Übersetzung für "Aufgeklärt über" in Englisch
General
Landry
hat
mich
aufgeklärt...
-
über
unseren
geheimnisvollen
Jaffa.
So,
General
Landry
briefed
me
on
the
circumstances
surrounding
our
mystery
Jaffa.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
auf
meine
Rezension
über
aufgeklärt:
I
have
cleared
it
up
on
my
review
above:
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
24a
Absätze
1
und
3
der
Richtlinie
85/611/EWG
sollte
der
durchschnittliche
Anleger
über
das
Risikoprofil
eines
OGAW
aufgeklärt
und
angemessen
über
die
entsprechenden
Risiken
informiert
werden.
In
keeping
with
the
safeguards
provided
for
in
Article
24a(1)
and
(3)
of
Directive
85/611/EEC,
the
average
investor
should
be
enabled
to
understand
the
risk
profile
of
a
UCITS
and
be
adequately
informed
of
relevant
risk
characteristics.
DGT v2019
Sie
müssen
aufgeklärt
werden
über
die
Risiken,
die
sie
mit
dem
Kauf
bestimmter
Produkte
eingehen,
zum
Beispiel
beim
Kauf
von
Arzneimitteln
auf
Internetseiten,
die
mehrheitlich
Produktnachahmungen
anbieten,
die
gesundheitsgefährdend
sein
können.
They
must
be
warned
of
the
risks
entailed
in
buying
certain
items
such
as
medicinal
products
on
websites
selling
for
the
most
part
highly-dangerous
imitations.
TildeMODEL v2018
Fall
du
versuchst,
mich
zu
schocken,
oder
mir
zu
zeigen,
wie
aufgeklärt
du
über
mein
perfektes
Leben
bist,...
kommst
du
ein
wenig
spät.
If
you're
trying
to
shock
me,
or
show
me
how
enlightened
you
are
about
my
perfect
life,
you're
a
little
late.
OpenSubtitles v2018
Die
Nutzer
müssen
über
die
Art
der
Änderungen
aufgeklärt
werden
und
über
ausreichende
Informationen
verfügen,
um
die
vielfältigen
Gründe
dafür,
dass
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
Revisionen
vorgenommen
werden
müssen,
verstehen
zu
können.
It
is
important
that
the
process
driving
such
developments
is
both
robust
and
transparent
and
that
users
are
aware
of
the
nature
of
the
changes,
and
have
sufficient
information
to
allow
them
to
understand
the
various
reasons
for
the
revisions
when
they
occur.
EUbookshop v2
Die
Öffentlichkeit
wurde
"aufgeklärt",
bewusst
und
über
Jahre,
Jahrzehnte,
damit
sie
glaubt,
dass
schwarze
Männer,
oder
Schwarze
im
Allgemeinen,
Verbrecher
sind.
So
you
have
then
educated
a
public,
deliberately,
over
years,
over
decades,
to
believe
that
black
men
in
particular,
and
black
people
in
general,
are
criminals.
OpenSubtitles v2018
Bruce,
wenn
Mitglieder
der
Wayne-Familie
ein
bestimmtes
Alter
erreichen,
werden
sie
aufgeklärt,
über
das
Leben
und
das
Geschäft...
Bruce,
when
members
of
the
Wayne
family
reach
a
certain
age...
some
facts
of
life
and
business
are
explained...
OpenSubtitles v2018
Du
siehst,
die
Ratte
die
dich
aufgeklärt
hat
über
meine
Ratte,
war
ebenfalls
meine
Ratte.
You
see,
the
rat
who
told
you
about
my
rat
was
also
a
rat.
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
der
Maschinenführer
über
die
möglichen
Gefahren
aufgeklärt
sein
und
über
die
erforderliche
Ausbildung,
Befähigung
und
Ausrüstung
verfügen,
um
seine
Aufgabe
sachgerecht
ausführen
zu
können.
The
operator
must
be
alert
to
the
possible
dangers.
The
operator
must
have
the
necessary
training,
skills
and
tools
to
perform
these
functions
properly.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
der
Verbraucher
aufgeklärt
über
die
vielen
und
ausgeklügelten
Techniken,
die
den
Honig
verfälschen,
wie
zum
Beispiel
die
Ultrafiltration
-
eine
Technik,
die
seit
August
2003
in
der
EU
zugelassen
ist
und
wodurch
typische
Bestandteile
des
Honigs
herausgefiltert
werden
können
(siehe
Zertifizierungskurse
#03und
#31).
Here
the
consumers
get
informed
about
the
many
and
tricky
techniques
used
for
falsification
of
honey,
like
for
example
ultrafiltration
-
a
technology,
which
is
permitted
since
August
2003
in
the
EU
and
by
which
typical
components
of
the
honey
get
can
filtered
out
(see
certification
courses
#03
and
#31).
ParaCrawl v7.1
Er
wird
über
seine
Rechte
und
Pflichten
aufgeklärt
sowie
über
Menschenhandel
informiert
und
erfährt
wohin
er
sich
im
Notfall
in
Katar
wenden
kann.
He
is
told
what
his
rights
and
duties
are;
he
is
told
about
human
trafficking
and
who
he
should
contact
in
Qatar
in
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
für
jedes
Dharmazentrum
wichtig
ist,
die
Reinheit
seiner
eigenen
Linie
beizubehalten
und
sich
nicht
mit
allen
Traditionen
in
einen
Verwirrung
stiftenden
Eintopf
zu
vermengen,
ist
es
doch
wesentlich,
dass
die
Schüler
über
andere
Linien
und
Tradition
des
Buddhismus
aufgeklärt
werden,
sowohl
über
tibetische
als
auch
nicht-tibetische
Richtungen,
so
dass
sie
für
sich
selbst
erkennen
können,
dass
in
den
Lehren
des
Buddha
nichts
im
Widerspruch
steht.
Although
it
is
important
for
each
center
to
maintain
the
purity
of
its
own
lineage
and
not
mix
all
traditions
into
a
confusing
stew,
it
is
essential
that
students
be
educated
about
other
lineages
and
traditions
of
Buddhism,
both
Tibetan
and
non-Tibetan,
so
that
they
can
see
for
themselves
that
nothing
is
contradictory
in
the
Buddha's
teachings.
ParaCrawl v7.1
Viele
Gläubige
und
Ungläubige
wurden
aufgeklärt
über
die
Endzeit
und
das
was
kommt,
denn
die
meisten
haben
keine
Ahnung
davon,
obwohl
nur
das
Meer
sie
vom
Iran
trennt.
Many
believers
and
non-believers
were
informed
about
the
End
Times
and
what
is
coming,
because
most
of
them
have
no
idea,
although
they
are
separated
from
Iran
by
only
a
narrow
ocean.
ParaCrawl v7.1
Im
Europäischen
Jahr
gegen
orofaziale
Schmerzen
soll
die
Öffentlichkeit
über
diese
verschiedenen
Formen
von
Schmerzen
aufgeklärt
und
über
die
Behandlungsmöglichkeiten
informiert
werden.
This
European
Year
Against
Orofacial
Pain
aims
to
tell
the
public
about
these
different
types
of
orofacial
pain,
about
the
possibilities
of
treatment
and
to
encourage
them
to
seek
appropriate
help,
Dr
Wells
underlined.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Praktizierender
meinte,
„Seht
mal,
der
Himmel
links
und
rechts
von
uns
ist
aufgeklärt,
nur
über
uns
ist
es
bewölkt.
Another
practitioner
said,
“Look,
the
skies
on
our
left
and
right
are
bright,
only
the
sky
above
us
is
cloudy.
ParaCrawl v7.1
Von
kompetenter
Seite
wurde
ich
über
das
Verhalten
der
Leute
aufgeklärt
sowie
über
den
Stellenwert
des
Scheiterns
und
des
Verlangens.
They
made
me
understand
the
behavior
of
the
persons,
the
role
of
failure
and
desire
in
people's
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nun
einen
Autor
gesehen,
der
es
wagte,
über
dieses
Buch
von
Watchman
Nee,
"Das
normale
christliche
Kirchenleben",
zu
schreiben,
und
er
konnte
dies
tun,
weil
er
aufgeklärt
war
über
das
Verlassen
von
Konfessionen
und
geistig
zu
werden.
Now
I
have
seen
one
author
who
dared
to
write
about
this
book
of
Watchman
Nee,
"The
Normal
Christian
Church
Life",
and
he
could
do
so,
because
he
became
enlightened
about
getting
out
of
carnality
and
into
getting
spiritual.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
der
Fahrer
über
die
möglichen
Gefahren
aufgeklärt
sein
und
über
die
erforderliche
Ausbildung,
Befähigung
und
Ausrüstung
verfügen,
um
seine
Aufgabe
sachgerecht
ausführen
zu
können.
The
operator
must
be
alert
to
the
possible
dangers.
The
operator
must
have
the
necessary
training,
skills
and
tools
to
perform
these
functions
properly.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
auch
völlig
überzeugt
sein
davon,
recht
zu
denken,
nur
daß
er
diese
Fähigkeit
sich
selbst
zuschreibt,
nicht
aber
Meinem
Wirken
in
ihm,
bis
er
nun
durch
Diener
Gottes
aufgeklärt
wird
über
das
Wirken
des
Geistes
im
Menschen.
He
will
also
be
entirely
convinced
of
thinking
correctly,
but
he
will
ascribe
this
ability
to
himself
and
not
to
My
working
in
him
until
My
servants
enlighten
him
about
the
working
of
the
spirit
in
the
human
being.
ParaCrawl v7.1
Im
Europäischen
Jahr
gegen
Gelenkschmerz
soll
die
Öffentlichkeit
über
die
vielfältigen
Beschwerdebilder
aufgeklärt
und
über
die
Behandlungsmöglichkeiten
informiert
werden,
damit
Betroffene
auch
"rechtzeitig
angemessene
Hilfe
suchen",
wie
EFIC
Präsident
Wells
betont.
The
intent
of
the
European
Year
Against
Joint
Pain
is
to
inform
the
public
about
the
diverse
symptoms
of
joint
pain
and
the
possible
treatments.
That
way,
pain
sufferers
could
also
"seek
appropriate
help
on
time,"
as
EFIC
President
Dr
Wells
emphasised.
ParaCrawl v7.1
Im
Europäischen
Jahr
gegen
Gelenkschmerz
soll
die
Öffentlichkeit
über
die
vielfältigen
Beschwerdebilder
aufgeklärt
und
über
die
Behandlungsmöglichkeiten
informiert
werden,
damit
Betroffene
auch
„rechtzeitig
angemessene
Hilfe
suchen“,
wie
EFIC
Präsident
Wells
betont.
The
intent
of
the
European
Year
Against
Joint
Pain
is
to
inform
the
public
about
the
diverse
symptoms
of
joint
pain
and
the
possible
treatments.
That
way,
pain
sufferers
could
also
“seek
appropriate
help
on
time,”
as
EFIC
President
Dr
Wells
emphasised.
ParaCrawl v7.1
Sodann
hat
er
die
Jungen
aufgeklärt
über
den
Geist
als
die
Gott-Liebe,
die
sich
feurig
in
Jesu
zu
verschenken
wünscht
bis
zu
dem
Punkt,
dass
dieser
Wunsch
stärker
wird
als
die
Angst
vor
dem
Tod.
Hans
then
gave
a
reflection
on
the
Holy
Spirit
as
God-Love,
and
explained
how
the
desire
that
He
inspires
in
us
is
so
great
that
it
exceeds
all
our
fears,
even
fear
of
death.
ParaCrawl v7.1
108.Die
möglichen
„Kunden“
dagegen
müssen
über
die
Achtung
vor
der
Würde
der
Frau
aufgeklärt
werden,
über
die
zwischenmenschlichen
Werte
und
den
gesamten
Bereich
der
Beziehungen
und
der
Sexualität.
108.
Potential
“clients”,
on
the
other
hand,
need
enlightenment
regarding
the
respect
and
dignity
of
women,
interpersonal
values
and
the
whole
sphere
of
relationships
and
sexuality.
ParaCrawl v7.1
Später
wurden
die
Bäuerinnen
und
Bauern
in
Zusammenarbeit
mit
den
ausgebildeten
landwirtschaftlichen
Beratern
über
die
Anwendung
der
IPM-Pakete
aufgeklärt
und
über
ergänzende
Maßnahmen
informiert.
The
farmers,
in
cooperation
with
trained
agricultural
advisers,
have
been
provided
with
information
on
the
use
of
the
IPM
packs
and
supplementary
measures.
ParaCrawl v7.1