Übersetzung für "Auf sich wirken lassen" in Englisch
Haben
Sie
sie
auf
sich
wirken
lassen?
Did
you
soak
it
all
in?
The
gay
agenda.
TED2020 v1
Den
unfassbaren
Reichtum
einiger
Leute
auf
sich
wirken
lassen
–
ohne
Worte!
Let
yourself
getting
impressed
by
the
wealth
of
some
people
–
without
words!
CCAligned v1
Die
eindringlich
nachdenkliche
Musik
Bachs
auf
sich
wirken
lassen.
Let
Bach’s
powerful,
reflective
music
work
its
wonder.
ParaCrawl v7.1
In
feinstem
Ambiente
können
Sie
hier
die
Kunst
auf
sich
wirken
lassen.
Let
the
art
effects
you
in
finest
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Und
er
muss
nun
das
Wort
Gottes
auf
sich
wirken
lassen.
And
then
he
has
to
let
God’s
Word
take
effect
on
him.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sie
einfach
ansehen
und
auf
sich
wirken
lassen.
One
simply
has
to
see
them
and
let
them
work
their
magic
on
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
helle
und
freundliche
Architektur
können
Sie
auf
sich
wirken
lassen.
You
can
enjoy
this
bright
and
friendly
architecture.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
die
Änderungen
bei
den
übrigen
Perspektiven
auf
sich
wirken
lassen.
He
can
take
the
changes
of
the
other
perspectives
in.
EuroPat v2
Sich
Zeit
nehmen
und
auf
sich
wirken
lassen.
Well
worth
spending
a
few
days
in.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
Zeit,
um
diese
Werke
auf
sich
wirken
zu
lassen.
You
have
to
take
your
time
and
let
these
pictures
sink
in.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
sollte
man
erst
einmal
auf
sich
wirken
lassen.
These
are
some
figures
one
first
has
to
let
sink
in.
ParaCrawl v7.1
Einfach
mal
die
Augen
schließen
und
die
Musik
auf
sich
wirken
lassen.“
Just
closing
your
eyes
and
letting
the
music
work
on
you.“
ParaCrawl v7.1
Natur
auf
sich
wirken
lassen,
Natur
beobachten
und
verstehen.
Feel
the
influence
of
nature,
observe
and
understand
nature.
ParaCrawl v7.1
Und
diesen
besonderen
Ort
kann
man
vielseitig
auf
sich
wirken
lassen.
And
you
can
take
in
this
special
place
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
können
Sie
Performances,
Shows
und
Installationen
auf
sich
wirken
lassen.
Here
you
can
let
the
performances,
shows
and
installations
work
their
wonders
on
you.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Kanzlerin
Angela
Merkel
sollte
die
Geschichte
dieser
Zeit
noch
einmal
auf
sich
wirken
lassen.
German
Chancellor
Angela
Merkel
would
do
well
to
ponder
that
history.
News-Commentary v14
Einfach
abschalten,
genießen
und
auf
sich
wirken
lassen
heißt
die
Devise
während
dieser
sanften
Elemente.
The
device
can
only
be
to
tune
out,
enjoy
and
let
the
notes
sink
in
during
these
gentle
elements.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
Rast
machen
und
die
einmalige
Landschaft
und
Ruhe
auf
sich
wirken
lassen.
You
can
rest
here
and
take
in
the
unique
landscape
and
peacefulness.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
wasserreichen
Region
können
Sie
die
Wildnis
auch
während
idyllischer
Bootsfahrten
auf
sich
wirken
lassen.
Because
this
area
has
water
in
abundance,
you
could
also
enjoy
a
scenic
boat
ride
here
to
observe
the
wildlife.
ParaCrawl v7.1
Alle
Menschen
auf
dem
Parkplatz
waren
still
und
haben
diesen
Moment
auf
sich
wirken
lassen.
On
the
parking
place,
all
people
were
quiet
and
firstly
let
have
the
effect
on
them.
ParaCrawl v7.1
Mit
Big
Bus
können
Sie
die
neoklassizistische
Pracht
der
US-Hauptstadt
richtig
auf
sich
wirken
lassen.
Take
in
the
neo-classical
grandeur
of
the
USA's
capital
city
with
Big
Bus.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffenspause
nützte
er
vielmehr,
um
neue
Einflüsse
auf
sich
wirken
zu
lassen.
The
creative
break
was
rather
more
use
to
him
to
let
new
influences
have
an
effect
on
him.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Altstadt
schlendern
und
die
Stadt
bei
einem
Glas
Ouzo
auf
sich
wirken
lassen.
Strolling
through
the
old
city
or
soaking
it
up
over
a
glass
of
ouzo.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wie
in
sinnlichen
Mußestunden
die
zeitlosen
Schönheiten
der
Natur
auf
sich
wirken
zu
lassen.
You
can
also
let
the
timeless
beauty
of
nature
relax
you
in
sensual
leisure
hours.
ParaCrawl v7.1