Übersetzung für "Auf seiten" in Englisch

Diese gab es auf allen Seiten.
These came from all sides.
Europarl v8

Hier vollzieht sich also auf beiden Seiten ein dynamischer Prozeß.
So a dynamic process is unfolding on two sides.
Europarl v8

Unterm Strich: Mehr Frust als Lust käme auf beiden Seiten verständlicherweise auf.
All in all, the result would understandably be more frustration and less satisfaction on both sides.
Europarl v8

Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Europarl v8

Vom Boden aus zugängliche Feststellbremsen müssen sich auf beiden Seiten des Fahrzeugs befinden.
Parking brakes that are accessible from the ground shall be available on both sides of the vehicle.
DGT v2019

Bei Passkarten sollte die einmalige Dokumentennummer auf beiden Seiten der Karte sichtbar sein.
It is recommended that in passport cards the unique document number is visible on both sides of the card.
DGT v2019

Bitte „Hinweise“ auf den Seiten 3 und 4 beachten!
See ‘Instructions’ on pages 3 and 4
DGT v2019

Es muss zu einer sofortigen Beendigung der Gewalt auf beiden Seiten kommen.
The violence must cease immediately on both sides.
Europarl v8

Ich denke, dass dies auf beiden Seiten wichtig ist.
I think this is important on both sides.
Europarl v8

Durch diese Partnerschaft engagiert man sich auf beiden Seiten wesentlich mehr.
This partnership significantly raises the level of commitment by both sides.
Europarl v8

Wir brauchen Verständnis auf beiden Seiten.
We need understanding on both sides.
Europarl v8

Wir müssen verhindern, dass protektionistische Maßnahmen auf beiden Seiten weiter geschaffen werden.
We must prevent more protectionist measures from being taken by both sides.
Europarl v8

Dennoch sollten wir auf beiden Seiten sehr ehrgeizig sein.
However, we should be very ambitious on both sides.
Europarl v8

Auf beiden Seiten der Gleichung gibt es also ein ganzes Bündel von Maßnahmen.
So we have a whole range of measures on both sides of the equation.
Europarl v8

Das Dossier ist angewachsen auf 657 Seiten!
The file has now run to 657 pages!
Europarl v8

Ich denke, darüber sind wir uns auf beiden Seiten einig.
I think that is something that both sides can agree on.
Europarl v8

Ich glaube, die Osterweiterung schafft Arbeitsplätze auf beiden Seiten.
I believe that eastward enlargement will create jobs on both sides.
Europarl v8

Dies verlangt Großmut und Flexibilität auf allen Seiten.
This requires generosity and flexibility on all sides.
Europarl v8

Bitte „Hinweise“ auf den Seiten 8 bis 10 beachten!
See ‘Instructions’ on pages 8, 9 and 10
DGT v2019

Dabei sind protektionistische Elemente auf beiden Seiten des Atlantiks zu vermeiden.
Protectionist elements on both sides of the Atlantic need to be resisted.
Europarl v8

Es müssen allerdings auf beiden Seiten Anstrengungen unternommen werden.
However, efforts must be made by both sides.
Europarl v8

Die Verantwortlichen auf beiden Seiten sind zu beglückwünschen.
Those in charge on both sides should be congratulated.
Europarl v8

Es gab auf beiden Seiten Verbrechen.
There have been crimes on both sides.
Europarl v8

Im Bericht wurde die Notwendigkeit der Rechenschaftslegung auf beiden Seiten hervorgehoben.
The report stressed the need for accountability on both sides.
Europarl v8

Der inzwischen entstandene Bearbeitungsrückstand ist nämlich auf beiden Seiten beträchtlich.
On all sides, in fact, the accumulated delay is considerable.
Europarl v8