Übersetzung für "Aufgaben umsetzen" in Englisch
Mit
Ihrer
Hilfe
können
wir
unsere
Aufgaben
wirkungsvoll
umsetzen.
We
can
effectively
carry
out
our
mission
with
your
help.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfahren
wie
Sie
die
folgenden
Aufgaben
umsetzen:
You
will
learn
how
to
accomplish
the
following
tasks:
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
modernen
Maschinenpark
sind
wir
besonders
Leistungsfähig
und
können
nahezu
alle
Aufgaben
perfekt
umsetzen.
KG
Machinery
With
our
up-to-date
machinery
we
are
highly
productive
and
can
convert
nearly
all
tasks
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Zuständigkeit
der
Agentur
betrifft,
so
soll
sie
Organe,
Einrichtungen
und
Agenturen
der
Gemeinschaft
zu
Fragen
der
Grundrechte
beraten
und
fachlich
zur
Seite
stehen
und
ihnen
so
dabei
helfen,
die
Wahrung
der
Grundrechte
zu
gewährleisten,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
ihren
Aufgaben
Maßnahmen
umsetzen
oder
Strategien
festlegen.
As
regards
the
Agency's
competence,
the
aim
of
the
Agency
is
to
provide
advice
and
expertise
on
fundamental
rights
to
Community
institutions,
bodies
and
agencies
when
they
are
applying
Community
law,
and
in
this
way
help
them
guarantee
a
respect
for
fundamental
rights
when
they
implement
measures
or
determine
policy
within
the
context
of
their
competences.
Europarl v8
Hier
können
Profi-Redakteure
komplexe
Aufgaben
einfach
umsetzen,
Inhalte
aus
den
unterschiedlichsten
Quellsystemen
zusammenführen
und
in
beliebige
Kanäle
und
Projekte
veröffentlichen.
Here
professional
editors
can
easily
implement
complex
tasks,
merge
content
from
all
kinds
of
different
source
systems
and
deploy
it
in
any
channels
and
projects
required.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
entweder
dichterisch
oder
kompositorisch
tätig
sind,
können
Sie
sich
mit
einem/r
entsprechenden
DichterIn
oder
Komponisten/in
zusammentun
und
nachfolgende
Aufgaben
gemeinsam
umsetzen.
If
you
are
either
composing
or
writing
poetry,
you
can
club
together
with
a
poet
or
a
composer
and
carry
out
the
following
tasks
in
team
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Marketingteam
besteht
aus
motivierten,
kreativen
Mitarbeitern,
die
eigenverantwortlich
und
engagiert
ihre
jeweiligen
Aufgaben
umsetzen.
The
Marketing
team
consists
of
highly
motivated
and
creative
people
who
handle
their
respective
tasks
professionally
and
independently.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kann
der
Roboter
seine
Aufgaben,
beispielsweise
das
Umsetzen
von
Produkten,
übernehmen,
ohne
dass
es
zu
mechanischen
Belastungen
oder
Kollisionen
im
mechanischen
Aufbau
des
Roboters
kommt.
Subsequently,
the
robot
can
assume
its
tasks,
for
example
transferring
products,
without
any
mechanical
loads
or
collisions
in
the
mechanical
structure
of
the
robot
occurring.
EuroPat v2
Das
Geometriemodul
kann
wiederum
mehrere
Untermodule
aufweisen,
die
eine,
einige
oder
alle
der
nachfolgenden
Aufgaben
umsetzen,
die
nur
als
Hinweise
ausgestaltet
sind,
da
diese
Untermodule
bekannt
sind:
The
geometry
module
can,
in
turn,
have
a
plurality
of
submodules
which
perform
one,
some
or
all
of
the
following
tasks,
which
are
set
forth
merely
to
inform,
since
said
submodules
are
known:
EuroPat v2
Nicht
nur
planen
und
ankündigen,
sondern
Aufgaben
und
Projekte
umsetzen
-
mit
Herz
und
Verstand,
allein
oder
im
Team.
Not
only
planning
and
announcing,
but
actually
carrying
out
tasks
and
projects
is
what
I
like
-
with
heart
and
mind,
alone
or
in
a
team.
CCAligned v1
Ihr
Unternehmen,
Konzern
oder
Ihre
Division,
muss
sich
nach
unserem
Eintreten
neuen
Herausforderungen
stellen
und
pro-aktiv
die
Lösung
zukünftiger
Aufgaben
umsetzen.
Your
corporation,
enterprise
or
division
will
set
new
challenges
and
pro-actively
apply
solutions
to
these
tasks.
CCAligned v1
Unsere
Kunden
schätzen
den
direkten
Kontakt,
die
kurzen
Wege
und
die
Kompetenz
und
Sorgfalt,
mit
der
wir
Aufgaben
planen
und
umsetzen.
Our
customers
appreciate
the
direct
contact,
the
short
distances
and
the
competence
and
diligence
with
which
we
plan
and
realize
tasks.
CCAligned v1
Damit
Unternehmen
ihre
stragischen
Pläne
und
Aufgaben
termingerecht
umsetzen
können,
sind
sie
darauf
angewiesen,
die
richigen
Mitarbeiter
mit
den
richtigen
Fähigkeiten
und
Kenntnissen
an
die
richtige
Position
zu
führen.
To
ensure
that
companies
can
implement
their
plans
and
tasks
on
schedule,
they
depend
on
to
lead
the
right
staff
with
the
right
skills
and
knowledge
to
the
correct
position
ParaCrawl v7.1
Damit
Unternehmen
ihre
strategischen
Pläne
und
Aufgaben
termingerecht
umsetzen
können,
sind
sie
darauf
angewiesen,
die
richtigen
Mitarbeiter
mit
den
richtigen
Fähigkeiten
und
Kenntnissen
an
die
richtige
Position
zu
führen.
So
that
companies
can
realize
their
plans
and
tasks
on
time
they
depend
on
to
lead
the
right
employees
with
the
right
skills
and
knowledge
to
the
correct
position.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
vielen
Talenten
und
der
professionellen
Ausbildung
als
Kapellmeister
kann
auch
er
in
den
unterschiedlichsten
Aufgaben
inspirierende
Ideen
umsetzen
und
zum
Erfolg
führen.
With
his
many
talents
and
his
professional
training
as
a
bandleader,
he
is
also
able
to
implement
inspiring
ideas
in
a
wide
variety
of
tasks
and
lead
them
to
success.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
dank
Automation
auch
anspruchsvolle
Aufgaben
wirtschaftlich
umsetzen
lassen,
zeigt
das
Beispiel
Kabeldurchführung
eindrucksvoll:
das
manuelle
Vorbereiten
und
Einlegen
entfällt
vollständig.
The
fact
that,
with
automation,
even
complex
tasks
can
be
performed
cost-effectively
is
impressively
demonstrated
by
the
cable
grommet:
manual
preparation
and
insertion
are
completely
dispensed
with.
ParaCrawl v7.1
Das
Steuerungssystem
wurde
auf
Basis
objektorientierter
Methoden
entwickelt,
um
so
flexibel
und
effizient
wie
möglich
die
vielfältigen
verfahrenstechnischen
und
administrativen
Aufgaben
moderner
Asphaltfabriken
umsetzen
zu
können.
The
control
system
was
developed
based
on
object-oriented
methods
in
order
to
be
as
flexible
and
efficient
as
possible
in
implementing
the
various
procedural
and
administrative
tasks
of
the
modern
asphalt
factory.
ParaCrawl v7.1
Sechs-Achs-Roboter
sind
flexible
Bewegungskünstler,
mit
denen
Sie
auch
komplexe
Aufgaben
sicher
umsetzen
können
–
wie
das
vollautomatische
Umspritzen
von
Kabeln
eindrucksvoll
zeigt:
Die
biegeschlaffen
Teile
werden
individuell
vorkonfektioniert
und
in
mehrere
Kavitäten
an
unterschiedliche
Positionen
eingelegt.
The
versatile
six-axis
robotic
systems
offer
perfection
in
motion,
enabling
you
to
reliably
perform
even
complex
tasks
–
as
demonstrated
most
impressively
by
the
fully
automated
encapsulation
of
cables:
the
flexible
parts
are
individually
pre-assembled
and
inserted
into
several
cavities
in
different
positions.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
was
wir
richtig
gut
können:
Eine
komplexe
Aufgabe
(den
Elefanten)
in
bearbeitbare
Aufgaben
(die
Scheiben)
unterteilen
und
dann
diese
Aufgaben
erfolgreich
umsetzen
(essen).
What
we
do
well,
is
to
divide
complex
tasks
(ie
the
elephant)
into
workable
pieces
(the
slices)
and
then
sucessfully
implement
(eat)
them.
CCAligned v1
Die
interessantesten
und
anspruchsvollsten
Aufgaben
zur
Umsetzung
waren:
Most
interesting
and
challenging
tasks
to
implement
were:
CCAligned v1
Zu
meinen
Aufgaben
zählt
die
Umsetzung
von
Gesundheitszielen
betreffend
der
gesundheitspolitischen
Ausrichtung
der
Sozialversicherungsanstalt.
My
tasks
including
implementing
health
goals
concerning
the
health
policy
focus
of
this
social
insurance
institution.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Ergebnisse
dieses
Kontrollbesuchs
haben
die
FDA
und
der
NMFS-NOAA
Garantien
im
Hinblick
auf
ihre
vorstehend
beschriebenen
Aufgaben
und
die
Umsetzung
der
mit
der
vorliegenden
Entscheidung
festgelegten
Sonderbedingungen
vorgelegt.
Following
the
results
of
the
inspection
visit,
FDA
and
NMFS-NOAA
have
provided
guarantees
with
regard
to
their
responsibilities
described
above
and
the
implementation
of
the
specific
conditions
laid
down
by
the
present
Decision.
DGT v2019
Aber
das
Programm
schließt
auch
nicht
aus,
dass
die
nationalen
Behörden,
die
ARGO-Finanzmittel
in
Anspruch
nehmen,
Aufgaben
der
Umsetzung
der
entsprechenden
Programme
an
nichtstaatliche
Organisationen
übertragen
können,
die
unter
Berücksichtigung
von
Zielen
des
Programms
ARGO
Projekte
und
Anwendungsprogramme
vorschlagen.
However,
this
programme
does
not
rule
out
the
national
administrations
which
receive
ARGO
funding
being
able
to
delegate
responsibilities
for
implementing
the
programmes
in
question
to
non-governmental
organisations
which
propose
implementing
projects
and
programmes
on
the
basis
of
the
programme's
objectives.
Europarl v8