Übersetzung für "Auf maß geschnitten" in Englisch

Stabherstellung: Der Draht wird exakt gerade gerichtet und dann auf Maß geschnitten.
Rod manufacture The wire is straightened and cut to form perfectly straight rods of a given size.
EUbookshop v2

Unsere Produkte können auch auf Maß geschnitten werden.
Our products can also be cut according to the specifications.
ParaCrawl v7.1

Dank genauen Fachmaschinen und kompetenten Fachleuten werden die Materialen auf Maß geschnitten:
Thanks to precision machinery and skilled workpeople materials can be cut to measure:
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach dem Leimfadenauftrag werden die Stirnseiten des Furnierdecks auf Maß geschnitten.
Immediately after glue thread application, the layons’ edges are trimmed to size.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil ist, dass die Stange kann auf Maß geschnitten werden.
The advantage is that the rod can be cut to size.
ParaCrawl v7.1

Segeltuch, Qualitätstuch von Atlantex oder WK77, wird auf Maß geschnitten,
The sailcloth, qualitycloth of Atlantex or WK77, is cut in the right measuresments,
ParaCrawl v7.1

Hochwertige 4mm weiß lackiertem Glas auf Maß geschnitten:
High quality 4mm white painted glass cut to size:
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf entsprechend des Formates der zu bindenden Lose-Blatt-Systeme wurden sie dann erst auf Maß geschnitten.
If necessary they were only then cut to size corresponding to the format of the loose-leaf systems to be bound.
EuroPat v2

Dieser Strang wird von einem längeren Stück genau auf Maß geschnitten und in die Nut eingelegt.
This strand is cut accurately to size from a longer piece and is arranged in the groove.
EuroPat v2

Wandfliese, auf Maß geschnitten.
Wall tile, cut to size.
ParaCrawl v7.1

Einfache Verarbeitung wie auf Maß geschnitten, poliert, flache Kanten, abgeschrägten Kanten, etc..
Easy processing like cut to size, polished flat edges, bevel edges, etc.
ParaCrawl v7.1

Einfache Verarbeitung wie auf Maß geschnitten, polierten Kanten, abgeschrägten Kanten, etc..
Easy processing like cut to size, polished edges, bevel edges, etc.
ParaCrawl v7.1

Die endlos hergestellten Metall-Schaumstoff-Verbundelemente werden hinter der Fördervorrichtung in einer Ablängvorrichtung auf ein gewünschtes Maß geschnitten.
The continuously produced metal/foam composite elements are cut to a desired size downstream of the conveying apparatus in a cutting apparatus.
EuroPat v2

Dazu wird vor dem Beschichten die Glasscheibe auf das gewünschte Maß geschnitten und wird auf die Scheibe eine den Randbereich abdeckende Maske aufgebracht, damit die spätere Kontaktfläche zum Abstandhalter von der Beschichtung freigehalten wird.
To this end, before the coating operation, the pane of glass is cut to the desired size and a mask which covers the peripheral area is applied to the pane, so that the coating is kept off the subsequent contact surface for the spacer.
EuroPat v2

Das Extrusions-Blasverfahren gibt zudem in allen Fällen die Möglichkeit, die Dicke dieser aufgeschäumten Schicht am Fertigerzeugnis in Abhängigkeit von den jeweiligen Erfordernissen zu wählen, so daß in einem Arbeitsgang eine Abdeckhaut bzw. Abdeckfolie hergestellt werden kann, die, nachdem sie auf Maß geschnitten worden ist, ohne umfangreiche zusätzliche Arbeiten auf das mit der Haut oder Folie abzudeckende Teil aufgebracht werden kann.
The extrusion blow molding process also affords the option in all cases of selecting the thickness of that foamed layer on the finished article in dependence on the respective requirements involved so that it is possible in one working operation to produce a cover skin or film which, after it has been cut to size, can be applied without additional extensive working thereof, to the part which is to be covered by the cover skin or film.
EuroPat v2

Zwischen zwei nicht dargestellten Rundmesserpaaren wird das Band auf Maß geschnitten und in der Verformstufe 3 zum Schlitzrohr geformt.
Between two revolving blade pairs (not shown) the strip is cut to size and formed into slit tubing in shaping stage 3 .
EuroPat v2

Eine große Gefahr für Verunreinigungen bilden die Prepregs selbst, denn sie müssen zunächst auf Maß geschnitten und dann mit den anderen Lagen übereinander gestapelt werden.
The prepegs themselves constitute a great danger of impurities, since they must first be cut to size and then stacked with the other layers on top of each other.
EuroPat v2

Der Reibkörper wird dann auf Maß geschnitten und in den Stütz­ring eingelegt, so daß eine äußere umlaufende Oberfläche des Reibkörpers an einer entsprechenden inneren umlaufenden Ober­fläche des Stützringes 2 zur Anlage kommt.
The friction member is then cut to shape and put into the supporting ring such that an outer circumferential surface of the friction member comes into contact with a corresponding inner circumferential surface of the supporting ring 2.
EuroPat v2

Derartige Profilteile werden regelmäßig aus einem Aluminium-Hohlprofil hergestellt, welches praktisch in einem Endlosverfahren durch Strangziehen oder Strangpressen gefertigt und nachfolgend auf das gewünsch­te Maß geschnitten wird.
Profiled parts of this kind are usually made of a hollow aluminum section which is produced in a practically endless process by drawing or extrusion and is then cut to the desired length.
EuroPat v2

Aus den LUMINOSO-Holzblöcken werden die Holzplatten mit der Wintersteiger Dünnschnittbandsäge DSB Singlehead 660 auf das gewünschte Maß geschnitten.
The LUMINOSO panels are cut to the desired size from the LUMINOSO wooden blocks using WINTERSTEIGER's DSB Singlehead 660 thin-cutting band saw.
ParaCrawl v7.1

Die Platten können mit Polystyrolschneider, Messer oder einer Säge mit dichter Verzahnung vor Ort auf Maß geschnitten werden.
The boards can be cut to size using a hot-wire cutter or thick-toothed saw on site.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem Bandvorrat 1 und der Formvorrichtung 4 kann sich eine Bandkanten- oder Rollenschere 5 befinden, mittels derer das Band 10 auf Maß geschnitten wird.
Band edge or rotary shears 5 are located between the band store 1 and the forming apparatus 4 and are used to cut the band 10 to size.
EuroPat v2

Die Kerne werden vor dem Verpacken entsprechend den Anforderungen an den Einsatz- bzw. Verbauungsort auf Maß geschnitten.
The cores are cut before packing according to the specific requests of use or construction site.
EuroPat v2

Im Anschluß an die walztechnische Verformung wird das Blech auf Maß geschnitten, um die Längsachse zu einem Rohr umgeformt und entlang der Stöße fügetechnisch verbunden.
After the deformation in a roll stand, the sheet metal is cut to size, the sheet metal is shaped about the longitudinal axis into a pipe and the edges are joined together.
EuroPat v2

Parallel dazu wird ein Laminatband 14 gebildet (vgl. z.B. die Fig. 3), wozu die einzelnen mit dem Matrixmaterial getränkten Faserlagen 6 auf einer ebenen Fläche auf Maß geschnitten und definiert aufeinander positioniert werden.
In a parallel process a laminated band 14 is formed (see e.g. FIG. 3), wherein each fiber layer 6 impregnated with the matrix material is cut to size on a level surface and stacked on top of one another in a defined pattern.
EuroPat v2

Die endlos hergestellten Metall-Schaumstoff-Verbundelemente 13 werden hinter der Fördervorrichtung 7 in einer Ablängvorrichtung 8 auf ein gewünschtes Maß geschnitten.
The endlessly produced metal/foam composite elements 13 are cut to a desired size downstream of the conveying apparatus 7 in a cutting apparatus 8 .
EuroPat v2

Bei der Herstellung des Wischbezuges wird das Deckblatt nämlich aus breiten Ballen auf das gewünschte Maß geschnitten und der äußere Rand muß auf jeden Fall gesäumt oder mit einem Schrägband eingefaßt werden.
This is because, in the production of the mop head, the cover panel is cut to the required size from wide rolls and the outer edge always has to be bordered or faced with bias binding.
EuroPat v2

Zur Herstellung einseitig offener Kapillarmembranen wird der Gewebeschlauch 1 vor seiner Beschichtung oder nach Verlassen den Fällungsbades 6 in vorgegebenen Abschnitten z.B. mittels einer Ultraschallschweißeinrichtung 14 verschlossen und wird der das Fällungsbad 6 verlassende Membranschlauch so auf Maß geschnitten, dass Kapillarmembranen mit jeweils einem offenen und einem geschlossenen Ende entstehen.
For the production of capillary membranes open on one end, the fabric tube 1 is closed in pre-determined segments, before it is coated or after it leaves the precipitation bath 6, for example by means of an ultrasound bonding device 14, and the membrane tube leaving the precipitation bath 6 is cut to measure, in such a manner that capillary membranes each having an open and a closed end are formed.
EuroPat v2