung wird die Prävalenz beider Erkrankungen zunehmen.
Due to the demographic trends, the prevalence of both diseases will increase.
EuroPat v2

Diese Revolution ist möglich aufgrund der Einführung und Entwicklung der Technologie.
This revolution is possible due to the advent and development of technology.
CCAligned v1

Aufgrund der agilen Entwicklung unserer Software kann es hierbei noch zu Änderungen kommen.
Due to the agile development of our software, this list may be subject to change.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Entwicklung der Metallmärkte ist eine Anpassung der Metallprämien erforderlich.
The current development of the metal markets requires an adjustment of the metal premiums.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Entwicklung um das Coronavirus bleibt die Tourist-Information geschlossen.
Due to the current development around the corona virus, the tourist information remains closed.
CCAligned v1