Übersetzung für "Aufgeschlossenheit gegenüber" in Englisch

Kanadas Aufgeschlossenheit gegenüber Liberalisierungsmaßnahmen wird zweifellos einen konstruktiven Beitrag zu diesen Gesprächen leisten.
Canada's open-minded approach to trade liberalization can be relied upon to make a constructive contribution to these talks.
EUbookshop v2

Weltoffenheit und Aufgeschlossenheit gegenüber dem Neuen sind Grundbedingungen für die Gestaltung der Zukunft.
Urbanity and openness to new things are basic conditions for shaping the future.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung von Lernfähigkeit und Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Techniken garantiert den Erfolg.
The combination of learning aptitude and open mindedness to new techniques guarantees success.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen Kreativität frei und fördern die Aufgeschlossenheit gegenüber Neuem.
They inspire creativity and foster open-mindedness in response to innovation and change.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Wertschätzung der Tradition ist Schandls Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Entwicklungen groà .
The strong bond to tradition is nevertheless no obstacle to Paul Schandlâ s openness towards new developments.
ParaCrawl v7.1

Das ist der erste Schritt zur Aufgeschlossenheit gegenüber unserem positiven Einfluss.
This is the first step to being open to our positive influence.
ParaCrawl v7.1

Aufgeschlossenheit gegenüber den Ureinwohnern und Mitreisenden ist notwendig.
Open-mindedness towards the native people and the fellow travellers is necessary.
CCAligned v1

Wir fördern Toleranz und Aufgeschlossenheit gegenüber kulturellen Unterschieden.
We encourage tolerance and open-mindedness towards cultural differences.
ParaCrawl v7.1

Ihr Land ist bekannt für seine Gastlichkeit und Aufgeschlossenheit allen gegenüber.
Yours is a land noted for its hospitality and openness to all.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss möchte ich der Frau Kommissarin für ihre große Aufgeschlossenheit gegenüber unseren Vorschlägen danken.
Finally, I would like to thank the Commissioner for being so very open to our proposals.
Europarl v8

Es geht um Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Ideen und den Austausch mit Menschen aus anderen Kulturen.
It's about opening up minds to new ideas and meeting people from different cultures.
TildeMODEL v2018

Was die Kommission und mich selbst betrifft, so be steht durchaus Aufgeschlossenheit gegenüber diesen Problemen.
The mental injuries inflicted upon persons interned in psychiatric hospitals for mere crimes of opinion are a disgrace to humanity.
EUbookshop v2

Trotzdem könnte ihre Skepsis gegenüber den demokratischen EU-Institutionen ihre Aufgeschlossenheit gegenüber autoritären Politikern erklären.
Nevertheless, their skepticism toward democratic EU institutions may explain their receptiveness to authoritarian leaders.
News-Commentary v14

Die größere Aufgeschlossenheit gegenüber der Reform des öffentlichen Finanzmanagements dürfteauf eine veränderte Ausgangslage zurückzuführen sein.
Their increased receptiveness towards PFM reform might be explained by changed basic conditions.
EUbookshop v2

Die Brauerei als ein traditionsbewußtes Gewerbe hat immer auch eine erstaunliche Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Gedanken gezeigt.
It is thanks to the foresight of those in charge at the EBC and their open-mindedness with regard to innovation that time and money were invested in order to lay the foundation in the multilingual thesaurus for a documentation system geared to tomorrow's needs.
EUbookshop v2

Er möchte mit den Looks Aufgeschlossenheit gegenüber Diversität und einen respektvollen Umgang miteinander signalisieren.
He wants the looks to convey open-mindedness towards diversity and respectful behaviour towards one another.
ParaCrawl v7.1

Mit gefällt die Hilfsbereitschaft untereinander und auch deren Aufgeschlossenheit gegenüber Behörden und hier insbesondere der Polizei.
The fans rule. I love their readiness to help others and their open mind regarding authorities and especially the police.
ParaCrawl v7.1

Neben überdurchschnittlichen Studienleistungen erwarten wir von Ihnen vor allem Aufgeschlossenheit gegenüber neuen und abwechslungsreichen Aufgaben.
You have an above-average academic record, you are open to new and diversified tasks.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt dokumentiert dies auch eine grundsätzlich hohe Aufgeschlossenheit gegenüber dem technologischen Fortschritt im Gesundheitsbereich.
Not least, this also documents a fundamentally high level of receptiveness to technological progress in the healthcare sector.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Wertschätzung der Tradition ist auch die Aufgeschlossenheit gegenüber neuen Entwicklungen in der Familie groß.
But not only tradition is important to our family. We are also open to new developments.
ParaCrawl v7.1

Ich beglückwünsche die Berichterstatterin zu ihrer Arbeit sowie zu ihrer Aufgeschlossenheit gegenüber den Vorschlägen der PSE und anderer Fraktionen, die dazu beigetragen haben, daß dieser Bericht, dessen Verfasserin in der Tat über ein hohes Maß an Sachkenntnis verfügt, zu einem gemeinsamen Gut des Europäischen Parlaments geworden ist.
I congratulate the rapporteur on her report and her openness to proposals by the PSE Group and others, on her contribution to a subject on which she is a genuine expert, making the joint heritage of the European Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Herrn Herzog beglückwünschen, der große Entschlossenheit bewies, wenn es darum ging, die notwendige Schlüssigkeit seines Textes zu bewahren, und dennoch eine ebenso große Aufgeschlossenheit gegenüber den Änderungsvorschlägen der anderen Fraktionen zeigte.
Mr President, I should like to congratulate Mr Herzog, who has shown a strong determination to retain the cohesion that is necessary to his report while at the same time remaining open to the amendments proposed by other groups.
Europarl v8

Als Beispiele können die Zulassung der Bewegung "Für die Freiheit", die Genehmigung der Veröffentlichung und Distribution oppositioneller Zeitungen sowie die Aufgeschlossenheit gegenüber der Initiative "Östliche Partnerschaft" genannt werden.
Examples of this include registration of the 'For Freedom' movement, permission for the publication and distribution of opposition newspapers, and openness to the Eastern Partnership initiative.
Europarl v8

Auch Jan Mulder, der doch in den Niederlanden keinesfalls mein natürlicher Verbündeter wäre, möchte ich ganz herzlich für die pragmatische Zusammenarbeit danken, die wir erlebt haben, und für die Aufgeschlossenheit, die er gegenüber unseren Vorschlägen bewiesen hat.
Likewise Mr Jan Mulder, who in the Netherlands would by no means be my natural ally, I should like to thank very much for the flexible cooperation we have had and the openness he has shown towards our proposals.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich, Herr Kommissar, von Ihrer Aufgeschlossenheit gegenüber diesem Parlament sowie von Ihrer Bereitschaft zum Dialog mit ihm noch Gebrauch machen zu können, nämlich dann, wenn es anlässlich der Verabschiedung dieser Richtlinie, einer Richtlinie über die Änderung des Zeitplans, erneut in vollem Umfang die Rechte des Parlaments zu bekräftigen gilt in einem Verfahren, in dem dessen Intervention, offen gesagt, stets eine Intervention zu den Grundsätzen war und nie zu einer Fristverlängerung geführt hat – wobei wir uns sehr gut die Schwierigkeiten vorstellen können, die die Intervention der anderen Ebenen zu einem so komplexen Thema mit sich bringt.
It is for this reason, Commissioner, that I hope to be able to take advantage of your spirit of openness towards this Parliament and of your willingness to engage in dialogue with it so that I might, at the time when this directive – which is a directive aimed at changing the timetable – is adopted, fully reassert Parliament’s rights in a procedure in which, quite frankly, Parliament’s intervention has always focused on the principles and has never led to an extension of the deadlines, although we can quite imagine the difficulties involved in the other levels intervening on such a complex issue.
Europarl v8