Übersetzung für "Auffliegen zu lassen" in Englisch
Agent
Harris
hat
mich
beauftragt,
Bob
endlich
auffliegen
zu
lassen.
Agent
Harris
had
me
go
dark
to
get
Bob
to
reveal
himself
as
The
Black
Badger.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Jahre
Zeit,
diesen
Spionagering
auffliegen
zu
lassen.
You've
had
years
to
bust
this
spy
ring.
OpenSubtitles v2018
Er
stellte
Sie
zur
Rede,
drohte,
Sie
auffliegen
zu
lassen.
He
confronted
you,
threatened
to
expose
you.
OpenSubtitles v2018
Und
so...
drohte
ich
damit,
die
ganze
Mission
auffliegen
zu
lassen.
And
so
I...
threatened
to
expose
the
operation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
gesagt,
ihre
Deckung
nicht
auffliegen
zu
lassen.
I
told
you
not
to
break
cover.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
auffliegen
zu
lassen.
I'm
not
here
to
out
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gelogen,
um
Sie
nicht
auffliegen
zu
lassen.
Of
course,
to
protect
your
cover,
I
had
to
lie.
OpenSubtitles v2018
Wir
benutzen
Elena,
um
Marie
auffliegen
zu
lassen.
Use
Elena
to
set
Marie
up.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
darum,
sie
auffliegen
zu
lassen,
oder?
We're
not
going
in
there
to
bring
them
down,
right?
OpenSubtitles v2018
Gefällt
es
Ihnen
wirklich,
Leute
auffliegen
zu
lassen?
You
really
like
busting
people?
OpenSubtitles v2018
Alles
nur,
um
uns
auffliegen
zu
lassen?
Tonight's
delivery
was
the
bait
to
bring
us
out.
OpenSubtitles v2018
O'Keefe
und
Ryder
gründen
eine
Gang,
um
einen
Fälscherring
auffliegen
zu
lassen.
O'Keefe
and
Ryder
set
up
their
own
push...
in
order
to
smoke
out
a
ring
of
counterfeiters.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeichef
droht
damit,
euch
auffliegen
zu
lassen.
Apparently
they're
in
trouble
with
the
police
chief
who's
threatening
to
blow
their
covers.
OpenSubtitles v2018
Könnte
er
George
damit
gedroht
haben,
ihn
auffliegen
zu
lassen.
He
might
have
turned
on
George
and
threatened
to
expose
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
um
Sie
auffliegen
zu
lassen.
I'm
not
here
to
bust
you.
OpenSubtitles v2018
Und
seitdem
arbeitest
du
undercover,
um
den
Typen
auffliegen
zu
lassen?
And
since
then,
you've
been
working
undercover
to
expose
his
operation?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Dich
um
Hilfe,
sie
auffliegen
zu
lassen.
I'm
asking
for
your
help
in
taking
them
down.
QED v2.0a
Wir
versichern
dir
alles
zu
tun,
um
Fake-Accounts
auffliegen
zu
lassen!
We
assure
you
we'll
do
everything
in
our
power
to
blow
up
fake
accounts!
CCAligned v1
Mache
dich
bereit,
im
Feuerwehr-Hauptquartier
einige
Geister
auffliegen
zu
lassen!
Get
ready
to
bust
some
ghosts
at
the
Firehouse
Headquarters!
CCAligned v1
Angela
droht
ihr,
sie
auffliegen
zu
lassen,
wenn
sie
nichts
liefere.
Angela
threatens
to
expose
her
if
she
does
not
bring
her
any
results.
ParaCrawl v7.1
Ja,
er
drohte,
mich
auffliegen
zu
lassen,
dagegen
ging
ich
vor.
Yes,
and
he
threatened
to
expose
me,
so
I
shut
him
down.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nichts
Besseres
zu
tun,
als
uns
wegen
ein
paar
Bierdosen
auffliegen
zu
lassen?
You
got
nothing
better
to
do
than
to
bust
us
for
a
couple
of
beer
cans?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
zwei
sind
dabei
eine
hoch
geheime
sechs
Monate
lange
Operation
auffliegen
zu
lassen.
And
you
two
are
about
to
blow
a
highly-classified
six-month
op.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Danielle
drohte,
den
Betrug
auffliegen
zu
lassen,
hätte
sie
das
in
Gefahr
gebracht.
Now,
if
Danielle
threatened
to
expose
the
cheating...
that
would
put
her
at
risk.
OpenSubtitles v2018