Übersetzung für "Auffliegen zu lassen" in Englisch

Agent Harris hat mich beauftragt, Bob endlich auffliegen zu lassen.
Agent Harris had me go dark to get Bob to reveal himself as The Black Badger.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Jahre Zeit, diesen Spionagering auffliegen zu lassen.
You've had years to bust this spy ring.
OpenSubtitles v2018

Er stellte Sie zur Rede, drohte, Sie auffliegen zu lassen.
He confronted you, threatened to expose you.
OpenSubtitles v2018

Und so... drohte ich damit, die ganze Mission auffliegen zu lassen.
And so I... threatened to expose the operation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen gesagt, ihre Deckung nicht auffliegen zu lassen.
I told you not to break cover.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hier, um dich auffliegen zu lassen.
I'm not here to out you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gelogen, um Sie nicht auffliegen zu lassen.
Of course, to protect your cover, I had to lie.
OpenSubtitles v2018

Wir benutzen Elena, um Marie auffliegen zu lassen.
Use Elena to set Marie up.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht darum, sie auffliegen zu lassen, oder?
We're not going in there to bring them down, right?
OpenSubtitles v2018

Gefällt es Ihnen wirklich, Leute auffliegen zu lassen?
You really like busting people?
OpenSubtitles v2018

Alles nur, um uns auffliegen zu lassen?
Tonight's delivery was the bait to bring us out.
OpenSubtitles v2018

O'Keefe und Ryder gründen eine Gang, um einen Fälscherring auffliegen zu lassen.
O'Keefe and Ryder set up their own push... in order to smoke out a ring of counterfeiters.
OpenSubtitles v2018

Der Polizeichef droht damit, euch auffliegen zu lassen.
Apparently they're in trouble with the police chief who's threatening to blow their covers.
OpenSubtitles v2018

Könnte er George damit gedroht haben, ihn auffliegen zu lassen.
He might have turned on George and threatened to expose him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hier, um Sie auffliegen zu lassen.
I'm not here to bust you.
OpenSubtitles v2018

Und seitdem arbeitest du undercover, um den Typen auffliegen zu lassen?
And since then, you've been working undercover to expose his operation?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Dich um Hilfe, sie auffliegen zu lassen.
I'm asking for your help in taking them down.
QED v2.0a

Wir versichern dir alles zu tun, um Fake-Accounts auffliegen zu lassen!
We assure you we'll do everything in our power to blow up fake accounts!
CCAligned v1

Mache dich bereit, im Feuerwehr-Hauptquartier einige Geister auffliegen zu lassen!
Get ready to bust some ghosts at the Firehouse Headquarters!
CCAligned v1

Angela droht ihr, sie auffliegen zu lassen, wenn sie nichts liefere.
Angela threatens to expose her if she does not bring her any results.
ParaCrawl v7.1

Ja, er drohte, mich auffliegen zu lassen, dagegen ging ich vor.
Yes, and he threatened to expose me, so I shut him down.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie nichts Besseres zu tun, als uns wegen ein paar Bierdosen auffliegen zu lassen?
You got nothing better to do than to bust us for a couple of beer cans?
OpenSubtitles v2018

Und Sie zwei sind dabei eine hoch geheime sechs Monate lange Operation auffliegen zu lassen.
And you two are about to blow a highly-classified six-month op.
OpenSubtitles v2018

Wenn Danielle drohte, den Betrug auffliegen zu lassen, hätte sie das in Gefahr gebracht.
Now, if Danielle threatened to expose the cheating... that would put her at risk.
OpenSubtitles v2018