Übersetzung für "Aufbewahrung von unterlagen" in Englisch
Zunächst
sollte
die
Kommission
der
ordnungsgemäßen
Aufbewahrung
von
Unterlagen
weit
mehr
Beachtung
schenken.
Firstly,
I
think
that
the
Commission
should
pay
much
more
attention
to
the
proper
storage
of
documents.
Europarl v8
Die
dort
vorgegebenen
Fristen
zur
Aufbewahrung
von
Unterlagen
betragen
zwei
bis
zehn
Jahre.
The
periods
specified
there
for
keeping
documents
are
two
to
ten
years.
7.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
muss
die
Verpflichtung
zur
Aufbewahrung
von
Unterlagen
flexibel
sein,
um
einen
übermäßigen
Aufwand
für
sehr
kleine
Unternehmen
zu
vermeiden.
In
addition,
the
requirement
of
retaining
documents
needs
to
be
flexible
in
order
to
avoid
undue
burdens
for
very
small
businesses.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
legt
die
zuständige
Behörde
Vorschriften
für
die
Aufbewahrung
von
Aufzeichnungen,
Unterlagen
und
Metadaten
durch
die
Begünstigten
fest.
To
that
end,
the
Responsible
Authority
shall
lay
down
rules
regarding
the
retention
of
records,
documents
and
metadata
by
the
beneficiaries.
DGT v2019
Der
Ausschuss
befürwortet
auch
die
vorgeschlagene
Schaffung
eines
Systems
für
den
innergemeinschaftlichen
Austausch
von
Informationen
über
die
Gewinnung
und
Verarbeitung
von
Blut,
das
auf
einer
Kennzeichnung
sowie
einem
System
der
Aufbewahrung
von
Unterlagen
beruht,
so
dass
der
Ursprung
von
Blutreserven
stets
zurückverfolgt
werden
kann.
The
Economic
and
Social
Committee
agrees
with
the
establishment
of
a
system
for
exchanging
information
on
issues
cropping
up
in
the
course
of
the
system
for
collecting
and
processing
blood,
using
a
suitable
labelling
and
filing
system,
so
as
to
secure
its
traceability.
TildeMODEL v2018
Dieses
kann
nur
effektiv
sein,
wenn
die
Verfolgbarkeit
von
Blut
über
die
gesamte
Transfusionskette
durch
entsprechende
Kennzeichnung
gegeben
ist
und
ein
System
zur
Aufbewahrung
von
Unterlagen
existiert.
To
be
effective,
this
system
has
to
rely
on
traceability
of
blood
throughout
the
transfusion
chain
using
suitable
labelling
as
well
as
using
a
system
of
conservation
of
the
files.
TildeMODEL v2018
Er
befürwortet
auch
die
Schaffung
eines
Systems
für
den
innergemeinschaftlichen
Austausch
von
Informationen
über
die
Gewinnung
und
Verarbeitung
von
Blut,
das
auf
einer
Kennzeichnung
sowie
einem
System
der
Aufbewahrung
von
Unterlagen
beruht,
so
dass
der
Ursprung
von
Blutreserven
stets
zurückverfolgt
werden
kann.
The
Economic
and
Social
Committee
agrees
with
the
establishment
of
a
system
for
exchanging
information
on
issues
cropping
up
in
the
course
of
the
system
for
collecting
and
processing
blood,
using
a
suitable
labelling
and
filing
system,
so
as
to
secure
its
traceability.
TildeMODEL v2018
Für
die
Wirtschaftsteilnehmer
beschränken
sich
die
Belastungen
auf
vor
der
Einstellung
von
Drittstaatsangehörigen
durchzuführende
Überprüfungen,
die
Meldung
an
die
zuständigen
Behörden
und
die
Aufbewahrung
von
Unterlagen.
For
economic
operators,
the
burdens
are
limited
to
carrying
out
checks
before
employing
third-country
nationals,
notifying
the
competent
authorities
and
keeping
records.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Lieferanten
die
in
Absatz
3
aufgeführten
Aufzeichnungen
nach
Ende
des
Kalenderjahres,
in
dem
die
Verbringung
erfolgt
ist,
für
einen
Zeitraum
aufbewahren,
der
mindestens
dem
Zeitraum
entspricht,
der
in
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
vorgesehen
ist,
welche
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
in
Bezug
auf
die
von
Wirtschaftsteilnehmern
zu
erfüllenden
Auflagen
hinsichtlich
der
Aufbewahrung
von
Unterlagen
gelten,
und
auf
keinen
Fall
drei
Jahre
unterschreitet.
Member
States
shall
ensure
that
suppliers
keep
the
records
referred
to
in
paragraph
3
for
a
period
at
least
equal
to
that
provided
for
in
relevant
national
legislation
relating
to
record-keeping
requirements
for
economic
operators
in
force
in
that
Member
State,
and
in
any
event
for
not
less
than
three
years
from
the
end
of
the
calendar
year
in
which
the
transfer
took
place.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Informationen
über
die
in
ihrem
nationalen
Recht
niedergelegten
Fristen
für
die
Aufbewahrung
von
Unterlagen
durch
die
Dienstleistungserbringer
nach
dem
Zeitraum
der
Entsendung
bereitstellen.
Host
Member
States
should
provide
information
on
the
periods
laid
down
in
their
national
law
for
which
the
service
providers
have
to
retain
documents
after
the
period
of
posting.
DGT v2019
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
im
Einklang
mit
Artikel
149
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
und
Kontrolle
von
Finanzinstrumente
gemäß
Artikel
38
Absatz
1
Buchstabe
b
–
worunter
die
von
den
Verwaltungs-
und
Prüfbehörden
durchzuführende
Kontrollen,
Vorkehrungen
für
die
Aufbewahrung
von
Unterlagen,
mit
Unterlagen
zu
belegende
Angaben,
Verwaltungs-,
Kontroll-
und
Prüfmodalitäten
fallen
–
zu
erlassen.
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts,
in
accordance
with
Article
149,
concerning
the
management
and
control
of
financial
instruments
referred
to
in
point
(b)
of
Article
38(1),
including
controls
to
be
performed
by
managing
and
audit
authorities,
arrangements
for
keeping
supporting
documents,
elements
to
be
evidenced
by
supporting
documents,
and
management
and
control
and
audit
arrangements.
DGT v2019
Um
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2004/39/EG
sowie
den
jeweiligen
nationalen
Durchführungsbestimmungen
zu
genügen,
müssen
Wertpapierfirmen
und
andere
beaufsichtigte
Unternehmen
unter
Umständen
neue
Informationstechnologiesysteme,
neue
Organisationsstrukturen
sowie
Meldeverfahren
und
Verfahren
zur
Aufbewahrung
von
Unterlagen
einführen
oder
aber
bedeutende
Änderungen
an
den
bestehenden
Systemen
und
Praktiken
vornehmen.
In
order
to
comply
with
the
requirements
of
Directive
2004/39/EC
and
national
implementing
legislation,
investment
firms
and
other
regulated
entities
may
have
to
introduce
new
information
technology
systems,
new
organisational
structures,
and
reporting
and
record-keeping
procedures,
or
to
make
significant
modifications
to
existing
systems
and
practices.
DGT v2019
Es
dient
zur
Verwaltung
und
Aufbewahrung
von
amtlichen
Unterlagen
und
Schriften,
deren
Ursprung
bis
ins
11.
Jahrhundert
hinein
reicht.
It
is
responsible
for
the
collection
and
preservation
of
documents
produced
by
the
state
government
and
its
executives
and
an
archive
of
materials
ranging
from
the
18th
century
to
the
present
day.
WikiMatrix v1
Diese
Vernichtung
von
Archiven
stellt
eine
Neuerung
dar
gegenüber
der
jahrhundertelang
üblichen
Aufbewahrung
der
Unterlagen
von
Großzählungen.
Such
destruction
is
an
innovation,
in
contrast
to
a
practice
going
back
many
centuries
of
keeping
the
archives
of
major
censuses.
EUbookshop v2
Alle
staatlichen
Einrichtungen
müssen
ihre
Schriftgutverwaltung,
Bewertung
und
Aufbewahrung
von
Unterlagen
nach
den
Vorschriften
der
Litauischen
Archivverwaltung
abwickeln.
All
public
institutions
must
organise
their
record
man
agement,
appraisal
and
maintenance
of
records
according
to
the
requirements
set
by
the
Lithuanian
Archives
Department.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
wurde
das
Projekt
in
zwei
Hauptteile
untergliedert:
die
Festlegung
des
„idealen"
Datensatzes,
der
von
den
Arbeitsepidemiologen
für
künftige
Studien
über
mögliche
Gefahrenquellen
benötigt
wird,
und
die
Untersuchung
der
derzeitigen
Praxis
der
Unternehmen
bei
der
Sammlung
und
Aufbewahrung
von
entsprechenden
Unterlagen.
In
order
to
achieve
this
the
project
has
been
divided
in
to
two
main
parts:
the
determination
of
the
'ideal'
data
set
required
by
researchers
involved
in
occupational
epidemiology
to
conduct
future
studies
of
potential
hazards,
and
the
investigation
of
current
in
dustrial
practices
regarding
the
collection
and
retention
or
worker
records.
EUbookshop v2
Bezüglich
der
Aufbewahrung
von
archivwürdigen
Unterlagen
in
ausschließlich
elektronischer
Form
beschreitet
der
Nationale
Archivdienst
Finnlands
bisher
weitgehend
konventionelle
Wege.
Wth
regard
to
the
retention
of
electronic
records
of
permanent
value,
the
Finnish
National
Archives
Service
has
so
far
applied
a
rather
conservative
approach.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
Norm
ist
die
formats
und
beschaffenheitsunabhängige
Erfassung,
Verwaltung
und
Aufbewahrung
von
Unterlagen,
die
bei
Geschäftsabläufen
entstehen.
The
subject
of
the
standard
is
the
capture,
management
and
storage
of
records,
in
all
formats
or
media,
which
are
created
in
business
processes.
EUbookshop v2
Für
die
personenbezogenen
Daten,
die
per
E-Mail
übersandt
werden,
richtet
sich
die
Aufbewahrung
Ihrer
Anfrage
nach
einer
internen
Anordnung
des
Deutschen
Patent-
und
Markenamtes
zur
Aufbewahrung
und
Vernichtung
von
Unterlagen,
welche
auf
den
Richtlinien
des
Bundes
basiert.
For
the
personal
data
transmitted
by
e-mail,
your
inquiry
is
kept
in
accordance
with
an
internal
order
of
the
German
Patent
and
Trade
Mark
Office
regarding
storage
and
destruction
of
documents,
based
on
guidelines
by
the
German
government.
ParaCrawl v7.1
Alle
personenbezogenen
Daten,
die
im
Zuge
der
Kontaktaufnahme
gespeichert
wurden
und
nicht
nach
einer
internen
Anordnung
des
Deutschen
Patent-
und
Markenamtes
zur
Aufbewahrung
und
Vernichtung
von
Unterlagen,
welche
auf
den
Richtlinien
des
Bundes
basiert,
aufbewahrt
werden
müssen,
werden
in
diesem
Fall
gelöscht.
All
personal
data
stored
within
the
course
of
establishing
contact
and
which
do
not
have
to
be
kept
in
accordance
with
an
internal
order
of
the
German
Patent
and
Trade
Mark
Office
regarding
storage
and
destruction
of
documents,
based
on
guidelines
by
the
German
government,
will
be
deleted
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Richtlinie
zur
Aufbewahrung
von
Unterlagen,
die
wir
auf
die
in
unserem
Besitz
befindlichen
Unterlagen
anwenden.
We
maintain
a
records
retention
policy
which
we
apply
to
records
in
our
care.
ParaCrawl v7.1
Geeignete
Boxen
sind
für
die
langfristige
Aufbewahrung
von
Unterlagen
unentbehrlich,
um
für
deren
staubfreie
und
sichere
Lagerung
zu
sorgen.
Using
suitable
boxes
is
crucial
for
the
long
retention
period
of
documents,
which
enables
a
safe
and
dust-free
storing.
ParaCrawl v7.1
Die
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
gemäß
unseren
Richtlinien
zur
Aufbewahrung
von
Unterlagen
aufbewahrt
–
meist
nicht
länger
als
zehn
(10)
Jahre
ab
dem
Datum
der
letzten
Verwendung.
Personal
data
collected
will
be
retained
pursuant
to
our
record
retention
policy,
and
in
most
instances
will
not
be
retained
longer
than
ten
(10)
years
from
the
date
of
last
use.
CCAligned v1
Für
die
personenbezogenen
Daten,
die
wir
von
Ihnen
im
Rahmen
einer
Anfrage
erhalten,
richtet
sich
die
Aufbewahrung
nach
einer
internen
Anordnung
des
DPMA
zur
Aufbewahrung
und
Vernichtung
von
Unterlagen,
welche
auf
den
Richtlinien
des
Bundes
basiert.
Personal
data
that
we
receive
from
you
within
the
scope
of
a
request
will
be
kept
in
accordance
with
an
internal
order
of
the
German
Patent
and
Trade
Mark
Office
regarding
storage
and
destruction
of
documents,
based
on
guidelines
by
the
German
government.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufbewahrung
von
Unterlagen
wird
kein
bestimmtes
Ordnungssystem
vorgeschrieben,
jedoch
muss
ein
sachverständiger
Dritter
innerhalb
angemessener
Zeit
die
Unterlagen
prüfen
können.
No
particular
folder
system
is
required
for
the
storage
of
documents,
but
an
expert
third
party
must
be
able
to
examine
the
documents
within
a
reasonable
period
of
time.
ParaCrawl v7.1